Translation of "emptiness" to French language:


  Dictionary English-French

Emptiness - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Emptiness beyond the concept of emptiness.
Vacuité au delà du concept de vacuité.
What conversation will emptiness have with emptiness?
Quelle conversation aura la vacuité avec la vacuité ?
Emptiness.
Ah !
Emptiness!
Vous voyez ?
Q. This must be, emptiness is breathing but I haven't experienced emptiness.
Ça doit être la vacuité qui respire, mais je n'ai pas expérimenté la vacuité.
Emptiness is form.
La forme est vide.
you are emptiness
Shakuhashi flûte Vous êtes la vacuité
Let him not trust in emptiness, deceiving himself for emptiness shall be his reward.
S il a confiance dans le mal, il se trompe, Car le mal sera sa récompense.
'me', and it comes back to emptiness, that emptiness is effectively the absence of you.
moi ... et cela ramène au vide, ce vide est effectivement l'absence de toi .
I see the same emptiness.
'A travers les yeux de toutes les créatures je vois la même vacuité.
But heading towards emptiness is not true. You are the emptiness in which the seeking mind appears to be searching to reach the emptiness which you already are.
Vous êtes le vide dans lequel le mental en recherche semble chercher à atteindre le vide que vous êtes déjà.
Don't be afraid of this emptiness.
N'aie pas peur de ce vide.
It is emptiness looking at me.
C'est la vacuité qui me regarde.
Now, Zen talks all about emptiness.
Le zen parle beaucoup du néant.
It is the emptiness looking at me.
C'est la vacuité qui me regarde.'
To a state of pure silence and emptiness.
À un état de pur silence et de vacuité. Est ce que cela se transforme en Conscience pure ?
Emptiness is not saying, 'Hey, nothing to do'.
La Vacuité ne dit pas Hé !
Where there is emptiness, already there is form.
Et ils la retrouvèrent intacte.
I feel only emptiness inside, without any expectations.
Je sens une vacuité intérieure, sans aucune attente.
Out of the emptiness comes a moment of creativity.
Du vide surgit un moment de créativité.
Then does it take you to silence and emptiness?
Alors ceci te conduit il au silence et au vide?
The way through the emptiness is from the inside.
Le chemin à travers le vide est de l'intérieur.
Then we miss altogether that exquisit stillness, that emptiness.
Alors nous manquons complètement ce calme exquis, ce vide.
The Emptiness of Japanese Affluence , Armonk, New York M.E.
Publications The Emptiness of Japanese Affluence , New York, M.E.
Sayings Where there is form, already there is emptiness.
Il réalisa alors le rôle de la discrimination mentale.
I am that emptiness looking and perceiving only itself.'
Je suis cette vacuité qui observe et qui se perçoit simplement elle même .'
I am that emptiness looking and perceiving only itself.'
'Je suis cette vacuité qui regarde et qui se perçoit simplement elle même.'
Even to say, 'they', would make emptiness into another.
Le seul fait de dire ils transformerait le vide en un autre .
Because while you're heading towards emptiness, fear is there.
Car tant que vous vous dirigez vers le 'vide', la peur est là. Mais vous diriger vers le vide n'a rien de vrai.
The sixth thing is to find wisdom within emptiness.
En six trouver la sagesse dans le néant.
Better to see hatred in them than that dreadful emptiness.
Je préfère encore y voir de la haine que ce vide épouvantable.
And I think it's because spiritual emptiness is a universal disease.
Et je pense que cela s'explique par le fait que le vide spirituel est une maladie universelle.
So that emptiness can never be truly filled from the outside.
Alors que le vide ne peut jamais être vraiment rempli de l'extérieur.
Or recognize the emptiness, within which, even this state is manifesting.
Ou bien reconnais la vacuité dans laquelle cet état même se manifeste.
Empire of Emptiness Buddhist Art and Political Authority in Qing China .
Empire of Emptiness Buddhist Art and Political Authority in Qing China .
'Through the eyes of all creatures I see the same emptiness.
'A travers les yeux de toutes les créatures, je vois la même vacuité.
Then gradually when 'I' arises the 'I' is coming from emptiness.
Ensuite petit à petit quand le 'je' surgit le 'je' s'élève de la vacuité.
This contrasts sharply with the emptiness of the seven paragraphs on
Nous ne pourrons donner aux peuples de la Communauté une véritable
But this is also difficult because I've started feeling more emotional emptiness.
Mais ça aussi, c'est difficile parce que je commence à sentir plus de vide émotionnel.
And it will always be coming back to a space of emptiness.
Et cela en reviendra toujours à un espace de vacuité.
Freedom from Extremes Gorampa's Distinguishing the Views and the Polemics of Emptiness .
Freedom from Extremes Gorampa's Distinguishing the Views and the Polemics of Emptiness .
And even this I that arises out of emptiness is itself perceived.
Et ce je qui surgit de la vacuité est également lui même perçu.
We can be here until the cows come home, talking about emptiness.
On pourrait discuter sur le néant ad nauseam.
Second, the emptiness of G 8 leaders words puts the world at risk.
Deuxièmement, la vacuité des mots des dirigeants du G8 représente un risque pour le monde.
The natural evolution of the mind is towards consciousness, towards emptiness, towards space.
L'évolution naturelle de l'esprit se fait en direction de la Conscience, en direction du vide, en direction de l'espace.

 

Related searches : Vast Emptiness - Spiritual Emptiness - Feeling Of Emptiness