Translation of "ensure accountability" to French language:


  Dictionary English-French

Accountability - translation : Ensure - translation : Ensure accountability - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Provisions to ensure accountability 12
12 politique monetaire 18.11.02 page 13
1.204 To ensure Agency wide accountability and transparency.
1.204 Garantir le respect des principes de responsabilité et de transparence dans l'ensemble de l'Office
Continue restructuring the police ensure accountability reform police education ensure cooperation among law enforcement agencies.
Poursuivre la restructuration de la police veiller à la rendre responsable de ses actes revoir la formation de la police assurer une coopération entre les services chargés de faire respecter la loi.
In both Republics Continue restructuring ensure accountability reform police education ensure cooperation among law enforcement agencies.
Dans les deux républiques poursuivre la restructuration veiller à rendre la police comptable de ses actes revoir la formation de la police assurer une coopération entre les services chargés de faire respecter la loi.
Further coordination does not in itself ensure ownership, responsibility or accountability.
Le renforcement de la coordination ne garantit pas en soi que toutes les parties prenantes adhéreront au processus et seront responsables ou responsabilisées.
Definite timelines have been established to ensure efficiency, focus and accountability.
Un calendrier très précis a été également établi, afin d'assurer l'efficacité, la concentration et la responsabilité des acteurs de cette politique.
(a) To ensure the Administrator apos s accountability for UNDP financed programmes
a) Garantir que l apos Administrateur assure la responsabilité des programmes financés par le PNUD
This included channelling resources to communities and tracking resources to ensure accountability.
Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.
In each case, there was a need to ensure transparency and accountability.
Dans chaque cas, il était nécessaire d'assurer la transparence et la responsabilité.
We must also ensure mutual accountability and strengthen our public financial management capacity.
Nous devons également veiller à une responsabilité mutuelle et renforcer notre capacité de gérer les finances publiques.
Top management should take ultimate responsibility and ensure accountability of individuals and units.
La haute direction de l'organisation devrait assumer la responsabilité en dernier ressort et veiller à ce que les individus et les services rendent des comptes.
Reinforce the accountability and ensure there is no undue influence on the police.
Améliorer la capacité de réaction rapide des forces de police.
Public private partnerships must be well formulated, managed and monitored to ensure social accountability.
Les partenariats entre les secteurs public et privé doivent être bien formulés, gérés et contrôlés pour garantir qu'ils seront socialement responsables.
An independent review and evaluation can ensure objective scrutiny, providing further legitimacy and accountability.
Un réexamen et une évaluation indépendants sont susceptibles de garantir un contrôle objectif, procurant ainsi un surcroît de légitimité et de responsabilité.
Her delegation advocated ongoing efforts to ensure increased transparency, greater accountability and timeliness of reporting.
Il faudrait insister davantage sur la transparence, l apos obligation de rendre compte et la présentation en temps utile de rapports fiables.
(e) Setting targets and incentives to ensure long term commitment and accountability of all participants.
e) Nécessité de fixer des objectifs et des mesures d'encouragement afin d'obtenir l'engagement et la responsabilisation à long terme de tous les participants.
an amendment to the Commission Decision on seconded national experts to ensure their full accountability.
l'adoption d'une modification à la décision de la Commission concernant les experts nationaux détachés, visant à les responsabiliser pleinement
However, it is vital that national parliaments and the European Parliament have access to information on Europol's activities in order to ensure political accountability and that there is a role for the European Court to ensure judicial accountability.
Toutefois, il est crucial que les parlements nationaux, ainsi que le Parlement européen, aient accès aux informations ayant trait aux activités d'Europol, afin de garantir la responsabilité politique et le rôle de la Cour de justice en vue d'assurer la responsabilité judiciaire.
For example, procedures to ensure broad accountability make the public sector relatively slow moving and rigid.
Par exemple, les procédures visant à assurer une large responsabilisation rendent le secteur public relativement lent et rigide.
These agreements will then have to be ratified by the national parliaments to ensure democratic accountability.
Comme partout ailleurs, lorsqu'il s'agit du marché intérieur, nous allons suivre la pratique législative reconnue.
In Montenegro adopt laws on police and state security to ensure professionalism and accountability. Border management
Au Monténégro adopter des lois concernant la police et la sécurité de l'État pour garantir leur professionnalisme et leur responsabilisation.
Establish an independent and effective complaints system to ensure greater accountability of the police and gendarmerie.
Mettre en place un système indépendant et efficace de traitement des plaintes afin d assurer une plus grande responsabilité de la police et de la gendarmerie.
In Montenegro Implement the Laws on Police and national security agency and ensure professionalism and accountability.
Au Monténégro appliquer les lois relatives à la police et à l'Agence de sécurité nationale veiller à leur professionnalisme et les responsabiliser.
Recipients should ensure that increased aid flows were accompanied by improved public financial management, accountability and transparency.
Les bénéficiaires devront s'arranger pour que les flux d'aide accrus s'accompagnent d'une meilleure gestion des finances publiques, de plus de transparence et de dispositions à rendre des comptes.
The African Group is convinced that mutual accountability will ensure improved development performance and sustained aid increases.
Le Groupe africain est convaincu que l'obligation redditionnelle mutuelle assurera l'amélioration des résultats en matière de développement et un accroissement durable de l'aide.
I believe that all the other institutions need to follow suit, to ensure greater transparency and accountability.
Je crois que toutes les autres institutions devraient l adopter également, de manière à accroître la transparence et la responsabilité.
Pursue reform of public administration and personnel policy in order to ensure greater efficiency, accountability and transparency.
Poursuivre la réforme de l administration publique et de la politique du personnel afin de garantir une plus grande efficacité, responsabilité et transparence.
A democracy requires accountability, and accountability requires transparency.
Une démocratie a besoin de responsabilité et la responsabilité a besoin de transparence.
Legal and institutional reform is needed to ensure meaningful separation of powers and adequate public accountability of government bodies.
De plus, le pays a besoin de réformes institutionnelles et législatives pour pouvoir garantir une séparation des pouvoirs et une responsabilisation adéquate des organes du gouvernement.
UNDP should set monitorable targets to ensure accountability for implementation and the visibility of gender in each practice area.
Le PNUD devrait fixer des objectifs contrôlables pour faire en sorte que les responsabilités en matière de mise en œuvre soient bien définies et que la recherche de l'égalité entre les sexes soit visible dans chacun de ces domaines.
All parties involved should perceive contractual agreements to be equitable, with mechanisms in place to ensure transparency and accountability.
Il importe que toutes les parties aient le sentiment que les accords contractuels sont équitables et que des mécanismes garantissent la transparence et l'obligation de rendre compte.
This is designed to ensure greater legitimacy, greater accountability and more efficiency of public authorities in the democratic system.
L'objectif est d'assurer une plus grande légitimité, une plus grande responsabilité et une plus grande efficacité des pouvoirs publics dans le système démocratique.
ACCOUNTABILITY
LE PRINCIPE DE RESPONSABILITÉ
Accountability
La responsabilité
Accountability
Accountability
Accountability
La responsabilisation
Accountability
Obligation de rendre compte
Accountability
Responsabilisation
Accountability
Responsabilisation de l administration
Accountability
Responsabilité
Accountability
éviter de nuire à la prévention et à la détection d'infractions pénales, aux enquêtes et aux poursuites en la matière, ou à l'exécution de sanctions pénales
We therefore need new mechanisms to ensure accountability the accountability of States to their citizens, of States to each other, of international institutions to their members and of the present generation to future generations.
Pour cela, nous avons besoin de nouveaux mécanismes permettant de rendre les États responsables devant leurs citoyens et les autres États, les institutions internationales responsables devant leurs membres, et la génération actuelle responsable devant celles qui suivront.
9. Encourages Governments to manage resources assigned to education in a responsible, accurate and transparent way and to ensure accountability
9. Encourage les gouvernements à gérer les ressources affectées à l'éducation de façon responsable, rigoureuse et transparente et à garantir l'obligation de rendre des comptes
55. Stresses the importance of establishing adequate accountability measures for managers to ensure their timely response to management evaluation requests
55. Souligne également qu'il importe d'organiser des mesures de responsabilisation convenables des cadres pour les amener à répondre en temps opportun aux demandes de contrôle hiérarchique
Clear electoral rules and procedures can help ensure transparency, but accountability also comes from the broad society in between elections.
Une réglementation électorale et des procédures claires vont dans le sens de la transparence, mais entre deux élections, c'est à la société au sens large d'exercer un contrôle.

 

Related searches : Management Accountability - Mutual Accountability - Accountability System - Accountability Partner - Accountability For - Democratic Accountability - Greater Accountability - Accountability Report - Accountability Process - Full Accountability - Overall Accountability - Drive Accountability