Translation of "family saloon" to French language:


  Dictionary English-French

Family - translation : Family saloon - translation : Saloon - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Saloon Door
Effet d'image 160
AA Saloon
AA Berline
Main saloon.
Le salon principal.
Where's the saloon?
Par ici.
Going in the saloon?
Vous allez au saloon?
The cowboy entered the saloon.
Le gardien de troupeaux entra dans le bar.
He descended to the saloon.
Ce disant, Passepartout descendit au salon.
Maybe he's in the saloon.
Il est peutetre au saloon. Peutetre?
Come on to the saloon.
Venez au saloon.
He never left the saloon.
Il n'a pas quitté le saloon !
It's that dreadful saloon next door.
Cet horrible saloon, à côté !
Maybe some saloon outside the fort.
Je me demande où on est.
Pardon me, miss, this is a saloon.
Excusezmoi, mademoiselle, mais c'est un bar.
This ain't no court, it's a saloon.
C'est pas un tribunal, c'est un saloon.
Your men wrecked the Gay Lady saloon.
Vos hommes ont mis à sac le Gay Lady !
Come on, we go into the saloon.
Viens, allons au saloon.
It's right above the Greek's saloon, you know.
Audessus du Bar Grec.
Me? I'll still be in the saloon business.
Moi je reprendrai mon bar.
Probably stopped in at the saloon on the way.
Tu t'es sans doute arrêté au bar en t'y rendant.
He collects tribute from every saloon and gambling game.
Tous Ies saloons et Ies tripots doivent I'arroser.
In the private saloon, Sir Charles, said the gentleman addressed.
Au salon particulier, sir Charles, dit le gentleman interpellé.
There they took some refreshment and returned to the saloon.
Là, ils prirent quelque nourriture et rentrèrent dans le salon.
Thank you, returned Mr. Fogg, descending mathematically to the saloon.
Je vous remercie , répondit Mr. Fogg, qui de son pas automatique redescendit dans le salon du Rangoon.
This great saloon was decorated to represent the Alhambra of Granada.
La décoration de ce second salon représentait l Alhambra de Grenade.
The marvelous saloon, still flooded with light, had been carefully closed.
Le merveilleux salon, toujours inondé de lumière, avait été fermé soigneusement.
M de Treville was in his saloon with his habitual court of gentlemen.
M. de Tréville était dans son salon avec sa cour habituelle de gentilshommes.
D Artagnan took leave of Milady, and left the saloon the happiest of men.
D'Artagnan prit congé de Milady et sortit du salon le plus heureux des hommes.
A mysterious woman nicknamed Feathers (Angie Dickinson) is in the saloon, playing poker.
Une femme mystérieuse, Feathers (Angie Dickinson), arrive pour une nuit.
Course, ''Eddie Collins is all right for a saloon or somethin' like that.
Bien sûr, Eddie Collins est parfait pour une taverne ou un truc comme ça.
Daughter of a Brooklyn saloon keeper and a woman who took in washing.
Fille d'un coiffeur de Brooklyn et d'une lingère.
Mr. Rockwell, go to the captain's saloon. Check those chronometers. Good morning, sir.
Allez dans la cabine du capitaine vérifiez les chronomètres.
There he goes again to the saloon to read that silly detective magazine.
Le voilà qui s'en va au bar de nouveau... pour lire ce stupide magazine de détective !
The clock indicated a quarter before nine when he appeared in the great saloon.
L'horloge marquait huit heures quarante cinq, quand il parut dans le grand salon...
But today, we have saloon , we have four by four , we have coupe (Laughter)
Aujourd'hui, nous avons la berline , nous avons la 4X4 , nous avons le coupé (Rires)
So, I found a saloon, and then another, and I kept on finding them.
Alors, j'ai trouvé un bar... et ensuite un autre... et j'ai continué à en trouver d'autres.
Getting married is like buying a new horse or going into a strange saloon.
Tu sais, se marier, c'est comme acheter un cheval... ou entrer dans un bar qu'on ne connaît pas.
The five antagonists of Phileas Fogg had met in the great saloon of the club.
Ce soir là, les cinq collègues du gentleman étaient réunis depuis neuf heures dans le grand salon du Reform Club.
The Sandbar saloo, saloon, is a world of mean drunks who are looking for sex.
les flammes provenant du fourneau devant vous.
In closing, in many people's eyes the CFP is drinking in the last chance saloon.
Enfin, aux yeux de beaucoup, la PCP prend le bateau de la dernière chance.
I motion we adjourn to the nearest saloon and talk over this episode at length.
Rendonsnous au saloon Ie plus proche pour en parler sérieusement.
Chance and Dude flush out the shooter, who escapes into Nathan's saloon after Dude wounds him.
Chance et Dude débusquent et blessent le tireur, qui se réfugie dans le saloon de Nathan.
In the saloon, Chance implores Wheeler to stop, as it will draw attention from the wrong people.
Chance demande à Wheeler de se taire, pour ne pas attirer de mauvaises personnes.
Jack meets Wild Bill Hickok at a saloon, and Hickok takes a liking to the young man.
Jack fait la connaissance de Wild Bill Hickok dans un saloon et Hickok prend le jeune homme en amitié.
In the area of rail freight, the rail industry is presently sitting in the 'last chance saloon'.
Dans le domaine du fret ferroviaire, l industrie du rail se trouve actuellement au cabaret de la dernière chance .
As fast as they entered, they were placed in the grand saloon, on the platforms prepared for them.
À mesure qu'ils entraient, ils étaient placés dans la grande salle, sur les échafauds préparés.

 

Related searches : Sawdust Saloon - Billiard Saloon - Executive Saloon - Sports Saloon - Saloon Door - Saloon Keeper - Saloon Car - Passat Saloon - Saloon Girl - Saloon Coach - Dining Saloon - Saloon With Boot - Last Chance Saloon