Translation of "exceedingly difficult" to French language:


  Dictionary English-French

Difficult - translation : Exceedingly - translation : Exceedingly difficult - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It has been an exceedingly difficult and most complicated business.
L affaire est excessivement complexe et difficile.
Identifying asset price misalignments , particularly in individual markets , is exceedingly difficult .
Il est vrai qu' il est extrêmement difficile d' identifier les distorsions des prix des actifs , en particulier dans des marchés pris isolément .
This will make it exceedingly difficult to reverse the trend in the future.
Il sera donc extrêmement difficile de modifier cette tendance à l avenir.
It must be understood that they have an exceedingly difficult job to do.
Chacun doit comprendre l'extrême difficulté de leur tâche.
Shooting began in May 1974 in Siberia, with filming in exceedingly harsh natural conditions proving very difficult and demanding.
Le tournage commence en mai 1974 en Sibérie dans des conditions naturelles extrêmement difficiles, et se termine en avril 1975.
Exceedingly well.
Mais parfaitement.
Exceedingly satisfactory.
Parfaitement satisfaisants.
I must compliment you exceedingly upon the zeal and the intelligence which you have shown over an extraordinarily difficult case.
Je dois vous complimenter très sincèrement pour le zèle et l intelligence dont vous avez témoigné à propos d une affaire extraordinairement difficile.
Towards four o'clock, the navigation of the Mercy became exceedingly difficult, for its course was obstructed by aquatic plants and rocks.
Vers quatre heures, la navigation de la Mercy devint très difficile, car son cours était obstrué de plantes aquatiques et de roches.
As for us, the European Parliament and the Commission, we are going to continue our dialogue on this exceedingly difficult subject.
En ce qui nous concerne, le Parlement européen et la Commission, nous continuerons notre dialogue sur ce sujet oh combien difficile. Le rapport Franz y contribuera.
You interest me exceedingly.
Vous m intéressez énormément.
It is exceedingly urgent.
La situation est extrêmement urgente.
Where resources are scarce and where the bulk of the population cannot satisfy its basic needs, political development is exceedingly difficult to achieve.
Lorsque les ressources sont rares et que la majeure partie de la population ne parvient pas à satisfaire ses besoins essentiels, il est extrêmement difficile d apos assurer le développement politique.
I am very concerned that it would be exceedingly difficult to have successful discussions on Amendments Nos 10 and 13 with the Council.
Je crains fort qu'il serait extrêmement difficile de mener une discussion fructueuse sur les amendements 10 et 13 avec le Conseil.
But man is exceedingly contentious.
L'homme cependant, est de tous les êtres le plus grand disputeur.
Parliament and the Budgets Committee wish to help the process but it is being made exceedingly difficult by the manipulations of both Commission and Council.
Le Parlement et la commission des budgets souhaitent aider ce processus mais les manipulations de la Commission et du Conseil rendent cette tâche extrêmement difficile.
Since her being at Lambton, she had heard that Miss Darcy was exceedingly proud but the observation of a very few minutes convinced her that she was only exceedingly shy. She found it difficult to obtain even a word from her beyond a monosyllable.
Depuis son arrivée a Lambton elle avait entendu dire que miss Darcy était extremement hautaine un coup d oil lui suffit pour voir qu elle était surtout prodigieusement timide.
I thought that went exceedingly well.
J'ai trouvé que ça s'est bien passé.
Lydia was exceedingly fond of him.
Lydia était follement éprise.
He is Most Forbearing, Exceedingly Forgiving.
Certes c'est Lui qui est Indulgent et Pardonneur.
Our modernity has been exceedingly violent.
Notre modernité a été extrêmement violente.
The small print is exceedingly important.
Pourtant, les détails sont extrêmement importants.
The Court also held that, in case of goods difficult to examine, experts may be consulted, but there is no obligation to carry out exceedingly costly examinations.
La Cour a considéré par ailleurs que, dans le cas de marchandises qu'il était difficile d'examiner, des experts pouvaient être consultés, étant entendu que l'acheteur n'était pas tenu de procéder à des opérations extrêmement coûteuses pour cet examen.
There is a new game in the press room which is called 'spot the Tory' and I understand from the players that it is proving exceedingly difficult.
La persécution des chefs de partis nationaux n'empêche ra pas la vague nationale de déferler grâce au suffrage universel.
She is exceedingly sensitive to the cold.
Elle est extrêmement sensible au froid.
I was exceedingly diverted with this journey.
Ce voyage me fut excessivement agréable je trouvai dans les basses terres des animaux que je crus être des lièvres et des renards mais ils étaient très différents de toutes les autres espèces que j'avais vues jusque alors.
Verily man is highly unjust, exceedingly ungrateful.
L'homme est vraiment très injuste, très ingrat.
antissa AssadSpeech exceedingly confident in his speech.
antissa AssadSpeech Extrêmement confiant dans son discours.
These effects are exceedingly complex and overlapping.
Ces effets sont extrêmement complexes et se recoupent.
These countries are set on an exceedingly difficult course, and our relations with them will be difficult likewise. Their venture has enemies, not only within their own borders but here also, and over the ocean and further to the east.
Il faut également des projets spécifiques de formation dont le but n'est pas de se familiariser durant un court laps de temps avec d'autres systèmes d'enseignement, mais de donner une formation définie de façon précise.
saying 'Go to Pharaoh, he has become exceedingly insolent,
Va vers Pharaon. Vraiment, il s'est rebellé!
But it displeased Jonah exceedingly, and he was angry.
Cela déplut fort à Jonas, et il fut irrité.
The amendments we have put down are exceedingly moderate.
Nous avons déposé des amendements très modérés.
A studio mandated edit shortened it from Kurosawa's original cut of 265 minutes (nearly four and a half hours) to just 166 minutes, making the resulting narrative exceedingly difficult to follow.
Jugé trop long, le film de Kurosawa est raccourci, passant de 265 minutes (près de 4h30) à 166 minutes, ce qui rend l'histoire difficilement compréhensible.
Marie blushed exceedingly, lowered her head, and made no reply.
Marie rougit extrêmement, baissa la tête et ne répondit rien.
Go to the Pharaoh as he has become exceedingly rebellious.
Rends toi auprès de Pharaon car il a outrepassé toute limite.
My soul has observed your testimonies. I love them exceedingly.
Mon âme observe tes préceptes, Et je les aime beaucoup.
But it displeased Jonah exceedingly, and he was very angry.
Cela déplut fort à Jonas, et il fut irrité.
It is exceedingly unfortunate that you should be a bachelor.'
Il est extrêmement regrettable que vous devrait être un baccalauréat .
See, we're all exceedingly excited about that little bunny hop.
Voyez, nous sommes tous excités à propos de ce petit saut de lapin.
The political inter relations of the country are exceedingly intricate.
L'extrême droite, composée de l'armée et des grands propriétaires terriens, est puissante.
Just say, Mr. Hale, I regret exceedingly my unfortunate error.
Dites M. Hale, je regrette ma malencontreuse erreur.
In the absence of some miraculous improvement in productivity growth of the same order as the Internet or globalization, the world can expect a lengthy period of low growth and exceedingly difficult fiscal consolidation.
En l absence d améliorations miraculeuses en croissance de productivité du même ordre que l internet ou la globalisation, le monde peut s attendre à une longue période de croissance apathique et à une consolidation budgétaire extrêmement difficile.
I also have to say that I always find it difficult to disagree with the Commissioner or his staff because they always look after us here in Parliament and liaise with us exceedingly well.
J'espère qu'on se rendra compte de plus en plus, dans la Communauté européenne, que l'industrie de la pêche fournit un produit de bonne qualité, sain, qui, comme tout autre produit alimentaire, doit être cuit convenablement.
AMD See, we're all exceedingly excited about that little bunny hop.
AMD Voyez, nous sommes tous excités à propos de ce petit saut de lapin.

 

Related searches : Exceedingly Important - Exceedingly Small - Exceedingly Rare - Exceedingly High - Exceedingly Well - Exceedingly Few - Too Difficult - Prove Difficult - Proved Difficult - Very Difficult - Difficult Terrain