Translation of "evolutionary trend" to French language:


  Dictionary English-French

Evolutionary - translation : Evolutionary trend - translation : Trend - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tunisia s Evolutionary Revolution
Révolution d un genre nouveau en Tunisie
I think it's evolutionary.
Je pense que c'est évolutionnaire.
Reconstruction of evolutionary trees.
Reconstruction of evolutionary trees.
Yeah. I think it's evolutionary.
Oui. Je pense que c'est évolutionnaire.
A three step, evolutionary approach
Une approche évolutive en trois étapes
(1985a) On evolutionary stable sets.
(1985a) On evolutionary stable sets.
An evolutionary cul de sac.
Juste une autre mutation ratée.
Their hope is evolutionary, not revolutionary.
Leur espoir est évolutionnaire, et non révolutionnaire.
Evolutionary ideas are born of religion.
L'idéologie évolutionniste est issue de la religion.
But in evolutionary terms this is nonsense.
Mais en termes d évolution, cela n a pas de sens.
So now you have an evolutionary excuse.
Alors maintenant vous avez une excuse évolutionniste.
And these tensions have deep evolutionary roots,
Et ces tensions ont des racines profondément liées à l'évolution.
Genetics and Evolutionary Thinking, Paris, SEDES, 1987.
Génétique et Pensée évolutionniste , Paris, SEDES, 1987.
April 20 Svante Pääbo, Swedish evolutionary geneticist.
20 avril Svante Pääbo, biologiste suédois.
March 26 Richard Dawkins, British evolutionary biologist.
26 mars Richard Dawkins, biologiste britannique.
That is our organic, natural, evolutionary place.
C'est notre droit organique, naturel et évolutionnaire.
And that gave them an evolutionary advantage.
Et ça leur a donné un avantage évolutif.
So in evolutionary scales, movements get better.
Donc à l'échelle de l'évolution, les mouvements s'améliorent.
Adaptation should be evolutionary rather than revolutionary.
Adaptation devrait rimer avec évolution plutôt qu'avec révolution.
DG Well, you know, the people who are most skeptical about leaping to evolutionary explanations for everything are the evolutionary psychologists themselves.
DG Eh bien, vous savez, les gens qui rechignent le plus à sauter sur les explications évolutionnistes pour toutes les questions, sont les psychologues évolutionnistes eux mêmes.
Evolutionary biologists have since taken the concept further.
Depuis, les biologistes de l évolution ont poussé le concept encore plus loin.
And it has not stopped its evolutionary path.
Il n'a pas arrêté sa trajectoire évolutive.
It makes evolutionary sense to reward such feelings.
Du point de vue de l'évolution, il est logique de récompenser de tels sentiments.
It's an inherent nature of an evolutionary process.
C'est une nature inhérente d'un processus évolutif.
(1985b) Evolutionary stable sets in mixed strategist models.
(1985b) Evolutionary stable sets in mixed strategist models.
We've developed this ability because it makes evolutionary sense.
Nous avons développé cette capacité parce qu'elle a du sens du point de vue de l'évolution.
the blink of an eye in an evolutionary sense.
Un millième de seconde, sur une échelle évolutionnaire.
There's a basic, profound acceleration of this evolutionary process.
Il y a une accélération de base et profonde de ce processus évolutif.
First they say, Man, you've hit the evolutionary jackpot.
Premièrement, ils disent Mon gars, tu as touché le jackpot de l'évolution.
Because evolution works, we actually have some evolutionary tools.
Parce que l'évolution fonctionne, nous avons en notre possession quelques outils évolutionnistes.
Lying has evolutionary value to us as a species.
Le mensonge a pour nous en tant qu'espèces une valeur évolutionnaire.
November 5 August Weismann (born 1834), German evolutionary biologist.
Novembre 5 novembre August Weismann (né en 1834),médecin et biologiste allemand.
And, we're clearly witnessing biological and cultural evolutionary collisions.
Et nous sommes clairement les témoins de collisions dans l'évolution biologique et culturelle.
Evolutionary psychology would suggest that this protects the species.
Selon la psychologie évolutionniste, cette réaction contribue à la protection de l'espèce.
It might be the evolutionary origin of the phrase,
Cela pourrait être l'origine de la phrase
stages in the evolutionary process outlined in this report.
Je n'ai connaissance dans ma circonscription d'aucun débordement d'enthousiasme pour les progrès dont parle le rapport.
And the trend? Well the trend is clear.
La tendance est claire.
Trend
Évolution
Regulators contribute no value to this high speed evolutionary process.
Les organismes de contrôle ne contribuent en aucun cas au processus d évolution ultrarapide.
So we live in a world of evolutionary state disorder.
Ainsi vivons nous dans un monde de désordre de l évolution du concept d État.
This little equation is evolutionary biology s version of e mc2.
Cette petite équation est la version biologique évolutionniste de e mc2.
So, by being at the cusp of our evolutionary history,
En se situant aux prémices de notre histoire,
We're sort of circumventing evolutionary programs that guide our behavior.
D'une certaine façon nous évitons les programmes de l'évolution qui définissent notre comportement.
And we're learning from neural nets, genetic algorithms, evolutionary computing.
Et nous apprenons des réseaux de neurones, des algorithmes génétiques, du calcul évolutionnaire.
It's really not a very friendly field for evolutionary biologists.
Ce n'est pas vraiment un domaine amical pour les biologistes évolutionistes.

 

Related searches : Evolutionary Change - Evolutionary Path - Evolutionary History - Evolutionary Development - Evolutionary Step - Evolutionary Growth - Evolutionary Advantage - Evolutionary Adaption - Evolutionary Progression - Evolutionary Adaptation - Evolutionary Dynamics - Evolutionary Ancestors - Evolutionary System