Translation of "evolutionary trend" to French language:
Dictionary English-French
Evolutionary - translation : Evolutionary trend - translation : Trend - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tunisia s Evolutionary Revolution | Révolution d un genre nouveau en Tunisie |
I think it's evolutionary. | Je pense que c'est évolutionnaire. |
Reconstruction of evolutionary trees. | Reconstruction of evolutionary trees. |
Yeah. I think it's evolutionary. | Oui. Je pense que c'est évolutionnaire. |
A three step, evolutionary approach | Une approche évolutive en trois étapes |
(1985a) On evolutionary stable sets. | (1985a) On evolutionary stable sets. |
An evolutionary cul de sac. | Juste une autre mutation ratée. |
Their hope is evolutionary, not revolutionary. | Leur espoir est évolutionnaire, et non révolutionnaire. |
Evolutionary ideas are born of religion. | L'idéologie évolutionniste est issue de la religion. |
But in evolutionary terms this is nonsense. | Mais en termes d évolution, cela n a pas de sens. |
So now you have an evolutionary excuse. | Alors maintenant vous avez une excuse évolutionniste. |
And these tensions have deep evolutionary roots, | Et ces tensions ont des racines profondément liées à l'évolution. |
Genetics and Evolutionary Thinking, Paris, SEDES, 1987. | Génétique et Pensée évolutionniste , Paris, SEDES, 1987. |
April 20 Svante Pääbo, Swedish evolutionary geneticist. | 20 avril Svante Pääbo, biologiste suédois. |
March 26 Richard Dawkins, British evolutionary biologist. | 26 mars Richard Dawkins, biologiste britannique. |
That is our organic, natural, evolutionary place. | C'est notre droit organique, naturel et évolutionnaire. |
And that gave them an evolutionary advantage. | Et ça leur a donné un avantage évolutif. |
So in evolutionary scales, movements get better. | Donc à l'échelle de l'évolution, les mouvements s'améliorent. |
Adaptation should be evolutionary rather than revolutionary. | Adaptation devrait rimer avec évolution plutôt qu'avec révolution. |
DG Well, you know, the people who are most skeptical about leaping to evolutionary explanations for everything are the evolutionary psychologists themselves. | DG Eh bien, vous savez, les gens qui rechignent le plus à sauter sur les explications évolutionnistes pour toutes les questions, sont les psychologues évolutionnistes eux mêmes. |
Evolutionary biologists have since taken the concept further. | Depuis, les biologistes de l évolution ont poussé le concept encore plus loin. |
And it has not stopped its evolutionary path. | Il n'a pas arrêté sa trajectoire évolutive. |
It makes evolutionary sense to reward such feelings. | Du point de vue de l'évolution, il est logique de récompenser de tels sentiments. |
It's an inherent nature of an evolutionary process. | C'est une nature inhérente d'un processus évolutif. |
(1985b) Evolutionary stable sets in mixed strategist models. | (1985b) Evolutionary stable sets in mixed strategist models. |
We've developed this ability because it makes evolutionary sense. | Nous avons développé cette capacité parce qu'elle a du sens du point de vue de l'évolution. |
the blink of an eye in an evolutionary sense. | Un millième de seconde, sur une échelle évolutionnaire. |
There's a basic, profound acceleration of this evolutionary process. | Il y a une accélération de base et profonde de ce processus évolutif. |
First they say, Man, you've hit the evolutionary jackpot. | Premièrement, ils disent Mon gars, tu as touché le jackpot de l'évolution. |
Because evolution works, we actually have some evolutionary tools. | Parce que l'évolution fonctionne, nous avons en notre possession quelques outils évolutionnistes. |
Lying has evolutionary value to us as a species. | Le mensonge a pour nous en tant qu'espèces une valeur évolutionnaire. |
November 5 August Weismann (born 1834), German evolutionary biologist. | Novembre 5 novembre August Weismann (né en 1834),médecin et biologiste allemand. |
And, we're clearly witnessing biological and cultural evolutionary collisions. | Et nous sommes clairement les témoins de collisions dans l'évolution biologique et culturelle. |
Evolutionary psychology would suggest that this protects the species. | Selon la psychologie évolutionniste, cette réaction contribue à la protection de l'espèce. |
It might be the evolutionary origin of the phrase, | Cela pourrait être l'origine de la phrase |
stages in the evolutionary process outlined in this report. | Je n'ai connaissance dans ma circonscription d'aucun débordement d'enthousiasme pour les progrès dont parle le rapport. |
And the trend? Well the trend is clear. | La tendance est claire. |
Trend | Évolution |
Regulators contribute no value to this high speed evolutionary process. | Les organismes de contrôle ne contribuent en aucun cas au processus d évolution ultrarapide. |
So we live in a world of evolutionary state disorder. | Ainsi vivons nous dans un monde de désordre de l évolution du concept d État. |
This little equation is evolutionary biology s version of e mc2. | Cette petite équation est la version biologique évolutionniste de e mc2. |
So, by being at the cusp of our evolutionary history, | En se situant aux prémices de notre histoire, |
We're sort of circumventing evolutionary programs that guide our behavior. | D'une certaine façon nous évitons les programmes de l'évolution qui définissent notre comportement. |
And we're learning from neural nets, genetic algorithms, evolutionary computing. | Et nous apprenons des réseaux de neurones, des algorithmes génétiques, du calcul évolutionnaire. |
It's really not a very friendly field for evolutionary biologists. | Ce n'est pas vraiment un domaine amical pour les biologistes évolutionistes. |
Related searches : Evolutionary Change - Evolutionary Path - Evolutionary History - Evolutionary Development - Evolutionary Step - Evolutionary Growth - Evolutionary Advantage - Evolutionary Adaption - Evolutionary Progression - Evolutionary Adaptation - Evolutionary Dynamics - Evolutionary Ancestors - Evolutionary System