Translation of "disregard the message" to French language:
Dictionary English-French
Disregard - translation : Disregard the message - translation : Message - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The message is Go back to biological farming, employ more people and disregard the effects that all this is going to have on your own income. | Un principe énoncé dans le rapport est pour nous très important l'adhésion des agriculteurs de leur propre gré. |
Tax disregard | Exonération fiscale |
Disregard the guy's insinuations. | Il est vexant. |
Joseph, disregard this. | Joseph, ne pense plus à cela! |
Completely disregard this. | Ignorer complètement cela. |
Specific tax disregard | Exonération fiscale spécifique |
And you disregard the Hereafter. | et vous délaissez l'au delà. |
The jury will disregard them. | Que le jury n'en tienne pas compte. |
Completely disregard this, drop it. | Ignorer complètement cela, le laisser tomber. |
Do you disregard those rules? | Et vous ignorez ces lois ? |
Also, thou shalt not disregard the irrational. | Aussi, vous ne mépriserez pas l'irrationnel. |
SMEs foolishly perhaps disregard the patenting system. | Les PME et elles ont peut être tort font peu de cas du régime des brevets. |
I also understand that the disregard of it | Je comprends également que le non respect de celui ci |
In conclusion, we cannot disregard the present situation. | 3.20 millions d'habitants dans une même Communauté méritent que nous nous préoccupions de leur sécurité. |
So disregard them for a while. | Eloigne toi d'eux, jusqu'à un certain temps |
So disregard them, and say, Peace! | Et bien, éloigne toi d'eux (pardonne leur) et dis Salut! |
God does not disregard His promise. | Car Allah, ne manque pas à Sa promesse. |
God does not disregard His promise. | Allah ne manque pas à Sa promesse. |
This shows utter disregard for everyone. | C'est se moquer du monde. |
You must not disregard my warnings. | Il faut m'obéir. |
O Yusuf! Disregard this and O woman! | Joseph, ne pense plus à cela! |
They have been wise to disregard it. | Elles ont bien fait de ne pas en tenir compte. |
A summer's disregard, a broken bottle top, | Qui suis je pour être aveugle ? Et prétendre ne pas voir leurs besoins |
Why pay a doctor, then disregard him? | Pourquoi payer un docteur alors? |
Nor can we disregard the other side of the question. | Il est évident que nous ne pouvons non plus ignorer l'autre aspect de la question. |
We cannot disregard the cultural aspects in the Com munity's policy. | J'en viens à un sujet qui est peutêtre, si vous voulez, le point désagréable dans l'action culturelle dont vous avez parlé, M. Croux. |
But what it has left me with is spectacular disregard for where my abilities end, and spectacular disregard for being the center of attention. | Et ce que j'en ai gardé est un mépris foudroyant pour les limites de mes compétences, et un dédain absolu pour l'egocentrisme. |
In particular, it is impossible to disregard the death penalty. | Il est surtout impossible d'ignorer l'existence de la peine de mort. |
It has a reckless disregard for their lives. | Il méprise dangereusement leur vie. |
Such disregard of ordinary lives should be criticized! | Un tel mépris pour des vies ordinaires devrait être critiqué ! |
Do not disregard them lest you become unjust. | En les repoussant donc, tu serais du nombre des injustes. |
Such symbiosis requires a healthy disregard for convention. | Une telle symbiose suppose un sain désintérêt pour les conventions. |
(c) Disregard for human rights and fundamental freedoms | c) Le mépris des droits de l apos homme et des libertés fondamentales |
(iv) Item (iii) x 12 _ months (disregard fractions, | iv) Rubrique iii) x 12 mois (arrondir au chiffre inférieur, sans |
They have suffered particularly badly from European disregard. | Il a particulièrement souffert du mépris des autres Européens. |
The message, the final message, is this | Le message, le message final, est le suivant |
Certainly, we must not disregard the difficulties involved in the project. | Nous ne nous cachons certainement pas les difficultés de ce projet. |
Message Mark Message | Message Marquer le message |
I don t believe that freedom and democracy is to please the majority and disregard the minority, and I don t believe it s to please the minority and disregard the majority. | Je ne pense pas que la liberté et la démocratie se traduisent par le plaisir de la majorité et le mépris de la minorité, et je ne pense pas que ce soit pour faire plaisir à la minorité au dépens de la majorité. |
Show message preview below the message list | Affiche l'aperçu du message sous la liste des messages |
Show message preview alongside the message list | Affiche l'aperçu du message à côté de la liste des messages |
Right click the message in the message list. | Faites un clic droit sur le message dans la liste des courriels. |
Right click the message from the message preview. | Faites un clic droit sur le message dans la liste des courriels. |
Selects the previous message in the message list. | Sélectionne le message précédent dans la liste des messages. |
His pick simply confirms his total disregard for the Iraqi people. | Son choix confirme tout bonnement son manque total d intérêt pour le peuple irakien. |
Related searches : Disregard This Message - Disregard The Letter - Disregard The Email - Disregard The Rules - Blatant Disregard - Flagrant Disregard - With Disregard - Callous Disregard - Wilful Disregard - Earnings Disregard - Negligent Disregard - Disregard From