Translation of "destined" to French language:
Dictionary English-French
Destined - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike. | Ne seront pas égaux les gens du Feu et les gens du Paradis. |
(O Prophet), you are destined to die and they too are destined to die. | En vérité tu mourras et ils mourront eux aussi |
or destined for Norway, | ou à destination de la Norvège . |
or destined for Norway, . | ou à destination de la Norvège, |
They're destined for great things. | Ils sont destinés à de grandes choses. |
We're not destined to dwindle. | On n'est pas condamné à s'allonger. |
I was destined to represent multiculturalism. | De ce fait j étais destinée à représenter le multiculturalisme. |
Thereafter you are destined to die, | Et puis, après cela vous mourrez. |
And who destined and then guided | qui a décrété et guidé, |
We were special, we were destined. | Nous étions spéciaux, nous étions destinés. |
Not everything's destined for each other | Nous ne sommes pas tous destinés les uns aux autres. |
Things go only as they're destined. | Les choses ne font que suivre le destin. |
We were destined to meet one day. | Nous étions destinés à nous rencontrer un jour. |
We were destined to meet one day. | Nous étions destinées à nous rencontrer un jour. |
To Me are all destined to return. | Vers Moi est le devenir. |
To Him all are destined to return. | Et vers Lui est la destination . |
Everyone on earth is destined to die. | Tout ce qui est sur elle la terre doit disparaître, |
Which scatter clouds to their destined places, | Et qui dispersent largement dans toutes les directions . |
And for whom is this Neptunerie destined? | Et pour qui toute cette neptunerie ? demanda t il. |
But see, it was destined for today. | Mais voyons, il était destiné à aujourd'hui. |
12 Objections to shipments destined for disposal | 12 Objections aux transferts de déchets destinés à être éliminés |
13 Objections to shipments destined for recovery | 13 Objections aux transferts de déchets destinés à être valorisés |
He was destined to become a great musician. | Il était destiné à devenir un grand musicien. |
He was destined never to meet her again. | Il était destiné à ne plus jamais la revoir. |
They are destined to roast in the Fire. | Ils vont brûler dans le Feu. |
We're not destined to be with each other | Nous n'étions pas destinés à être ensemble. |
Rome was destined to be eternal through warfare. | Rome était destinée à être éternelle grâce à la guerre. |
Only an elite are destined to become ancestors. | Il n'y a qu'une élite qui y parvient. |
You herded, feeble creatures, destined for our pleasure | J'espère que vous ne comptiez pas trouver ici, |
No, I have not been destined to live. | Non, ma vie me quittera. |
But, we Palestinians seem to be destined for waiting. | Nous les Palestiniens semblons avoir l'attente pour destin. |
Except one who is (destined) to burn in Hell. | excepté celui qui sera brûlé dans la Fournaise. |
We have destined many men and jinn for hell. | Nous avons destiné beaucoup de djinns et d'hommes pour l'Enfer. |
This age is destined to bring everything to confusion! | Ce siècle est fait pour tout confondre ! |
I am a personal assistant destined to help humans. | Je suis un assistant personnel destiné à aider les humains. |
Pitt's military career was destined to be relatively short. | La carrière militaire de Pitt devait être relativement courte. |
Subject VAT on goods destined for the Canary Islands | Objet TVA sur les marchandises à destination des îles Canaries |
Perhaps that's what I'm destined to become... ... aninterestingfossilfor futurestudy. | J'aurai peutêtre le même destin, un fossile qu'on étudie. |
so they can do as the creator destined them to | Pour qu'ils accomplissent ce à quoi le créateur les a destinés |
Both projects were destined for military use of rocket engines. | Ces deux projets avaient pour finalité un usage militaire des moteurs de fusées. |
You are here in the apartment destined for you, madame. | Vous êtes ici dans l'appartement qui vous est destiné, madame. |
We have destined for Hell multitudes of jinn and humans. | Nous avons destiné beaucoup de djinns et d'hommes pour l'Enfer. |
Verily it is those destined for Paradise who shall triumph. | Les gens du Paradis sont eux les gagnants. |
Every soul is destined to experience the agony of death. | Toute âme goûtera la mort. |
Every nation is destined to live for an appointed time. | A chaque communauté un terme. |
Related searches : Destined Encounter - Is Destined - Destined For - Feel Destined - Seemed Destined - You Are Destined - Destined To Last - Was Destined For - Which Is Destined - Destined For Success - Destined For Sale - Destined For Greatness - Are Destined For - Destined For Export