Translation of "divine nature" to French language:


  Dictionary English-French

Divine - translation : Divine nature - translation : Nature - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Our culture worships nature and its elements as divine.
Dans notre culture, la nature et ses éléments sont divins.
But you are human and divine, and your human trouble helps you to discover your divine nature.
Mais tu es humaine et divine, et tes difficultés humaines t'aident à découvrir ta nature divine.
This is a divine law and a law of nature.
Il s'agit d'une loi de Dieu, d'une loi de la nature.
You've probably heard flow, or intrinsic motivation, or strengths, or divine nature.
Vous avez sans doute entendu parler de flux, ou de motivation intrinsèque, ou de forces, ou de nature divine.
Divine, simply divine.
C'est divin !
Divine...
Divin...!
Divine Amnesia
Amnésie divine
The divine...
La divine.
Divine service?
Le service divin?
Perfect, divine.
Perfection divine.
Divine guidance tomorrow...
Les conseils divins demain.
Yes, divine Caesar.
Oui, divin César.
Aren't they divine?
Ils ne sont pas divins?
You look divine.
Vous avez l'air divin.
Isn't it divine?
C'est divin.
Isn't that divine?
Rouge Jungle...
In Roman religion, the genius is the individual instance of a general divine nature that is present in every individual person, place, or thing.
__NOTOC__Dans la religion romaine, un génie était une instance individualisée d'une nature divine générale, manifestée dans toute personne individuelle, endroit ou objet.
A leopard is attacking one of the pirates, who are transformed into dolphins as soon as they recognise the divine nature of their adversary.
Une panthère se jette sur un membre du groupe de pirates qui sont transformés en dauphins lorsqu ils reconnaissent la nature divine de leur adversaire.
The cake tastes divine!
Ce gâteau est délicieux !
The cake tastes divine!
Le gâteau est divin.
It's a divine amnesia.
C'est une amnésie divine.
It's a divine dream.
C'est un rêve divin.
The divine Emperor Tiberius.
Le divin empereur Tibére.
It will be divine.
Ce sera divin!
As divine as ever?
Toujours aussi sublime ?
She is simply divine.
Elle est divine !
A dream so divine
Un rêve si divin
I'm sure she's divine.
Sûrement divine.
Oh, isn't he divine?
N'estil pas divin?
Jungle Red. Simply divine.
Divin !
Simply divine, my dear.
C'est divin !
Whatever is going on there, it's being done by the divine it is the divine
Quoiqu'il se passe c'est fait par le divin C'EST le divin.
There was Philip II, who was divine because he was always praying, and there was Elizabeth, who was divine, but not quite divine because she thought she was divine, but the blood of being mortal flowed in her.
Il y avait Philippe II, qui était divin, parce qu'il priait tout le temps, et il y avait Elizabeth, qui était divine, mais pas si divine que ça, parce qu'elle pensait l'être, mais le sang d'un être humain coulait dans ses veines.
That meal was simply divine.
Ce repas était simplement divin.
That meal was simply divine.
Ce repas était tout bonnement divin.
It was a divine intervention.
Ce fut une intervention divine.
It was a divine intervention.
Ça a été une intervention divine.
The play of the Divine
Le jeu du Divin
Divine revelation teaches us that
La révélation divine nous enseigne que
The play of the divine.
le jeu du divin.
I meditate on the divine
Je médite sur le divin
B Bonté divine de billets
Bonté divine de billets
The world actually is divine.
Le monde en réalité est divin.
It's a divine expression, no?
C'est une expression divine, non ?
Is it something mystical, divine?
Est ce quelque chose de mystique, de divin ?

 

Related searches : Divine Power - Divine Providence - Divine Service - Divine Comedy - Divine Law - Divine Guidance - Divine Unity - Divine Design - Divine Source - Divine Rule - Divine Favor - Divine Spirit - Divine Reason