Translation of "emphatic" to French language:


  Dictionary English-French

Emphatic - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They conclude with this emphatic statement
Plus d'otages!... LiberenlosYA
And denied Our verses with emphatic denial.
et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets,
The noise is deafening without being emphatic.
Ce bruit est déchirant sans être énergique.
The answer, Mr President, is an emphatic no.
Monsieur le Président, la réponse est un non catégorique.
The answer, of course, is an emphatic no.
La réponse est bien entendu non, décidément non.
Here too, I say 'yes', an emphatic 'yes'!
Ici aussi oui et encore oui !
The supporting bands were Black Stone Cherry, Adelitas Way, and Emphatic.
Les band de soutien étaient Black Stone Cherry, Adelitas Way, et Empathic.
I would like to offer you my emphatic support be flexible!
Je tiens expressément à vous accorder mon soutien à cet égard. Soyez flexible !
To this extent the rapporteur and his committee deserve our emphatic thanks.
Nous devons en remercier sans réserve le rapporteur et la commission compétente au fond.
The normally conservative International Monetary Fund has given the idea surprisingly emphatic support.
Le Fonds monétaire international, plutôt conservateur d habitude, a apporté un appui étonnamment énergique à cette idée.
The Caribbean has always been unambiguous and emphatic in its condemnation of apartheid.
Les Caraïbes ont toujours condamné énergiquement et sans équivoque l apos apartheid.
That is why we say a very emphatic yes to James Moorhouse's report.
C'est pourquoi nous approuvons très résolument le rapport de M. James Moorhouse.
We are sure the Member States will note the emphatic majority expressed here.
Nous sommes certains que les États membres auront pris note de la majorité clairement exprimée ici.
I hope the House will give an emphatic welcome in the vote tomorrow.
J'espère que cette Assemblée leur réservera un accueil enthousiaste lors du vote de demain.
The Justice and Home Affairs Council deserves to be graded an emphatic 'unsatisfactory'.
Le Conseil Justice et Affaires intérieures doit recevoir la note insuffisant .
The Gothenburg European Council needs to take an emphatic first step in this connection.
Le Conseil européen de Göteborg devra donner une forte impulsion dans ce sens.
She therefore deserves all credit for the emphatic result that is now before us.
Aussi mérite t elle toutes les félicitations pour le résultat solide que nous avons sous les yeux.
By its emphatic stance, Parliament obtained two directives prohibiting the use of hormone products for
Depuis, plusieurs directives ont été adoptées, ayant pour effet d'élargir et de modifier la portée des dispositions initiales.
I therefore call upon the European Parliament to give its emphatic support to the compromise resolution.
Aussi, j'invite le Parlement européen à soutenir sans réserve la résolution de compromis.
But, taking no notice, the other went on in a voice slightly emphatic 'I wanted to die.
Mais l autre, sans y prendre garde, poursuivit d un ton légèrement emphatique Je voulais mourir.
'She represents the purest and loftiest virtue,' replied Altamira, 'only it is a trifle Jesuitical and emphatic.
C est la vertu la plus pure et la plus haute, répondit Altamira, seulement un peu jésuitique et emphatique.
Zhou Xiaochuan, the head of the People s Bank of China, was just as emphatic on this point.
Zhou Xiaochuan, gouverneur de la Banque populaire de Chine, s est montré tout aussi clair sur ce point.
Grivet, annoyed at being forestalled, began to declaim with an emphatic gesture This room is the Temple of Peace!
Grivet, fâché d'avoir été devancé, se mit à déclamer, en faisant un geste emphatique Cette pièce est le Temple de la Paix.
The outspoken singer gave an emphatic response when asked if Australia was shouldering its weight of the world's international aid.
Le remuant chanteur a donné une réponse directe quand on lui a demandé si l'Australie assumait sa juste part de l'aide internationale.
Asamoah Gyan, usually wasteful, took almost his chances, crowning it all with an emphatic penalty kick that ensured Ghana s victory.
Aamoah Gyan, habituellement inutile, tenta sa chance, couronnant le tout avec un tir de pénalty énergique qui assura la victoire du Ghana.
My group grades the present rule an emphatic 'unsatisfactory', but gives the new one a good seven out of ten.
Le règlement actuel reçoit de mon groupe une cote largement insuffisante, le nouveau reçoit par contre un sept sur dix.
As I said earlier, I expect Parliament to be emphatic in specifying how it wants the second pillar to be equipped.
Dans ce domaine également, je le répète, j'attends du Parlement européen qu'il exprime ses desiderata lors de la structuration du deuxième pilier.
Our answer is an emphatic no, for a lot more is required if consideration is to be given to doing so.
Notre réponse est non!
lve no exaggerated idea of my own value but what did she say to make you so emphatic on that point?
Je ne me surestime pas, mais qu'atelle dit qui vous rend si catégorique ?
We were therefore surprised at the view of the Commissioner today, which is less emphatic than the view of the Commissioner earlier.
Par exemple, qui paiera les indispensables filtres de désulfuration et de dépoussiérage des centrales thermiques au charbon dans les pays de l'Est?
I should like my delegation apos s emphatic reservations on this aspect of paragraph 7 of document A 48 250 to be noted.
Je demande que l apos on prenne bonne note de la réserve formelle de ma délégation quant à cet aspect du paragraphe 7 du document A 48 250.
His reply was an emphatic no . He pointed out that multilateral disarmament negotiations are complex, difficult and take a long time to mature.
Il a, pour sa part, rejeté catégoriquement pareille accusation, soulignant que les négociations multilatérales sur le désarmement étaient complexes, difficiles et de longue haleine.
I therefore ask the Council and the Commission in particular to be more emphatic about this point in consultations with the Russian Federation.
Je demande donc en particulier au Conseil et à la Commission d'insister plus encore sur ce point dans le cadre de la concertation avec la Fédération Russe.
'What profundity!' she said to herself 'how different from the emphatic blockheads or the common rascals, like M. Tanbeau, who speak the same language!'
Quelle profondeur ! se disait elle quelle différence avec les nigauds emphatiques ou les fripons communs, tels que M. Tanbeau, qui tiennent le même langage !
The Government of Mexico makes an emphatic appeal to those States that have not ratified the Convention to do so as soon as possible.
Le Gouvernement mexicain prie instamment les États qui ne l apos ont pas ratifiée de le faire dès que possible.
In doing so, I wish to reject in a very emphatic way the assertion made by Mr Taylor that this report has been politicized.
Je regrette de ne pas pouvoir soutenir ce rapport qui se félicite, à la lettre F, de la conclusion de l'accord entre le Royaume Uni et l'Irlande du Nord.
Were Iran to refuse the offer or fail to honor its obligations, it would totally isolate itself internationally and provide emphatic legitimization to further measures.
Mais s'il refuse ou ne respecte pas ses obligations, il s'isolerait totalement et légitimerait pleinement des mesures à son encontre.
The emphatic reliance of the United States on information disseminated out of ill will within and outside that country is a source of great concern.
Que les Etats Unis s apos appuient volontiers sur des informations inspirées par la mauvaise foi diffusées dans leur territoire ou à l apos étranger est un motif de vive préoccupation.
Mr Barnier was very emphatic in his speech, assuring us that the European Union was, in effect, going to do something to help the victims.
Nous avons eu des messages forts de M. Barnier lors de son intervention et il nous assurait qu'effectivement l'Union européenne allait faire quelque chose pour les victimes.
An emphatic 'no' to this document, which places a condition on continuing our cooperation with Israel and places no condition on our supporting Yasser Arafat.
Non, non à ce document dans lequel on pose des conditions à la poursuite de la collaboration avec Israël et dans lequel on dit qu'il faut soutenir Arafat sans réserves.
But nearly one third of the UN s members sent an equally emphatic message by abstaining or not participating in a General Assembly vote condemning Russia s actions.
Mais près d un tiers des membres de l Onu a fait passer un message tout aussi clair en s abstenant ou en participant pas au vote de l Assemblée générale des Nations unies condamnant les actions de la Russie.
Indeed, there were repeated and emphatic demands from within this House for progress to be made and for something to be done about all the problems.
Le Parlement a maintes fois répété son exigence dans ce domaine il faut progresser et tous les problèmes doivent être surmontés.
The euphoria which this announcement triggered throughout the world contrasts strangely with the emphatic rejection triggered by the release of genetically modified plants, especially in Europe.
L'euphorie générale déclenchée par cette nouvelle est en curieuse contradiction avec le rejet énergique surtout en Europe de la dissémination volontaire de plantes génétiquement modifiées.
We Christian Democrats say an emphatic 'yes' to research, at the same time wishing to preserve the sanctity of human dignity right from its frail beginnings.
Nous, chrétiens démocrates, soutenons fermement la recherche tout en souhaitant protéger le caractère sacré de la dignité humaine dès ses fragiles débuts.
Mr President, it is unacceptable that the President in Office of the Council is giving such emphatic, cautious, evasive, mean and insipid replies as this one.
Monsieur le Président, il est inadmissible que le président en exercice du Conseil donne des réponses aussi emphatiques, circonspectes, évasives, mesquines et insignifiantes.

 

Related searches : Be Emphatic - Emphatic Approval - More Emphatic - Emphatic Win - Emphatic Listening