Translation of "demanded" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

Where? demanded d Artagnan.
Et où cela? demanda d'Artagnan.
What! demanded d Artagnan.
Ah! mais... s'écria le bourgeois.
Well? demanded d Artagnan.
Eh bien? demanda d'Artagnan.
Apologies were demanded.
Des excuses ont été exigées.
An alternative is demanded.
Il faut explorer d'autres possibilités.
On Twitter, Boswell demanded
Sur Twitter, Boswell a demandé
I demanded him back.
J'ai exigé qu'on me le rende.
He demanded better pay.
Il exigea une augmentation.
He demanded better pay.
Il exigea un meilleur traitement.
What for? demanded Porthos.
Quoi? demanda Porthos.
What for? she demanded.
Pour quoi faire? demanda t elle.
He demanded a reply.
Il exigeait une réponse.
Phileas Fogg? demanded Oysterpuff.
Phileas Fogg ? dit le greffier Oysterpuf.
He demanded! Yes, he demanded that we put this horsequack to a test for a doctor.
Non, II exige que je le qualifie apte à l'exercice de la médecine.
They demanded a salary increase.
Ils ont réclamé une augmentation de salaire.
What she? demanded the host.
Qui, elle? demanda l'hôte.
To what country? demanded Porthos.
Pour quel pays? demanda Porthos.
And why not? demanded d Artagnan.
Et pourquoi cela? demanda d'Artagnan.
Your name? demanded the usher.
Votre nom ? demanda l huissier.
, the changes demanded by the
En matière de contrôles et de surveillance, la Commission reprend dans sa
No ransom has been demanded.
Aucune rançon n'a été réclamée.
They demanded tax cuts, and got them they demanded a rollback of environmental protection, and got it they demanded, and received, the right to attack unions and they demanded lucrative government contracts, even for paramilitary operations, and got those, too.
Ils demandèrent des réductions d impôts et les obtinrent 160 ils demandèrent un relâchement des mesures de protection de l environnement, ce qui leur fût accordé 160 ils demandèrent, et reçurent, le droit d attaquer les syndicats 160 et ils demandèrent que leur soient octroyés de juteux marchés publics, même pour des opérations paramilitaires, et là aussi, ils obtinrent satisfaction.
They demanded tax cuts, and got them they demanded a rollback of environmental protection, and got it they demanded, and received, the right to attack unions and they demanded lucrative government contracts, even for paramilitary operations, and got those, too.
Ils demandèrent des réductions d impôts et les obtinrent ils demandèrent un relâchement des mesures de protection de l environnement, ce qui leur fût accordé ils demandèrent, et reçurent, le droit d attaquer les syndicats et ils demandèrent que leur soient octroyés de juteux marchés publics, même pour des opérations paramilitaires, et là aussi, ils obtinrent satisfaction.
He demanded payment of the debt.
Il exigea le remboursement de la dette.
They demanded that the president resign.
Ils exigèrent la démission du président.
She demanded to see the manager.
Elle a exigé de voir le responsable.
She demanded to see the manager.
Elle a exigé de voir la responsable.
She demanded to see the manager.
Elle exigea de voir le responsable.
She demanded to see the manager.
Elle exigea de voir la responsable.
She demanded to see the manager.
Elle exigea de voir le gérant.
She demanded to see the manager.
Elle exigea de voir la gérante.
She demanded to see the manager.
Elle exigea de voir le directeur.
She demanded to see the manager.
Elle exigea de voir la directrice.
She demanded to see the manager.
Elle exigea de voir l'imprésario.
She demanded to see the manager.
Elle a exigé de voir l'imprésario.
She demanded to see the manager.
Elle a exigé de voir la directrice.
She demanded to see the manager.
Elle a exigé de voir le directeur.
She demanded to see the manager.
Elle a exigé de voir la gérante.
She demanded to see the manager.
Elle a exigé de voir le gérant.
The Colombian government demanded more money.
Le gouvernement colombien a exigé plus d'argent.
The enemy has demanded our surrender.
L'ennemi a exigé notre capitulation.
Is there only one? I demanded.
N'y en a t il qu'une? demandai je.
I demanded. Is he in England?
Où est il? demandai je est il en Angleterre?
What did he say? demanded Porthos.
Qu'a dit d'Artagnan? demanda Porthos.
What is that noise? demanded Milady.
Qu'est ce que ce bruit? demanda Milady.