Translation of "eerie" to French language:


  Dictionary English-French

Eerie - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

...with some eerie differences.
...avec quelques différences inquiétantes.
It's a bit eerie, isn't it?
C'est étrange n'est ce pas?
It was an eerie moonlit night.
Le clair de lune était étrange.
This thing gives me an eerie feeling!
Je trouve cette histoire sinistre! Nous devons le suivre!
The eerie silence struck terror into their hearts.
Le silence sinistre a fait trembler leurs cœurs.
The connection to Palestine is indeed an eerie one.
Le rapprochement avec la Palestine a certes de quoi surprendre.
The Eerie Cold is the fourth album by Shining.
The Eerie Cold est le quatrième album du groupe suédois Shining (2005).
The feeling that is called eerie came upon him.
Le sentiment que l'on appelle étranges fut sur lui.
Young s bleak picture bears an eerie resemblance to today s world.
La situation morose dépeinte par Young ressemble étrangement à celle que nous connaissons aujourd hui.
There is an eerie sense of déja vu in all this.
Cette situation provoque une sensation inquiétante de déjà vu.
But it leads to kind of a very almost eerie result.
Mais elle conduit à une sorte de résultat presque inquiétant.
These were used as molds to produce eerie plaster casts of the victims.
Ils furent utilisé comme moules pour produire des répliques de plâtre des victimes.
In its latest cover before the attack, Charlie Hebdo published an eerie cartoon by Charb
Je viens de recevoir plein de dessinateurs géniaux au paradis.
So far, this is enough toxin to cover the face of Lake Eerie a foot deep.
Jusqu'à maintenant, ils ont produit assez de toxines pour couvrir la surface du Lac Érié sur 30 cm d'épaisseur.
The music becomes eerie, the lighting creates complete shadows, this has to be bad for the hero!
La musique devient étrange, l'éclairage crée des ombres complètes, ce doit être mauvais pour le héros !
Only a faint reddish gleam penetrated the eerie fingers, but this glow was like a silent dirge,
Seule une faible lueur pourpre filtrait à travers ces doigts spectraux. Mais cet éclat était comme une plainte muette,
Some of the crackles and pops were lightning, but the eerie whistles and curiously melodious chirps had a rather more exotic origin.
Quelques uns des crépitements et des bruits secs étaient fulgurants, mais les sifflements frissonnants et les gazouillis curieusement mélodieux avaient une origine un peu plus exotique.
There is an eerie calm in the islands and the capital on Thursday as people remain tense about what could happen next.
Un calme irréel est descendu sur les îles et la capitale jeudi alors que la tension demeure en attendant la suite.
Then arose, purple glowing, veils shimmering in a thousand colourings, shining mists like eerie heralds came along, announcing its approach the sun...
Et soudain, dans un éclat de pourpre, tandis que des voiles multicolores, une brume lumineuse, semblables à des hérauts fantomatiques, passaient, annonçant sa venue, le soleil se leva.
No sooner had Hutter stepped across the bridge, than the eerie visions he had often told me about seized hold of him.
Dès qu'Hutter eut franchit le pont, les visions troublantes dont j'ai souvent parlé allèrent à sa rencontre.
Heard a buzz similar to that of a gigantic mosquito traveling at the speed of light. Eerie. Mosa'ab Elshamy ( mosaaberizing) August 14, 2013
Ai entendu un bourdonnement comme d'un moustique géant se déplaçant à la vitesse de la lumière.
The killing of Politkovskaya has incited an eerie sense ofdéjà vu just as in the KGB s heyday, people simply disappear in Putin s Russia.
Le meurtre de Politkovskaïa a un sinistre goût de déjà vu tout comme lors des jours de gloire du KBG, dans la Russie de Poutine les gens disparaissent, tout simplement.
And the strange thing is, when I watch the film I have the eerie sensation of seeing it I saw myself literally disappear.
Ce qui est étrange, quand je regarde le film j'ai l'étrange sensation de le voir je me voyais littéralement disparaître.
and the chimneys are still there creating a really nice ghost town, an eerie, spooky ghost town, but essentially devoid of animals, of course.
Et les cheminées sont toujours là, elles créent une bien jolie ville fantôme, une ville fantôme inquiétante, sinistre, mais avant tout dépourvue d animaux, bien sûr.
The killing of Politkovskaya has incited an eerie sense of déjà vu just as in the KGB s heyday, people simply disappear in Putin s Russia.
Le meurtre de Politkovskaïa a un sinistre goût de déjà vu tout comme lors des jours de gloire du KBG, dans la Russie de Poutine les gens disparaissent, tout simplement.
Directed by Andrey Zvyagintsev in an eerie style that one might call the realism of despair, the film is both epic and deeply nuanced.
Réalisé par Andrey Zvyagintsev dans un style mystérieux et inquiétant qui pourrait être qualifié de  réalisme du désespoir  , le film est à la fois épique et admirablement nuancé.
I could show you it with a cosmesis on it that's so real it's eerie, but then you wouldn't see all this cool stuff.
Je pourrais vous la montrer recouverte d'une fausse peau si réelle que ça en est presque effrayant, mais vous ne pourriez pas alors voir tous ces trucs sympas.
The family is invited to Burns' castle in Pennsylvania, where Bart and Lisa discover a secret staircase descending to an eerie basement filled with coffins.
Les Simpson sont invités dans le château de Burns en Pennsylvanie, où Bart et Lisa découvrent un escalier secret menant à un ancien sous sol rempli de cercueils.
It's cold, it's eerie, it's misty, it might be raining, and you might be standing on the shores of Lake Michigan brimming with paint thinner. (Laughter)
Il fait froid, c'est étrange, il y a du brouillard, il se peut qu'il pleuve, et vous pourriez être là, sur les berges du lac Michigan, débordant de diluant pour peinture.
Wen Ying, a Buddhist monk who lived in the era of Emperor Taizong's grandson Emperor Renzong, wrote an eerie account about the last night of Emperor Taizu.
Wen Ying, un moine bouddhiste qui vit à l'époque du petit fils de Taizong, Song Renzong, écrit un étrange rapport sur la dernière nuit de l'empereur Taizu.
An eerie feeling clings to you even after you finish the tour of the dungeons of the notorious Elmina Castle, the nerve center of the former West African slave trade.
Un sentiment inquiétant vous assaille même après la fin de la visite des cachots du tristement célèbre château d Elmina, centre névralgique de l ancien commerce d esclave d Afrique de l ouest.
But the bullets and clubs unleashed on Buddhist monks have worked. The monks have retreated, and an eerie normalcy has returned to Yangon (Rangoon), Myanmar s principal city and former capital.
Les balles et les matraques qui se sont abattues sur les bonzes ont été efficaces, car ils sont retournés dans leurs monastères et Rangoon (Yangon) l'ancienne capitale et la principale ville du pays a retrouvé une inquiétante normalité.
Yesterday we seesawed between eerie quiet with almost no traffic on the road below our home and gunshots, the cackling fires of destruction and the excited voices of hundreds of onlookers.
Hier nous avons oscillé entre un calme étrange avec une absence presque totale de circulation dans la rue en bas de chez nous, et les coups de feu, le crépitement des incendies et les voix excitées de centaines de spectateurs.
Six months on and it is heartbreaking to look at how eerie the Libyan blogosphere is, row upon row of bloggers in Libya are silent because of the on going war.
Six mois plus tard, c'est un crève coeur de voir la blogosphère libyenne devenue sinistre, les blogueurs rang après rang sont silencieux en Libye du fait de la guerre.
And I remember having a very eerie sense that the patient and I had slipped back into a primitive ritual in which I had a role and the patient had a role.
Et je me souviens avoir eu un sentiment très étrange que le patient et moi étions revenus doucement dans un rituel primitif dans lequel j'avais un rôle et le patient avait un rôle.
All of the animals are gone, they're dead, and the chimneys are still there creating a really nice ghost town, an eerie, spooky ghost town, but essentially devoid of animals, of course.
Tous les animaux sont partis, ils sont morts. Et les cheminées sont toujours là, elles créent une bien jolie ville fantôme, une ville fantôme inquiétante, sinistre, mais avant tout dépourvue d'animaux, bien sûr.
This bears an eerie resemblance to the script of 2004 2006, when the Fed s incremental approach led to the near fatal mistake of condoning mounting excesses in financial markets and the real economy.
Cela ressemble étrangement au scénario de 2004 2006, lorsque l'approche progressive de la Fed a conduit à l'erreur quasi fatale de tolérer les excès de montage dans les marchés financiers et dans l'économie réelle.
LONDON When former Czech President Václav Havel knocked on the door of the Chinese embassy in Prague to demand the release of the writer Liu Xiaobo, I had an eerie sense of déjà vu.
LONDON En voyant l ancien président tchèque Václav Havel se rendre à l ambassade chinoise de Prague pour demander la libération de l écrivain Liu Xiaobo, j ai eu comme un sentiment de déjà vu.
Also, Animal Collective's early albums identify closely with freak folk as does their collaboration with veteran British folk artist Vashti Bunyan, and The Microphones Mount Eerie, who combine naturalistic elements with lo fi and psychedelia.
Également, les premiers albums d'Animal Collective sont associés au freak folk, idem pour leur collaboration avec le musicien folk britannique Vashti Bunyan et The Microphones Mount Eerie qui mêlent éléments naturels au lo fi et au psychédélique.
But, sir, as it grew dark, the wind rose it blew yesterday evening, not as it blows now wild and high but 'with a sullen, moaning sound' far more eerie. I wished you were at home.
Cependant, à mesure que l'obscurité approchait, le vent augmentait hier soir il ne soufflait pas avec violence comme aujourd'hui, mais il faisait entendre un gémissement triste et bien plus lugubre j'aurais voulu que vous fussiez à la maison.
Journalist Edwin Espejo was affected by what he witnessed Deep into the heart of the conflict, trails of destruction burnt houses, abandoned homes and ubiquitous presence of checkpoints and war materiel are eerie testaments of the war.
Edwin Espejo, journaliste, a été marqué par ce dont il a été témoin Au coeur de la zone de conflit, les traces de destructions maisons incendiées, habitations abandonnées, omniprésence de postes de contrôle et d'équipements militaires sont de sinistres témoignages de la guerre.
The reason this feels like a rather eerie debate has less to do with the time of night and even less with the sparsity of Members now present, but more with what is in fact going on.
Si nous avons eu l'impression de vivre ici un débat fantôme, ce n'est pas tant à cause de l'heure ou du peu de présences dans cette Assemblée. C'est plutôt imputable à ce que nous vivons continuellement.
It's dark. High noon on Titan is as dark as deep earth twilight on the Earth. It's cold, it's eerie, it's misty, it might be raining, and you might be standing on the shores of Lake Michigan brimming with paint thinner.
Il fait sombre le soleil de midi sur Titan est aussi sombre qu'un profond crépuscule sur Terre Il fait froid, c'est étrange, il y a du brouillard, il se peut qu'il pleuve, et vous pourriez être là, sur les berges du lac Michigan, débordant de diluant pour peinture.
Likewise, I will never forget the eerie feeling of riding my bike through the Brandenburg Gate from West Berlin into the East, and seeing the contrast between people who were free and those who were trapped behind the Iron Curtain.
Je n'oublierai non plus mon sentiment étrange lorsque j'ai traversé à vélo la Porte de Brandebourg et que j'ai vu le contraste entre une population qui était libre et celle qui était prisonnière derrière le Rideau de fer.
Yesterday s boat people explosion near Ashmore Reef west of Darwin, in which 3 people were apparently killed outright and many more seriously injured, has eerie if obvious parallels with the children overboard saga of 2001 which helped John Howard to his third successive election victory.
L'explosion des boat people de hier près du récif d'Ashmore à l'ouest de Darwin, dans laquelle 3 personnes ont apparemment été tuées sur le coup, et de nombreuses autres grièvement blessées, a des traits communs sinistres sinon évidents avec la saga des enfants jetés par dessus bord de 2001, qui a contribué à la troisième victoire électorale d'affilée de John Howard.

 

Related searches : Eerie Silence