Translation of "fatherly" to French language:
Dictionary English-French
Fatherly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He's my doctor, a nice fatherly man. | Mon docteur, c'est un bon papa. |
We see her in his fatherly attitude towards me. | Nous la voyons dans son attitude paternelle envers moi. |
Discipline will be firm, but it will also be fatherly. | La discipline sera rigoureuse mais paternelle. |
He offered all the fatherly regard we yearned for in the clamour of youth. | Il donnait à tous l'estime paternelle à laquelle nous aspirions dans notre jeunesse. |
You should learn to control your fatherly feelings... and not drop things on the floor, please. | Vous devriez contrôler votre instinct paternel et ne pas laisser de traces derrière vous. |
I wish I could say something fatherLy. I wish I could find the words, but I can't. | Je voudrais te dire des choses paternelles... Je voudrais trouver des mots nouveaux, ça ne vient pas. |
I suppose I should now entertain none but fatherly feelings for you do you think so? Come tell me. | Je ne devrais avoir pour vous que des sentiments paternels est ce là votre pensée, dites moi? |
Within an hour, Julien was summoned to the Bishop's Palace, where he found himself greeted with a wholly fatherly welcome. | Moins d une heure après, Julien fut appelé à l évêché où il se vit accueillir avec une bonté toute paternelle. |
'Monsieur has the floor,' he said, indicating the personage with the fatherly air, who was wearing three or four waistcoats. | La parole est à monsieur, dit il en indiquant le personnage à l air paterne, et qui portait trois ou quatre gilets. |
And if we should ever separate, my little plum, I want to give you one little bit of fatherly advice. | Et si on devait se séparer un jour, mon petit lapin, je veux te donner un petit conseil paternel. |
As soon as she caught sight of M. de Frilair, who came towards her with a fatherly air, all thoughts of a dastardly crime vanished. | Dès qu elle aperçut M. de Frilair qui venait à elle d un air paterne, toutes les idées de crime atroce disparurent. |
This man evidently belonged to the Church, he did not appear to be more than fifty or fifty five, no one could have looked more fatherly. | Cet homme appartenait évidemment à l Église, il n annonçait pas plus de cinquante à cinquante cinq ans, on ne pouvait pas avoir l air plus paterne. |
Wilson immediately fired Jacques Demers, who despite his best efforts (and fatherly attitude toward Vincent Lecavalier) was unable to overcome the damage from the Kokusai Green ownership. | Wilson a renvoyé tout de suite Demers, qui malgré ses meilleurs efforts et son attitude paternelle envers Vincent Lecavalier, était incapable de surmonter les dommages de la possession de Kokusai Green. |
The two films share the situation of a passionate young scientist who has disappeared in order to experiment alone, leaving behind a worried fiancee, a fatherly associate | Dans les deux films, il s'agit d'un jeune scientifique passionné qui disparaît pour se vouer à ses expériences, laissant derrière lui une fiancée inquiète, un père de circonstance |
But, even in the best case, if free elections were to be held, perhaps after interim governments led by such fatherly figures as Mohammed ElBaradei, Islamist parties could still play a major role. | Mais dans le meilleur des cas, si des élections libres ont lieu, après un éventuel gouvernement d intérim dirigé par une figure paternaliste comme Mohammed ElBaradei, les partis islamistes pourraient encore jouer un rôle important. |
Jean went forward holding out his hand, and when he felt his fingersin the old man's fatherly clasp, a strange, unforeseen emotion thrilledthrough him, and a sense as of parting and farewell without return. | Jean s'avança, la main ouverte, et quand il sentit se refermer surses doigts l'étreinte paternelle du vieillard, une émotion bizarre etimprévue le crispa, l'émotion des séparations et des adieux sans espoirde retour. |
The man with the waistcoats and the fatherly air (he was a Bishop, perhaps), smiled often, and then his eyes, between their tremulous lids, assumed a strange brilliance and an expression less undecided than was his wont. | L homme aux gilets et à l air paterne (c était un évêque peut être) souriait souvent, et alors ses yeux, entourés de paupières flottantes, prenaient un brillant singulier et une expression moins indécise que de coutume. |
M. de Renal, who had heard the sound of voices, came out of his study with the same majestic and fatherly air that he assumed when he was conducting marriages in the Town Hall, he said to Julien | M. de Rênal, qui avait entendu parler, sortit de son cabinet du même air majestueux et paterne qu il prenait lorsqu il faisait des mariages à la mairie, il dit à Julien |
Approach, venerable Catherine Nicaise Elizabeth Leroux! said the councillor, who had taken the list of prize winners from the president and, looking at the piece of paper and the old woman by turns, he repeated in a fatherly tone Approach! approach! | Approchez, vénérable Catherine Nicaise Élisabeth Leroux! dit M. le Conseiller, qui avait pris des mains du président la liste des lauréats. Et tour à tour examinant la feuille de papier, puis la vieille femme, il répétait d un ton paternel Approchez, approchez! |
Disdainful of honours, of titles, and of academies, like one of the old Knight Hospitallers, generous, fatherly to the poor, and practising virtue without believing in it, he would almost have passed for a saint if the keenness of his intellect had not caused him to be feared as a demon. | Dédaigneux des croix, des titres et des académies, hospitalier, libéral, paternel avec les pauvres et pratiquant la vertu sans y croire, il eût presque passé pour un saint si la finesse de son esprit ne l eût fait craindre comme un démon. |
If the five or six flatterers who treated Julien with such fatherly affection had deserted the Hotel de La Mole, the Marquise would have been left to long hours of solitude and, in the eyes of women of her rank, solitude is a dreadful thing it is the badge of disgrace. | Si les cinq ou six complaisants qui témoignaient une amitié si paternelle à Julien eussent déserté l hôtel de La Mole, la marquise eût été exposée à de grands moments de solitude et, aux yeux des femmes de ce rang, la solitude est affreuse c est l emblème de la disgrâce. |
Anyone who believes that the representatives, or indeed the institutions, of modern day capitalism are a benign force and that they have a fatherly concern for the people who produce the profits for them will be sadly disillusioned after 1992 if there is not a strong binding Social Charter produced by this Community. | La déclaration solennelle qui sera issue du prochain Conseil de Strasbourg, n'est somme toute que peu de chose, convenons en, pour conclure trois présidences socialistes de la Communauté. |
Related searches : Fatherly Concern