Translation of "during a weekend" to French language:


  Dictionary English-French

During - translation : During a weekend - translation : Weekend - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Google boss Eric Schmidt was in Myanmar during the weekend.
En effet, le directeur de Google, Eric Schmidt, était au Myanmar ce week end.
This is just a fragment of what we heard during the second weekend course session.
Ceci est seulement un petit résumé de ce que nous avons appris au cours du deuxième week end de cours
During the weekend she found out that the coal did not burn.
Durant le week end, elle s'est aperçue que le charbon ne brulait pas.
During the weekend long event, it became Puerto Rico's mecca for murals.
Pendant l'événement qui a duré tout le week end, elle s'est transformée en Mecque de Porto Rico pour les peintures murales.
A quiet weekend.
Un weekend au calme.
During the weekend prior to April 2, the hashtag MalvinasArgentinas (Argentina Falklands) became a local trending topic.
Pendant la semaine précédant le 2 avril, le site Malvinas Argentinas.Gwaa ( TheNorthGwaa) a été beaucoup visité, on y trouve entre autre ce commentaire
Now, a weekend in Paris, a weekend in Rome, these are different things
Un weekend à Paris, un weekend à Rome, ce sont des choses différentes.
All TARGET components were modified before or during the weekend of 18 and 19 November 2000 , the same weekend as the SWIFT network was updated .
Toutes les composantes de Target ont été modifiées avant ou pendant le week end des 18 et 19 novembre 2000 , au cours duquel le réseau SWIFT a également été mis à jour .
Have a nice weekend.
Bon week end.
Have a nice weekend!
Bon week end.
Have a good weekend!
Passe un bon week end !
Have a good weekend.
Passe un bon week end !
Have a nice weekend.
Bonne fin de semaine.
Have a nice weekend.
Bon week end !
Have a great weekend.
Passe un bon week end.
It's only a weekend!
C'est juste pour les week ends.
Have a wonderful weekend.
Passez un excellent week end.
Weekend? What do you mean, weekend?
Comment ça, pendant le weekend?
During the Luge World Cup event that weekend, 186 runs took place with 16 crashes.
Sur les 186 descentes de coupe du monde, 16 accidents ont lieu.
Edwards visited the town during the first weekend of May for the next 50 years.
Ralph Edwards vint dans la ville le premier week end de mai pendant les qui suivirent.
Imagine I said, A weekend in Rome, a weekend in Paris, or having your car stolen?
Imaginez que je dise, Un weekend à Rome, un weekend à Paris, ou vous faire voler votre voiture ?
Wishing you a democratic weekend!
On vous souhaite un bon week end démocratique !
Or a weekend in Paris?
Ou bien un weekend à Paris ?
We had a wonderful weekend.
Nous avons eu un week end merveilleux.
We had a difficult weekend.
Nous avons eu un week end difficile.
Not even for a weekend?
Même pas un weekend?
Millions of Mexicans were anxious to catch a glimpse of Pope Francis this weekend, during the pontiff's long awaited visit.
La prochaine visite du pape François, prévue pour la deuxième semaine de février 2016, provoque des sentiments et des réactions mitigés parmi les Mexicains.
Her father worked as a labourer during the week and in the markets on the weekend, while her mother was a housewife.
Son père était ouvrier en bâtiment, sa mère femme au foyer.
Everybody is looking forward to the weekend, weekend
Tout le monde n'attend que le weekend, weekend
He's my guest this weekend on News Weekend.
Il est mon invité de ce week end sur News Weekend.
During the weekend, more than 500 investors demonstrated in the street calling the government to intervene.
Pendant le week end, plus de 500 investisseurs ont manifesté dans la rue, appelant le gouvernement à intervenir.
Weekend
Weekend
Weekend!
Week end 160 ! Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above translate as 1 if yes, 0 if no.
Weekend
Week end
Assistance Association for Political Prisoners drafts this statement narrating how more than 30 prisoners were killed during a riot last weekend
L'association Assistance pour les prisonniers politiques publie ce communiqué, qui relate comment plus de trente prisonniers ont été tués durant une émeute, le week end dernier.
His first film, Nice Time (1957), a short documentary film about Piccadilly Circus during weekend evenings, was made with Claude Goretta.
En 1957, il réalise son premier film, avec Claude Goretta Nice Time ( Picadilly la nuit ).
The Palestinian who had been shot by a resident of Kiryat Arba during the weekend died of his wounds (see list).
Le Palestinien blessé par balle par un habitant de Kiryat Arba a succombé à ses blessures (voir liste).
What it was a stormy weekend?
Et si c'était un weekend orageux ?
Did you have a good weekend?
Avez vous passé un bon week end ?
Did you have a good weekend?
Avez vous passé une bonne fin de semaine ?
I learned a lot this weekend.
J'ai beaucoup appris ce week end.
I wish you a nice weekend!
Je vous souhaite un bon week end !
I had a very boring weekend.
J'ai eu un week end très ennuyeux.
Alrighty, everybody, have a great weekend.
D'accord, tout le monde, passez un bon weekend.
Is a guest of weekend, sir?
Êtesvous un invité du weekend ?

 

Related searches : During This Weekend - During The Weekend - A Weekend - Over A Weekend - Spend A Weekend - For A Weekend - A Beautiful Weekend - A Long Weekend - A Nice Weekend - On A Weekend - A Good Weekend - A Pleasant Weekend - A Weekend Away