Translation of "ease the pain" to French language:
Dictionary English-French
Ease - translation : Ease the pain - translation : Pain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ease the pain | Soulage la douleur physique |
Ease the pain of this misfortune... | Soulagez la douleur de ce malheur |
These pills will ease the pain. | Ces pilules apaiseront la douleur. |
The pain has started to ease now. | La douleur commence à s'estomper. |
Nothing! Nothing to ease their pain. | Rien pour les soulager. |
YURUMERU separating bone and muscle ease physical pain | YURUMERU separer le muscle de l'os Soulage la douleur physique |
This is gonna help to ease that pain. | C'est pour soulager la douleur. |
Exercise number 5 Ease Pain in the tendons at the back of the neck | no.5 Soulager la douleur dans les tendons de la nuque |
Less austerity, while not a sustainable growth strategy, may ease the pain of adjustment. | Moins d'austérité, même si ce n'est pas une stratégie efficace pour parvenir à une croissance durable, pourrait rendre ces ajustements moins douloureux. |
Your doctor will tell you what you can take to ease the bone pain. | Votre médecin vous précisera comment soulager cette douleur. |
Your doctor will tell you what you can take to ease the bone pain. | Votre médecin vou s précisera comment soulager cette douleur. |
Get tough with China, both stressed in the presidential debates, and the pain will ease. | Les candidats ont tous deux insisté au cours des débats sur le fait que durcir le ton vis à vis de la Chine contribuera à soulager la peine endurée. |
I'll raid the med room and send some medicine, something to ease the pain anyhow. | Je fais venir des médicaments pour calmer la douleur. |
In order to ease the pain for the losers, Parliament chairs were being handed out lavishly. | Pour consoler les perdants, on a alors distribué généreusement des sièges au Parlement. |
To ease the pain of this move, each Iranian will receive a cash pittance amount in their bank accounts. | Afin de minimiser les effets douloureux de cette décision, chaque Iranien recevra une maigre compensation financière sur son compte bancaire. |
We know there are no words that we or anyone else can say which can ease your pain. | Nous savons qu'il n'y a pas de mots que nous ou quelqu'un d'autre pourrait dire qui puissent soulager votre douleur. |
Foreign aid will thus be very much needed to accompany the process of reform and ease the worst of the pain. | C'est la raison pour laquelle l'aide étrangère est une nécessité impérieuse, si l'on veut soutenir les réformes et en atténuer les aspects les plus pénibles. |
The things we have proposed about frontloading, the use of ramassage and so on are there to ease the pain of the Commission. | Ce que nous avons proposé en matière de frontloading en début de programme, de recours au ramassage , etc., vise à adoucir la douleur de la Commission. |
At ease, lads. At ease. | Repos, les gars, repos. |
Simply saving face cannot ease the pain political cartoonist Badiucao suggests taking painkillers instead nine, to be exact, and not a single pill less | Sauver la face ne suffira pas à alléger la douleur le caricaturiste politique Badiucao préconise de plutôt prendre des antalgiques neuf, pour être précis, et pas une gélule de moins |
We will ease him toward ease. | Nous lui faciliterons la voie au plus grand bonheur. |
Recently, she says, I saw a patient spend 14 days in emergency, in great pain, without anything being done to ease her suffering. | Récemment, dit elle, j'ai vu une patiente passer 14 jours à l'urgence, en grandes douleurs, sans qu'on fasse le nécessaire pour la soulager. |
We will ease his way towards ease. | Nous lui faciliterons la voie au plus grand bonheur. |
And We will ease you toward ease. | Nous te mettrons sur la voie la plus facile. |
We shall ease you to follow the way of Ease. | Nous te mettrons sur la voie la plus facile. |
PETER Musicians, O, musicians, 'Heart's ease,' 'Heart's ease' | Musiciens PETER, O, musiciens, la facilité Heart , la facilité Heart |
And We shall ease thy way unto the state of ease. | Nous te mettrons sur la voie la plus facile. |
Surely We will ease his way unto the state of ease. | Nous lui faciliterons la voie au plus grand bonheur. |
pain (including mouth pain, abdominal pain, headache, bone pain, tumour pain) | douleur (y compris de la bouche, douleur abdominale, mal de tête, douleur osseuse, douleur |
At ease. | Mettez vous à l'aise. |
At ease. | Mets toi à l'aise. |
Append .ease? | Ajouter .ease ? |
Ease Presentations | Présentations Ease |
Append .ease | Ajouter .ease |
Ease Presentation | Présentation Ease |
At ease. | A votre aise. |
Ease her off a point. Ease her off a point, sir. | Filez d'un quart! |
Musculoskeletal pain (e.g. extremity pain, back pain, chest pain) Arthralgia | Vomissement |
Musculoskeletal pain (e.g. extremity pain, back pain, chest pain) Arthralgia | hépatique mettant en jeu le pronostic vital) (Voir rubrique 4.4) |
Musculoskeletal pain (e.g. extremity pain, back pain, chest pain) Arthralgia | dorsales, douleurs thoraciques, par ex.) Arthralgie Dysfonctionn |
Back pain, chest pain, Groin pain | Douleur dorsale, douleur thoracique, douleur à l aine |
Keynesian stimulus policies might help ease the pain a bit for individual countries acting in isolation. But if every country tries to stimulate consumption at the same time, it won t work. | Les politiques keynésiennes de stimuli budgétaires peuvent soulager légèrement et à titre individuel la douleur de pays isolés en revanche, elles sont inefficaces si tous les pays s efforcent de stimuler la consommation en même temps. |
Keynesian stimulus policies might help ease the pain a bit for individual countries acting in isolation. But if every country tries to stimulate consumption at the same time, it won t work. | Les politiques keynésiennes de stimuli budgétaires peuvent soulager légèrement et à titre individuel la douleur de pays isolés en revanche, elles sont inefficaces si tous les pays s efforcent de stimuler la consommation en même temps. |
Musculoskeletal pain (e. g. extremity pain, back pain, chest pain) Arthralgia | Insuffisance rénale |
Musculoskeletal pain (e. g. extremity pain, back pain, chest pain) Arthralgia | douleurs thoraciques, par ex.) Arthralgie |
Related searches : Ease Your Pain - Ease My Pain - Ease The Day - Improve The Ease - Ease The Load - Ease The Problem - Despite The Ease - Facilitate The Ease - Ease The Decision - Ease The Burden - Ease The Pressure - Ease The Situation - Ease The Strain - Ease The Mind