Translation of "face hurdles" to French language:
Dictionary English-French
Face - translation : Face hurdles - translation : Hurdles - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The summit will face several hurdles from the outset. | Ce sommet prochain se heurtera d entrée de jeu à plusieurs obstacles. |
Legislative hurdles often stand in the face of NGOs and activists working to promote transparency. | Des obstacles législatifs se dressent souvent devant les ONG et militants qui travaillent aux progrès de la transparence. |
Climate change and sustainable energy, for example, are 2 huge technological hurdles that we face moving forward. | Le changement climatique et l'énergie durable, par exemple, sont deux énormes obstacles technologiques auxquels nous sommes confrontés en allant de l'avant. |
1.5 Welcome too is the commitment to small businesses, which face greater hurdles when aiming at new markets. | 1.5 L'engagement pris envers les petites entreprises, qui sont confrontées à de plus grandes difficultés lorsqu'elles visent de nouveaux marchés, est également bienvenu. |
Legal hurdles | Obstacles juridiques |
Countries of every sort will face requests to do their part to overcome hurdles to a new global trade accord. | Toutes sortes de pays devront prendre leur part de responsabilité pour vaincre les obstacles afin de parvenir à un nouvel accord sur le commerce mondial. |
1.7 In Trade for all we welcome the commitment to small businesses, which face greater hurdles when aiming at new markets. | 1.7 Le CESE salue l'engagement pris dans la communication Le commerce pour tous envers les petites entreprises, qui sont confrontées à de plus grandes difficultés lorsqu'elles visent de nouveaux marchés. |
A lot of hurdles. | Beaucoup d obstacles. |
A lot of hurdles. | Beaucoup d'obstacles. |
I suspect that the real obstacles and hurdles that small businesses face are in other areas of European and national legislation, where they face great burdens in terms of administration, taxation and regulation. | J'ai le sentiment que les obstacles réels que rencontrent les petites entreprises se situent dans d'autres domaines de la législation européenne et nationale, où l'administration, l'imposition et la réglementation constituent pour eux de pesants fardeaux. |
The hurdles are clearing though. | Mais les obstacles sont en train d'être franchis. |
Indeed, only three difficult hurdles remained. | En fait, il ne restait plus qu à franchir trois obstacles difficiles. |
But in spite of the relative freedom enjoyed today, even artists represented by big record labels face considerable hurdles navigating South Korea's multi layered censorship system. | En dépit de la relative liberté dont jouissent les artistes aujourd'hui, même ceux qui sont représentés par de grandes maisons de disques doivent faire face à de nombreuses contraintes, émanant des nombreuses branches du système de censure sud coréen. |
GV Did you have to overcome any hurdles? | GV Avez vous rencontré des difficultés ? |
Of course there are great hurdles to overcome. | Bien évidemment, de grands obstacles se dressent encore sur la route. |
Goulding competed in the 110 metre hurdles in Athens. | Goulding dispute le 110 mètres haies à Athènes. |
Administrative hurdles to prevent them from opening regional offices. | Obstacles administratifs visant à les empêcher d ouvrir des bureaux régionaux. |
Future presidencies will have to cross many formidable hurdles. | C'est là quelque chose qu'il faut souhaiter de tout cœur. |
This is because there are too many bureaucratic hurdles. | Cela est dû aux obstacles bureaucratiques dont le nombre est trop important. |
Physicists confront two major hurdles in their hunt for the Higgs. | Les expérimentateurs sont confrontés à deux obstacles de taille dans la traque du boson de Higgs. |
But some of the toughest hurdles have been the technical ones. | Mais certains des obstacles les plus difficiles ont été les obstacles techniques. |
The US will face a trifecta of new fiscal hurdles lack of legal authority to pay debt, no operating budget for the federal government, and the dreaded prospect of sequestration before the end of March. | Les USA seront confrontés à trois défis budgétaires avant fin mars l'absence d'une autorité légale pour payer la dette, l'absence d'un budget effectif pour l'Etat fédéral et la perspective inquiétante de coupes budgétaires automatiques. |
The US will face a trifecta of new fiscal hurdles lack of legal authority to pay debt, no operating budget for the federal government, and the dreaded prospect of sequestration before the end of March. | Les USA seront confrontés à trois défis budgétaires avant fin mars 160 l'absence d'une autorité légale pour payer la dette, l'absence d'un budget effectif pour l'Etat fédéral et la perspective inquiétante de coupes budgétaires automatiques. |
Personal Bests Best Marks 300 m, 37.80 (2000) 400 m, 52.89 (2008) 100 m hurdles, 12.96 (2003) 400 m hurdles, 53.84 (2008) High jump, 1.82 m 1998) References External links | Palmarès Records personnels 300 m 37 s 80 (2000) 400 m 52 s 89 (2008) 100 m haies 12 s 96 (2003) 400 m haies 53 s 84 (2008) Hauteur 1,82 m (1998) Notes et références Liens externes |
To implement it, however, a number of hurdles remain to be overcome. | Pour la mettre en œuvre, cependant, un certain nombre d'obstacles doivent être dépassés. |
The reason lies in bureaucratic hurdles and the already mentioned language difficulties. | La raison? Les barrières administratives et toujours ces difficultés linguistiques. |
In that respect, major hurdles that were identified five years ago persist. | À cet égard, les obstacles redoutables identifiés il y a cinq ans persistent. |
For the road to unification, of course, will be paved with hurdles. | De deux choses l'une, ou nous nous sommes trompés pour les deux derniers renvois ou bien aujourd'hui encore, il nous faut renvoyer ce document en commission parce qu'il contient certaines carences politiques de fond qui privent le Parlement de ses prérogatives au profit de la Commission. |
Wages and prices fell, but not enough to allow Argentina to compete effectively, especially since many of the agricultural goods which constitute Argentina's natural comparative advantages face high hurdles in entering the markets of rich countries. | Les salaires et les prix tombèrent, mais pas assez cependant pour permettre à l'Argentine de redevenir compétitive, particulièrement dans le cas de certains biens agricoles, qui constituent l'avantage des ressources naturelles argentines, confrontés à des obstacles importants lors de leur arrivée sur les marchés des pays riches. |
Hardin was unbeatable between the 1932 and 1936 Olympics, winning the AAU title in 1933, 1934 and 1936 in 400 m hurdles and NCAA championships title in 1933 and 1934 in hurdles. | Entre 1932 et 1936, Hardin remporte trois titres de l'Amateur Athletic Union, ainsi que les championnats universitaires américains 1933 et 1934. |
But now Bangladesh is pushing forward overcoming the hurdles and growing in confidence. | Mais désormais, le Bangladesh prend confiance en lui et surmonte ses difficultés. |
Derval O'Rourke (born May 28, 1981) is an Irish former sprint hurdles athlete. | Derval O'Rourke (née le 28 mai 1981 à Cork en Irlande) est une athlète irlandaise pratiquant le 100 mètres haies. |
Hurdles in converting informal remittance systems to formal systems through registration or licensing | Difficultés qui se posent pour convertir les systèmes de transfert parallèles en systèmes formels en les soumettant à l'enregistrement ou à l'autorisation préalable |
7.1.1 A study for the EP4 highlights success factors and hurdles for partnership. | 7.1.1 Une étude réalisée pour le compte du Parlement européen4 met en avant les facteurs de réussite du partenariat et les obstacles auxquels il est confronté. |
We have always been in favour of eliminating unnecessary administrative hurdles for industry. | Nous sommes, pour ainsi dire, toujours prêts à mener une action qui se donne pour objectif d'aplanir les barrières administratives inutiles qui entravent les entreprises. |
It is not the time to introduce new hurdles to the enlargement process. | Ce n'est pas le moment d'introduire de nouveaux obstacles à l'élargissement. |
They faced many hurdles, but because of their strong will and commitment, they persevered. | Il s apos est heurté à de nombreux obstacles, mais grâce à sa ferme volonté et à son attachement à sa cause, il a persévéré. |
Consequently, coordination between the donors and the Palestinian beneficiares ran up against many hurdles. | De ce fait, la coordination entre les donateurs et les bénéficiaires palestiniens avait connu de nombreux aléas. |
Given your concern about the backlog, I would hesitate to suggest futther bureaucratic hurdles. | Je n'ai pas l'intention de refaire ici ce débat ou de résumer les termes de la directive qui définissent les critères. |
The hurdles to further monetary policy action are high, but they are largely self imposed. | Les obstacles à d autres interventions de politique monétaire sont élevés, mais ils sont en grande partie des obligations volontaires. |
This consensus aside, agreement on a new development model for Greece requires overcoming two hurdles. | À l écart de ce consensus, l entente sur un nouveau modèle de développement pour la Grèce exige que soient surmontés deux obstacles majeurs. |
High hurdles to major shifts in policy direction force officials to make a convincing case. | L existence d obstacles importants à des changements majeurs de direction politique force les responsables à présenter des arguments convaincants. |
1.18 The EESC warns that accomplishing the goals set in the Blueprint would meet hurdles. | 1.18 Le CESE prévient que la réalisation des objectifs fixés dans le plan d'action se heurtera à des obstacles. |
Accordingly, the bureaucratic hurdles that have to be overcome would be lower in this instance. | Les obstacles bureaucratiques en seront diminués. |
This and the professionalism of the observation mission enabled them to surmount numerous political hurdles. | Cette efficacité et le professionnalisme de la mission d'observation ont permis à ses membres de surmonter nombre d'obstacles politiques. |
Related searches : Regulatory Hurdles - Overcome Hurdles - Trade Hurdles - Hurdles For - Political Hurdles - Financial Hurdles - Bureaucratic Hurdles - Technical Hurdles - Administrative Hurdles - Legal Hurdles - Procedural Hurdles - Hurdles Remain - Reimbursement Hurdles