Translation of "end on" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
End on | Finir le |
Stand the book on end. | Mets le livre à la verticale ! |
You don't land on it, because these things are tumbling end over end. | Vous n'atterrissez pas dessus, parce que ces trucs là tournent sur eux même dans tous les sens. |
Results on these end points were supportive of the primary end points results. | Ces résultats confirment ceux obtenus pour les objectifs primaires. |
This agreement will end on 2011. | Cet accord prendra fin en 2011. |
It rained three days on end. | Il a plu les trois derniers jours. |
War Without End on Congo s Women | La violence sans fin contre les femmes du Congo |
This is on the currency END | 1 résumé sur la monnaie, il y a une bibliographie à la fin qui vous permet d'approfondir le sujet. |
But on the more unequal end | Mais pour les plus inégalitaires |
Empires do not begin or end on a certain date but they do end. | Les empires ne commencent pas ni terminent à un moment spécifique. |
That would end pressure on the agenda right at the end of this evening. | Cela permettrait de relâcher la pression sur l' ordre du jour juste à la fin de la soirée. |
You don't land on it, because these things are tumbling end over end. It's very hard to land on them. | Vous n'atterrissez pas dessus, parce que ces trucs là tournent sur eux même dans tous les sens. Il est très dur d'atterrir dessus. |
(136) Currently both end to end connectivity and access to emergency services depend on end users adopting number based interpersonal communications services. | Actuellement, la connectivité de bout en bout et l accès aux services d urgence dépendent du fait que les utilisateurs finaux adoptent les services de communications interpersonnelles fondés sur la numérotation. |
Unexpected end of file on standard input | Fin de fichier inattendue sur l'entrée standardERRERROR |
It rained for three days on end. | Il a plu trois jours de rang. |
It made my hair stand on end. | Cela m'a fait hérisser les cheveux. |
I intend on fighting till the end. | J'ai l'intention de lutter jusqu'à la fin. |
He worked for five hours on end. | Il a travaillé pendant cinq heures d'affilée. |
End of the mediation on 10th December. | Fin de la médiation le 10 décembre |
We still end up on the line. | Nous allons encore nous retrouver sur la droite. |
May I end on a personal note. | Je me permettrai de conclure sur une note personnelle. |
It all goes on the other end. | Bien au contraire. |
Keep on the end of that telephone. | Ils pourraient téléphoner. |
Look at that one on the end. | Regarde celleci. |
You keep on managing the Harlem end. | Continuez à vous occuper de Harlem. |
All except that one on the end. | Oui. Sauf celle qui est à droite. |
The one on the end, the blond. | La blonde, au bout. |
This is the end. On, no, no. | Alors, c'est la fin. |
On one end, gold bars on the other, an entire planet. | D'un côté, des lingots d'or de l'autre, une planète entière. |
The consultation will end on 23 January 2009 . | La consultation prendra fin le 23 janvier 2009 . |
Saudi announced end of military op on Yemen. | Les Saoudiens ont annoncé la fin de l'opération militaire sur le Yémen. |
So on that end, I was pretty confident. | Donc sur ce point, j'étais sûre de moi. |
He worked more than five hours on end. | Il a travaillé plus de cinq heures d'affilée. |
Tom plays computer games for hours on end. | Tom joue aux jeux vidéo pendant des heures à la suite. |
But Ospel in the end relied on Wuffli. | Mais Ospel se serait fié jusqu à la fin à Wuffli. |
He will end his meeting on Tuesday night. | Il finira sa tournée de réunions mardi à la nuit. |
He wished to struggle on to the end. | Il voulait lutter jusqu'au bout. |
To end the conversation, click on Hang up. | Pour terminer la conversation, cliquez sur Raccrocher. |
To end the conversation, click on Hang up. | Pour terminer la conversation, cliquez sur Raccrocher.Send video |
To end the conversation, click on Hang up. | Pour mettre fin à la conversation, cliquez sur Raccrocher. |
Click on the End button in the toolbar. | Cliquez sur le bouton Terminer dans la barre d'outils. |
They end up making headlines on national news. | Ils finissent par faire la une des journaux. |
So don't hang on till the bitter end. | Alors ne vous accrochez pas jusqu'à la dernière extrémité. |
In the end, it depends on the users. | En fin de compte ça dépend tout simplement des utilisateurs. |
In the end, it depends on one thing | En fin de compte ça dépend d'une chose |