Translation of "disciplined management" to French language:
Dictionary English-French
Disciplined - translation : Disciplined management - translation : Management - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Disciplined? | Des sanctions... |
Self disciplined | L rsquo autodiscipline |
5.1 At this difficult time for European public finances, the European budget should set an example of disciplined management. | 5.1 Dans la phase difficile que traversent les finances publiques européennes, le budget européen doit montrer l exemple d une gestion rigoureuse. |
He is very disciplined. | Il est très discipliné. |
Had they been disciplined? | Ont ils fait l apos objet de sanctions disciplinaires ? |
Centralized and disciplined decision making | Un système décisionnaire centralisé et discipliné |
Children need to be disciplined. | Les enfants ont besoin d'être punis. |
Centralized and disciplined decision making | Un système décisionnaire centralisé et discipliné |
The committee stresses the importance of good and disciplined financial management, the simplification of administrative procedures, and the successful outcome of projects. | La commission insiste sur l' importance d' une gestion financière disciplinée et efficace, sur la simplification des pratiques administratives et sur la rentabilité des projets. |
The people have been very disciplined. | Les gens se sont comportés de façon très disciplinée. |
It was a strict, disciplined life. | La vie y est stricte, disciplinée. |
Shut up or you'll be disciplined! | Taisezvous ou je vais prendre des sanctions. |
There will be well disciplined, beautiful maidens. | Là, il y aura des vertueuses et des belles. |
He spoke with a cold, disciplined energy. | Il s'est exprimé avec une énergie froide et disciplinée. |
They must provide good management to ensure a well functioning European Union characterised by flexibility , integrated labour , product and financial markets and disciplined fiscal policies . | Ceux ci doivent , à travers une saine gestion , assurer le bon fonctionnement de l' Union européenne , caractérisé par la flexibilité , l' intégration des marchés du travail , des produits et des capitaux , et la discipline budgétaire . |
The security forces should be cleansed and disciplined. | Les forces de sécurité doivent être purgées et reprises en main. |
There is still no disciplined national armed force. | Il ne dispose pas encore de forces armées nationales disciplinées. |
We must be serious, rigorous, disciplined and realistic. | Nous devons être sérieux, rigoureux, disciplinés et réalistes. |
Next year's European Union budget is a disciplined budget. | Le budget européen de l'année prochaine est placé sous le signe de la discipline. |
Abbas must also share power with more disciplined, younger leaders. | Abbas doit également partager le pouvoir avec de jeunes leaders plus disciplinés. |
Surely in that are signs for every disciplined, grateful person. | Ce sont certainement là des preuves pour tout homme endurant et reconnaissant. |
In Japan they are so disciplined that 1 is enough. | Au Japon, ils sont tellement disciplinés que 1 suffit. |
Yoritomo wanted his warriors to be highly skilled and disciplined. | Yoritomo souhaitait que ses guerriers soient hautement qualifiés et disciplinés. |
They're collaborative, they're branded, they're multinational, and they're highly disciplined. | Elles collaborent, ce sont des marques, des multinationales, et elles sont très disciplinées. |
I spoke for only two, but I am very disciplined. | Vous voyez à quel point je suis discipliné. |
I would ask you please to be disciplined this evening. | Puis je vous demander un peu de discipline ce soir. |
A false letter altogether, said Porthos, we have not been disciplined. | Fausse lettre, dit Porthos nous n'avons pas été consignés. |
A convict vessel is not disciplined like a man of war! | Un navire de pirates n'est pas tenu comme un navire de guerre! |
For not having disciplined my child well, I feel very guilty. | Je me sens très coupable, d'avoir mal éduqué ma fille. |
An analytically disciplined extension of the second pillar is also needed. | Un développement analytique et structuré du deuxième axe devrait s'ensuivre. |
History suggests that a revisionist power can be disciplined in two ways. | Les exemples historiques abondent pour nous laisser entendre qu on peut faire rentrer dans les rangs une puissance révisionniste de deux façons. |
Today the Commission was very disciplined and spoke for less than normal. | Aujourd' hui, la Commission s' est montrée trop disciplinée. |
And it has rigorously to be disciplined in the name of civilization... | Il faut la réprimer avec rigueur au nom de la civilisation |
So we have to be disciplined and focus on things that are critical. | Nous devons donc être disciplinés et nous concentrer sur ce qu'il y a de critique. |
In all, 382 officers were disciplined (177 received reprimands and 198 severe reprimands). | Au total, 382 policiers ont subi des mesures disciplinaires, dont 177 ont fait l'objet d'un blâme et 198 d'un blâme sévère. |
(e) Action taken with respect to orders or directions to the disciplined forces | e) Les mesures prises concernant les ordres ou directives donnés aux forces de l'ordre |
It's hard to find someone good mentality, disciplined, who dedicated himself to something. | Il est difficile de trouver quelqu'un de bien mentalité, discipliné, qui se consacre à quelque chose. |
The budget for 2002 now being debated is a moderate and disciplined one. | Le budget 2002 que nous examinons est marqué par la modération et la rigueur. |
We must be self disciplined and make sure that problem does not arise. | Nous devons nous imposer une discipline pour éviter que ce problème n'apparaisse. |
This populace, disciplined to waiting for public executions, did not manifest very much impatience. | Cette populace, disciplinée à l attente des exécutions publiques, ne manifestait pas trop d impatience. |
A week later, they held the most well attended and disciplined demonstration to date. | Une semaine plus tard, ils ont fait la manifestation la plus massive et la plus disciplinée à ce jour. |
But once again, they weren't as disciplined or under as direct control of Napoleon. | Mais encore une fois, ils n'étaient pas aussi disciplinée et moins au contrôle direct de Napoléon. |
Well, what they need is the selfrespect of belonging to a properly disciplined group. | Il faut leur inculquer le respect d'appartenir à un groupe bien discipliné. |
UNFPA has taken a more disciplined approach to reporting and determining appropriate follow up action, which the Division for Human Resources coordinates, supported by the Division for Management Services and the Division for Oversight Services. | Le FNUAP a adopté une approche plus systématique de la présentation de rapports et de l'élaboration de mesures de suivi adéquates, coordonnée par la Division des ressources humaines, avec l'appui de la Division des services de gestion et de la Division des services de contrôle interne. |
The CBRC uncovered 1,272 criminal cases and disciplined 6,826 bank employees (including 325 senior managers). | La CBRC a traité 1272 affaires et sanctionné 6826 employés de banque, dont 325 cadres supérieurs. |
Related searches : Disciplined Process - More Disciplined - Highly Disciplined - Very Disciplined - Disciplined Method - Disciplined Growth - Disciplined Investment - Well Disciplined - Disciplined Execution - Self-disciplined - Disciplined Approach - Disciplined Manner - Disciplined Focus