Translation of "even a bit" to French language:


  Dictionary English-French

Even - translation : Even a bit - translation :
Keywords : Même Sans Encore Même Peut

  Examples (External sources, not reviewed)

It somehow even hurts a bit.
C'est presque un peu douloureux.
They are not working even a bit.
Ils ne travaillent pas même un peu.
You're not even a little bit sorry?!
Tu n'es même pas désolé?!
Don't ya care... even a little bit?
Un tout petit peu ?
They make even liberals look a bit faded.
Elles font même paraître les libéraux comme de pâles reflets.
The story smelled even worse after a bit of digging.
En creusant un peu, cette histoire semblait encore plus douteuse.
The cardinal bit his mustache, and even his lips a little.
Le cardinal se mordait les moustaches et un peu les lèvres.
Now, you don't fool me even a little bit, young lady.
MahLi a réussi à vous apitoyer.
No, it even seems to be a bit stormy in here.
Non, on dirait plutôt que le temps est à l'orage par ici.
I don't like Cemre even this bit.
Je n'aime pas Cemre même ce bit.
It's still all a bit primitive, but I even have a rocking chair.
C'est encore un peu rudimentaire mais j'ai un vrai rockingchair !
It would be good to sleep, even for just a little bit.
Il serait bon de dormir, même un petit peu.
Even if it's a bit late, we should prepare the replacement now.
nous devons préparer un remplacement tout de suite.
Even at this moment while you're hesitating, the possibility is getting lower, bit by bit.
petit à petit.
This was anything I could do on even my worst day to feel just a little bit good, just a little bit productive.
C était tout ce qui me permettait de me sentir un petit peu mieux, juste un peu active, même dans mes jours les plus difficiles.
But current China, you could draw it here a little bit So it could be even a little bit more Capitalist than the United States.
Le plus grand Etat Communiste c'est
He was a bit like an alter ego, we didn't even need to speak.
C'était un peu comme un alter ego, il n'y avait pas besoin de parler entre nous.
That's a bit beyond even the scifi ish dreams of generation ships and cryostasis.
Cela dépasse même quelque peu les rêves de science fiction de vaisseaux générationnels et de cryostasis.
In fact, I wonder if we aren't all a bit xenophobic, or even racist?
En fait, je me demande si on ne serait pas tous un petit peu xénophobes, voire racistes ?
Even in the coldest seas, icebergs are always melting, at least a little bit.
Même dans les mers les plus froides, les icebergs fondent toujours. Au moins un petit peu.
But usually you never even say hello to me, so I'm a bit disconcerted
Seulement, d'habitude... Tu me dis à peine bonjour... Comme tu me le dis.
You don't want a little drizzle of olive oil? Not even a little bit of salt?
Je dis plus rien, et toute la soirée
Even President Ricardo Martinelli got bit by the football bug.
Le président Ricardo Martinelli, pris par l'euphorie collective, a publié sur son compte Twitter ( rmartinelli) un message d'encouragement à la sélection nationale, cependant il s'est trompé d'adversaire, indiquant Cuba au lieu du Honduras.
While creation sometimes seems a bit un graspable, or even pointless, creativity is always meaningful.
Alors que la création semble parfois un peu insaisissable, voire même inutile, la créativité a toujours du sens.
For some time even that doesn't impede, but a bit later mind's activity becomes dominant.
Les premiers temps, ça ne gêne même pas, mais peu après l'activité mentale devient dominante.
Even though our business is a little bit steadier than that would seem to imply.
Bien que notre entreprise soit un peu plus stable que cela semblerait impliquer.
But Arabia was also a home for monotheisms like Christianity and Judaism, even a bit of Zoroastrianism.
Mais l'Arabie était également terre de religions monothéistes telles que le Christianisme ou le Judaïsme mais également un peu de zoroastrisme.
I know what a parabola is. And I even know a little bit about ellipses and hyperbolas.
Je sais deja ce qu'est une parabole, et je sais quelques trucs a propos des ellipses et des hyperboles.
A little bit animal, a litle bit plant, and a little bit mushroom.
Un petit peu animal, un petit peu plante, un petit peu champignon.
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.
Je ne veux pas perdre mes idées, même si certaines d'entre elles sont un peu extrêmes.
And even if they all kind of know that things are a little bit too expensive.
Et même si elles savent toutes plus ou moins que les choses sont un peu trop chères.
Even if just a tiny little bit. Our thoughts and feelings form the world within us.
Très souvent, nous créons la souffrance pour nous mêmes ou pour les autres.
Even then, I caught seven G and lost a bit of consciousness on the way in.
Et même comme ça, j'ai reçu 7 G, et j'ai perdu conscience un petit moment au moment de la descente.
She had even made each of the children a doughcake with a bit of brown sugar in it.
Elle avait même fait de chacun des enfants un doughcake avec un peu de sucre brun en elle.
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
Vous pourriez au moins tâcher d'être un peu plus poli, même si ça ne vous ressemble pas.
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
Tu pourrais au moins essayer d'être un peu plus poli, même si ce n'est pas dans ta nature.
Leibniz, who came a little bit later this is 1679 showed that you didn't even need subtraction.
Leibniz, un peu plus tard, en 1679, montra que vous n'avez même pas besoin de la soustraction.
A little bit more.., little bit more.
Un peu plus...,un peu plus.
In the last weeks, people used to move around in the streets, even if for a little bit.
Dans les deux dernières semaines, les gens avaient l'habitude de sortir dans les rues, même si ce n'était que pour un petit moment.
Now, let me talk a little bit about something that happens even in the meantime, and that is,
Maintenant, laissez moi vous parler un peut de ce qui se passe dans le même temps, et c'est en cela que
I'd do anything just for a bit part. Even do it for free. The first one, at least.
Pour jouer même un petit rôle, je le jouerais même gratuitement.
It's a bit slow, can you wait for a bit?
C'est un peu lent. Pouvez vous attendre un petit moment ?
There was a bit of fun, a bit of joy.
J'étais aussi un peu amusé et un peu heureux.
Sometimes a bit close, sometimes a bit far, and sometimes...
Parfois un peu près, parfois un peu loin, et parfois...
A bit.
Un peu.

 

Related searches : A Even - A Bit Better - A Little Bit - A Bit Nervous - A Bit Rich - A Bit Boring - A Bit Thick - A Bit Vague - A Bit Marked - Bit Of A - A Bit Wider - A Bit Shy - A Bit Stressed