Translation of "disoriented" to French language:


  Dictionary English-French

Disoriented - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom looked disoriented.
Tom paraissait tout désorienté.
Tom is a little disoriented.
Tom est légèrement désorienté.
Tom seems a little disoriented.
Tom semble un peu désorienté.
Tom seems a little disoriented.
Tom a l'air un peu désorienté.
Tom was a little disoriented.
Tom était un peu désorienté.
Tom seemed a bit disoriented.
Tom semblait un peu désorienté.
I woke up sobbing and disoriented.
Je suis revenue à moi désorientée et en sanglot.
Disoriented by unfamiliar surroundings, Islam becomes their anchor.
Désorientés par un environnement inconnu, ces individus se raccrochent à l'Islam qui devient leur unique soutien.
Zenawi was shocked, bewildered, flabbergasted and completely disoriented.
Zenawi était choqué, déconcerté, sidéré et complètement désorienté.
(Daniel) Carolina shows up, and she's battered and disoriented.
(Daniel ) Carolina est apparue, et elle était battue et désorientée.
Once disoriented and enclosed within the nets, the dolphins panic.
les dauphins paniquent.
Their bodies and brains are disoriented from each other ... it's a love song.
Titres Toutes les chansons sont composées par David Johansen et Johnny Thunders sauf indications contraires.
Factions grew more disoriented as they began using Tahrir Square for partisan inclined demands.
Les factions politiques sont devenues de plus en plus désorientées, au fur et à mesure que la place Tahrir commençait à être envahie de demandes aux partisanes.
To make a long story short, at 7 30 we were still waiting, totally disoriented.
Pour faire court, à 7h30, nous avons continué à attendre rude matinée !
Extreme ideas offer an alternative compass to disoriented souls like Mohammed Bouyeri, van Gogh's suspected murderer.
Les idées extrêmes offrent une alternative aux âmes désorientées comme celle de Mohammed Bouyeri, le meurtrier présumé de van Gogh.
And it's known that migrating birds, for example, get very disoriented because of these offshore platforms.
On sait que les oiseaux migrateurs, par exemple, sont très désorientés par ces plate formes offshore.
In some cases, the husband wakes as if from a dream, filthy, disoriented, and far from home.
Dans quelques cas, le mari se réveille comme si c'était un rêve, sale, désorienté et loin de chez lui.
Patients receive different treatment alternatives they are actively looking for information but the information found is confusing and feel disoriented
Les patients reçoivent des alternatives de traitement différentes ils recherchent activement des informations mais l'information trouvée est déroutante et se sentir désorienté
By the afternoon, after about five hours of fighting, the Prussians were disoriented and Daun's troops were driving them back.
Dans l'après midi, après cinq heures de combat, les Autrichiens repoussent définitivement les Prussiens et lancent la contre attaque.
They can help a disoriented skater get a grip on the ice when he or she is in the water.
Les colons Hollandais et Anglais exportent le patin aux États Unis où le premier club naît en 1849 à Philadelphie.
Nor can a weak, embattled, and disoriented Musharraf be expected to fight Islamic militancy effectively or bring political stability to Pakistan.
On ne peut pas non plus s attendre à ce qu un Moucharraf affaibli, assailli et désorienté combatte efficacement les partisans islamiques de la lutte armée, ni instaure la stabilité politique au Pakistan.
Two years later, the country is marked by regional, social, ethnic, and ideological divisions, and its government is confused and disoriented.
Deux ans plus tard, le pays est marqué par des divisions régionales, sociales, ethniques et idéologiques, et son gouvernement est embarrassé et désorienté.
Disoriented and bewildered, the party withered under the pressure of the media assault, which was mostly carried out on state run TV channels.
Désorienté et perplexe, le Parti s'est étiolé sous la pression des assauts des médias qui étaient essentiellement menés sur des canaux de télévision publics.
for the last two days I've been very disoriented because I think the world, the V world, is very much in your body.
Ces deux derniers jours, j'ai été très désorientée parce que je pense que le monde, le monde V, est beaucoup dans notre corps.
Mental health services around the world are largely based on the assumption that being upset or disoriented is a sort of condition like medical illnesses.
Les services psychiatriques du monde entier reposent en grande partie sur le postulat qu'être dérangé ou désorienté est un type de maladie comme les autres.
All of these events have disturbed and disoriented Turkey, and are magnified by the domestic impact of worst global economic crisis since the 1930 s.
Tous ces événements ont perturbé et désorienté la Turquie, et sont amplifiés par l impact national de la pire crise économique mondiale depuis les années 1930.
A government that came to power promising to create national unity now seems disoriented in the face of the country s deepening regional, racial, and economic divisions.
Le gouvernement, qui est arrivé au pouvoir en promettant de créer une union nationale, semble aujourd hui désorienté face à l élargissement des divisions régionales, raciales et économiques dans le pays.
The public, you know, once disoriented can actually ascend to the angel deck above and then just come down under those lips into the water bar.
Le public, voyez, une fois désorienté peut en fait accéder au pont de l'ange au dessus, et après peut descendre juste sous ces lèvres, dans le bar d'eau.
According to Hindustan Times, Commander Glusica was asleep for over 1 hour 40 minutes of the three hour flight and 'disoriented' at the time when the plane started to descend.
Selon l' Hindustan Times, le Commandant Glusica dormait depuis plus d'une heure quarante sur ce vol de trois heures et était désorienté au moment où l'avion commença à descendre.
People feel so disoriented nowadays, he believes, that they are drawn to Downton Abbey s tidy realm, in which the setting, clearly delineated in space and time, is governed by strict rules.
Les gens se sentent actuellement si désorientés, pense t il, qu'ils sont attirés vers l'univers bien ordonné de  Downton Abbey  , dans lequel le cadre clairement délimité dans l'espace et le temps est régi par des règles strictes.
What it means is, for every perception we have, it needs to tally with the one like it before, or we don't have continuity, and we become a little bit disoriented.
Cela veut dire que, pour chaque perception que nous possédons, il faut une correspondance avec ce qui l'a précédé, sinon la continuité est perdue, et nous en devenons un peu désorientés.
But frequent changes in US policy toward Northeast Asia in recent years have disoriented South Korean policymakers, while Chinese policy, though consistent, confronts South Korea s leaders with choices that they appear unprepared to make.
Mais les fréquents revirements de la politique américaine vis à vis de l Asie du nord est au cours de ces dernières années ont désorientés les dirigeants sud coréens, tandis que la politique chinoise, bien que consistante, confronte les dirigeants coréens à des choix qu ils ne semblent pas préparés à faire.
And it's been really interesting to be in my head for the last two days I've been very disoriented (Laughter) because I think the world, the V world, is very much in your body.
Et cela a été vraiment très intéressant d'être cérébrale. Ces deux derniers jours, j'ai été très désorientée (Rires) parce que je pense que le monde, le monde V, est beaucoup dans notre corps.
The virus of depression and schizophrenia, including their milder forms, is cultural in origin the embarrassment of choices that these societies offer in terms of self definition and personal identity leaves many of their members disoriented and adrift.
Le virus de la dépression et de la schizophrénie, y compris dans leurs formes moins graves, est d'origine culturelle l'embarras du choix que ces sociétés offrent en termes de définition de soi et d'identité personnelle, laisse une grande partie des individus désorientés et à la dérive.
No one would see Borisenko again until January 1, 2014, when she suddenly turned up at her grandmother s apartment, gaunt, childless, and disoriented, and claiming to have survived almost six months as a sex slave, chained to a radiator in someone s basement.
Personne n'a revu Borisenko jusqu'au 4 janvier 2014, quand elle est arrivée chez sa grand mère, amaigrie, sans enfant, et désorientée. Elle affirmait avoir survécu à près de six mois d'esclavage sexuel, attachée à un radiateur dans la cave d'un immeuble.
Instead of returning to the sea when they leave the nest, many newborn turtles become disoriented because of the lights and go in the opposite direction, where they are eaten by predators, killed by cars, or die due to exposure to the sun.
Au lieu de retourner à la mer, la plupart des tortues restent dans le nid désorientées par la lumière, elles se dirigent vers la direction opposée, devenant des proies faciles pour les prédateurs, se faisant écraser par des voitures ou mourant d'une insolation.
The labyrinth is a concept, it's like a twilight zone, it's a place where it's difficult, where you get disoriented, maybe you get scared but you have to go through it if you're going to get to some kind of deep reintegration.
Le labyrinthe est un concept, c'est comme une zone d'ombre, c'est un endroit où c'est difficile, où vous êtes désorientés, où vous avez peut être peur mais vous devez le traverser si vous voulez arriver à un genre de réintégration profonde.
Precisely in a situation of this kind, it is, of course, very frustrating that it is the government that should be encouraging these contradictions in a country that is, in fact, disoriented, that is unable to choose between the East and the West, a country that is rather divided.
Il est bien sûr très fâcheux que, dans ce pays totalement déboussolé, dissocié, ce soit justement le gouvernement qui aggrave les oppositions, creuse l'antagonisme entre l'Est et l'Ouest.
We can see that if the Charter on Fundamental Rights were to become obligatory then the Union would have, thanks to this Charter and to Article 7 of the Treaty on European Union, the right to impose real enforcement of rights, oriented, or rather disoriented towards destroying our societies.
On voit que si la Charte des droits fondamentaux devenait obligatoire, l'Union disposerait, grâce à elle et à l'article 7 TUE, des moyens d'imposer une véritable police des droits orientée ou plutôt désorientée dans le sens d'une destructuration de nos sociétés.
Other mornings, I wake up disoriented, first wondering where I am, as I m sleeping in some hospital waiting room or ambulance office, or the house of a driver since the Red Crescent office in eastern Jabaliya was first shelled and then made off limits by the invading Israeli forces in the eastern Jabaliya region and the north, the northwest, the east, the south
D'autres matins, je me réveille désorientée, je me demande d'abord où je me trouve, étant donné que je dors dans la salle d'attente d'un hôpital, ou dans un bureau des ambulances, ou chez un ambulancier, puisque le Croissant Rouge de Jabaliya Est a été d'abord bombardé, puis rendu inaccessible par l'invasion des forces israéliennes dans l'est de Jabaliya...et le nord, et le nord ouest, et l'est, et le sud...
In France, I was a totally disoriented young adult, I had no goal in life, zero...And here I was, discovering a country where people were like me human relationships first, gregarious, multicultural. Happiness, whatever the odds, comes first...Of course, I've moderated this first impression later on, but at the time, I immediately thought I'm not going anywhere else .
Moi qui en France était un jeune adulte complètement désorienté, sans aucun but dans la vie, aucune envie, rien...voilà que je découvrais un pays où les gens étaient comme moi priorité aux relations humaines, aux contacts, aux mélanges, priorité au bonheur envers et contre tout...J'ai affiné mon jugement par la suite, bien entendu, mais à l'époque, j'ai tout de suite pensé D'ici, je repars pas !

 

Related searches : I Felt Disoriented