Translation of "elicit the views" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I was hoping to elicit the views of my readers, hoping to hear their debate, hoping to better inform myself in consequence. | J'espérais obtenir des avis de la part de mes lecteurs, suivre leurs débats, et du coup être moi même mieux informé. |
The chapter of the White Paper devoted to the establishment of a European food authority is clearly designed to elicit views and comments. | Le chapitre du Livre blanc consacré à l'établissement d'une autorité européenne alimentaire a clairement pour but de susciter des opinions et des commentaires. |
1. Before taking a decision on the confidential procedure, the Committee should forward all allegations to the State party concerned and elicit its views. | 1. Avant de prendre une décision liée à la procédure confidentielle, le Comité devrait communiquer toutes les allégations dont il dispose à l apos Etat partie intéressé et faire connaître son point de vue. |
Thursday night is elicit drug use. | Jeudi soir, la chasse aux drogues. |
, to elicit a louder reaction from the crowd. | , Pour susciter une réaction plus forte de la foule . |
They may not be transferred in their present form or structure this is an issue on which we will elicit views before making our definitive proposals on the authority's establishment. | Ceux ci ne seront peut être pas transférés sous leur forme ou structure actuelle nous attendrons que nous parviennent des opinions avant d'élaborer nos propositions définitives sur l'établissement de l'autorité européenne alimentaire. |
40. This article did not elicit many comments. | 40. Cet article n apos a pas suscité beaucoup d apos observations. |
However, that suggestion did not elicit a consensus. | Cependant, cette proposition n'a pas fait l'objet d'un consensus. |
Prevenar has also been shown to elicit functional | Immunogénicité 16 Des augmentations significatives en anticorps (mesurés par Elisa) ont été observées chez le nourrisson pour tous les sérotypes inclus dans le vaccin après une primovaccination en trois doses de Prevenar et après un rappel, bien que la moyenne géométrique des concentrations (MGC) ait varié entre les 7 sérotypes vaccinaux. |
The Commission hopes to elicit this data in two ways. | Je voudrais vous faire part, au nom de mon groupe de trois considérations importantes. |
And he used the chairmanship to elicit commitments to resist protectionism. | Et il a utilisé sa position pour susciter des engagements à résister au protectionnisme. |
All of these stories elicit horror and despair from most Nigerians. | Tous ces récits suscitent l'horreur et le désespoir chez la plupart des Nigérians. |
Some quarters have advocated strong measures to elicit an effective response. | Certains milieux ont recommandé de prendre des mesures énergiques pour obtenir une réponse plausible. |
An approach that has not failed to elicit reactions in the African twittosphere. | Une démarche qui n'a pas manqué de susciter des réactions dans la twittosphère africaine. |
Also, the procedure adopted for contracting translation work does not elicit wide participation. | En outre, la procédure actuellement utilisée pour la sous traitance de travaux de traduction ne permet pas de disposer d apos un large éventail de traducteurs. |
However, when those organizations offered their assistance, they failed to elicit interest. | Or, lorsqu apos elles proposent leur assistance, ces organisations ne reçoivent aucun écho. |
The short listed candidates were written to in an attempt to elicit their interest. | Les candidats présélectionnés ont été contactés par lettre pour éveiller leur intérêt. |
Most native patterns, presented to most native speakers, would elicit I've never heard that. | La plupart des formes autochtones, présentées à la plupart des locuteurs natifs, susciteraient un Je n'ai jamais entendu ça. |
I regret that I have been unable to elicit any response of these enquiries. | Je regrette de n'avoir pu obtenir aucune réponse à ces demandes de renseignement. |
The most irrational and absurd form of terrorism, suicide bombing, could only elicit horror and moral condemnation. | La forme de terrorisme la plus absurde et irrationnelle, l'attentat suicide à la bombe, ne peut inspirer que de l'horreur et appelle une condamnation morale. |
But I believe that a joint effort may perhaps still elicit an answer from you. | Je crois toutefois qu'un effort conjoint pourrait me permettre d'obtenir une réponse de votre part. |
He lost no opportunity to infiltrate the security forces and the armed forces and elicit information from them. | Il a donc tout mis en oeuvre pour les obtenir en infiltrant les services de sécurité et les forces armées ou en les gagnant à sa cause. |
The buñuelo is a typical Colombian snack that can elicit hunger pangs with the mere mention of the word. | Le buñuelo est un encas typiquement colombien qui peut déclencher des fringales à la simple évocation de son nom. |
Hence the thought of doing it does not elicit the same emotional response as pushing someone off a bridge. | Cette option ne provoque donc pas la même réaction émotionnelle que de pousser quelqu un d un pont. |
Personally I believe that the right answer is not to elicit an overall and uniform response from the Community. | Des hommes politiques racistes continuent de jouir d'un succès sans précédent dans de nombreux pays. |
Does the Commission employ professional pollsters, in the United Kingdom, who attempt to elicit information by telephone from politicians ? | La Commission emploie t elle au Royaume Uni des sondeurs professionnels qui essaient de soutirer par téléphone des renseignements aux politiques? |
A key element in that effort was to elicit the active participation of beneficiaries in project design and implementation. | Il faut pour cela que les bénéficiaires participent activement à l apos élaboration et à l apos exécution des projets. |
In contrast to bacteria (E. coli), yeast has not been described to elicit adjuvant effects modifying the immunological response. | Contrairement aux bactéries (E. coli), dans le cas des levures, on n a pas décrit d effets adjuvants susceptibles de modifier la réponse immunologique. |
The July summit will seek to elicit from the world s governments a commitment to allocate more funds to social needs. | Le sommet de juillet tentera de mobiliser l engagement des différents gouvernements de la planète autour d une allocation de davantage de fonds en faveur des besoins sociaux. |
GMOs elicit in me the reserve and caution which are second nature to those whose concern is the common good. | Les OGM éveillent en moi la réserve et la prudence propres à toute personne soucieuse du bien commun. |
Indeed, almost two years of default threats by Correa were not enough to elicit a deep discount. | Ainsi, même après deux années de menaces de défaut Correa n'a jamais réussi à générer un escompte un tant soit peu important. |
Both dibotermin alfa and bovine Type I collagen have been found to elicit immune responses in patients. | La dibotermine alpha et le collagène bovin de Type I peuvent provoquer des réactions immunitaires chez certains patients. |
Incompetence, most certainly, that deserves to be sanctioned, and which, in a democratic system, would elicit censure. | Carence, oui, qui mérite sanction, qui, dans un système démocratique provoquerait la censure. |
But now more than ever, it seems, we elicit the same contempt that has traditionally been reserved for gay men. | Mais maintenant, ce qui n'était sans doute jamais arrivé avant, on a l'impression d'attirer la même réprobation que les gays. |
Has the Commission ever employed professional pollsters to elicit the opinion of either the general public or politicians in the United Kingdom ? | Premièrement, vous avez parlé d'un schéma et j'aimerais savoir quand, exactement, il sera élaboré. |
Human rights violations elicit an international outcry and condemnation, followed by intervention and occupation by foreign military forces. | Les violations des droits de l homme donnent lieu à un tollé et à une condamnation de la communauté internationale, suivis d une intervention et d une occupation par des forces militaires étrangères. |
Any film on the Lebanese Civil War was always going to elicit such diverse opinions from a highly polarised Lebanese society. | Tout film sur la guerre civile au Liban ne peut que provoquer des réactions très contrastées dans une société aussi politiquement morcelée que la société libanaise. |
His Government did not allow the use of torture to elicit confessions or information and was preparing to criminalize such practices. | Le Gouvernement népalais n'autorise pas l'utilisation de la torture pour obtenir des confessions ou des informations. |
I tabled a question for this partsession seeking to elicit the views of ministers on the situation concerning the Austrian President's activities in World War II. This question, in conformity with Annex II of the Rules of Procedure, must surely fall within the competence of Parliament, which held an inquiry into fascism. | Une solidarité qui doit naître de la volonté politique de tous les Etats membres de se sentir partie intégrante d'un tout dynamique et homogène, et dont l'objectif au sein de L'Europe, doit être la réalisation de la politique de cohésion économique et sociale exigée par le futur marché unique intérieur. |
Questionnaires designed to elicit relevant information from Governments in that regard were considered a useful tool for that purpose. | Il serait utile de disposer à cette fin de questionnaires permettant de recueillir des informations pertinentes auprès des gouvernements. |
It is not to express its own views, because Greece too has its own views but it cannot express its views as the views of the Union. | Ni à exprimer son avis, parce que la Grèce aussi a son avis. Mais la présidence ne peut exprimer son opinion comme étant celle de l'Union. |
Recent animal studies have shown that cadmium poisoning alone is not enough to elicit all of the symptoms of itai itai disease. | Les expérimentation animales récentes ont montré que l'intoxication par le cadmium n expliquait pas à elle seule tous les symptômes de la maladie Itai Itai. |
The Committee was informed that numerous attempts to elicit construction, engineering and logistics capability from troop contributing countries have not been successful. | Le Comité a été informé que les nombreuses tentatives d apos obtenir des unités du génie de construction, du génie et d apos appui logistique des pays qui fournissent des contingents ont été vaines. |
I trust that these proposals will elicit a positive response from the Commission so that we can protect our forests more efficiently. | Monsieur le Président, j' espère que ces propositions recevront l' appui de la Commission. Nous serons ainsi en mesure de protéger nos forêts de manière plus efficace. |
Mr. De Klerk prefers to use the threat they pose as a negotiating tactic in order to elicit compromises from the liberation movements. | M. De Klerk préfère utiliser la menace qu apos elles représentent en tant que tactique de négociation afin d apos obtenir des compromis de la part des mouvements de libération. |
Related searches : Elicit Information - Elicit Feedback - Elicit Sympathy - Elicit Ideas - Elicit Answers - Elicit Emotion - Elicit Interest - Elicit Response - Elicit From - Elicit Desire - Elicit Attention - Elicit A Response - Elicit Immune Response