Translation of "decaying" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

The whole edifice slightly decaying.
Tout l'édifice est en ruine.
His memory has been decaying because of age.
Sa mémoire s'est détériorée à cause de l'âge.
The decaying state of Cocody University in Abidjan.
Une salle de l'université de Cocody, Abidjan, 13 octobre 2011.
There is rubble and the gut wrenching smell of decaying corpses.
N'y restent que des décombres et l'atroce puanteur des cadavres en décomposition.
And soft socialism combined with subsidized national champions is decaying in France.
Et en France, un socialisme modéré associé à la subvention des champions nationaux pousse le pays sur la voie du déclin.
This X ray emission has since been decaying in a variable manner.
Cette émission de rayons X a depuis diminué de manière variable.
The premises, temporarily roofed and abandoned by the Lords, went on decaying.
Le site, doté d'une toiture provisoire et abandonné par ses seigneurs, tomba en ruine.
Fitting a rising power into a decaying international system has rarely occurred peacefully.
L intégration d une puissance montante au sein d un système international déclinant s est rarement opérée de manière pacifique.
The story takes place in the decaying remnants of a post revolutionary Paris.
L'histoire a lieu dans les restes délabrés d'un Paris post révolutionnaire.
Countless dead remain unburied and their decaying bodies have the potential for spreading disease.
Une quantité innombrable de morts n'a pas été enterrée et les corps en putréfaction sont un risque potentiel de maladies.
East and West they are calling for a United States of Europe, and they are not interested in your technocratic speech making, which in reality serves to prop up your decaying countries, our decaying countries.
Cependant, je garde parfaitement à l'esprit et je connais très bien le soin minutieux et assidu que l'équipe des ministres irlandaise apporte depuis longtemps déjà, dans le respect des exigences du Taoiseach, à la préparation du programme de l'actuelle présidence.
I wanted a simple way to represent a living body inhabiting these decaying, derelict spaces.
je voulais une manière simple de représenter un corps vivant habitant ces espaces délabrés, décrépits.
The buildings are decaying and it is rare that more than two families inhabit them.
Ces bâtiments tombent en ruine et sont rarement habités par plus de deux familles.
though I am decaying like a rotten thing, like a garment that is moth eaten.
Quand mon corps tombe en pourriture, Comme un vêtement que dévore la teigne?
By 1990, these last occupants had been evicted and the palace now lies empty and decaying.
Les derniers occupants ont été expulsés en 1990, et le palais est désormais vide et délabré.
70 of the material is at risk, because it is decaying, fragile or on obsolete media.
70 de ces archives sont en danger parce qu'elles se décomposent, sont fragiles ou sont enregistrées sur des supports obsolètes.
Moreover, like his West African counterpart, Mugabe has presided over a decaying economy and a restless population.
Comme celle de Taylor, la présidence de Mugabe se traduit par la déconfiture économique et le chaos.
Upstream Kyrgyzstan, for instance, loses a third of its water wealth through holes in decaying irrigation networks.
A titre d'exemple, les pays en aval du Kirghizistan perdent le tiers de leurs ressources en eau par les trous de leurs réseaux d'irrigation détériorés.
I could hear the crashing noise of their long ivory tusks boring into the old decaying trunks.
J'entendais le bruit de leurs longues défenses dont l'ivoire taraudait les vieux troncs.
Ashamed, Henry escapes into a nearby forest, where he discovers a decaying body in a peaceful clearing.
Dans une clairière, il découvre un horrible cadavre.
They have a short intestinal tract, so they can push through quickly, decaying and rotting animal flesh.
Ils ont un transit intestinal court pour pouvoir rapidement se débarrasser de la chair animale pourrie en décomposition.
Fading memories of past experiences allow new memories to bloom, much as decaying leaves allow for new growth.
En disparaissant peu à peu, le souvenir d expériences passées laisse la place à d autres souvenirs, de même que la chute des feuilles permet la pousse de nouvelles.
My habitual mood of humiliation, self doubt, forlorn depression, fell damp on the embers of my decaying ire.
L'habitude que j'avais contractée d'humilité, de doute de moi même, d'abaissement, vint, comme une froide ondée, tomber sur les cendres encore chaudes de ma colère mourante.
The Bi Beast captures them both and instructs Banner to fix the now decaying machines in the city.
Il captura le couple et força Banner à réparer les machines de la cité abandonnée.
Or, more simply put, how did this one eyed, decaying, and very much dead pile of pixels walk?
Ou, plus simplement, comment ce tas de pixels en décomposition, borgne et mort, peut elle bien marcher ?
For weeks after the battle, bodies washed up along the Egyptian coast, decaying slowly in the intense, dry heat.
Au cours des semaines qui suivirent la bataille, les corps rejetés sur le rivage égyptien pourrirent lentement dans la chaleur de la baie.
It is responsible by far for the majority of the radioactivity that your body receives. It's just the planet we live on. Inside the earth, thorium and uranium are decaying, and they're decaying very slowly, but there's a lot of them and the earth is big.
Soit il faut construire une nouvelle forge lourde, juste pour cette tâche, soit on va attendre longtemps en ligne pour obtenir notre réacteur.
What about taxpayers, already beleaguered by unprecedented deficits, and with bills still to pay for decaying infrastructure and two wars?
Qu'en est il des contribuables, déjà confrontés à un déficit budgétaire sans précédent et dont l'argent doit aussi servir à la survie d'infrastructures mal entretenues et au financement de deux guerres ?
Therefore we don't faint, but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day.
C est pourquoi nous ne perdons pas courage. Et lors même que notre homme extérieur se détruit, notre homme intérieur se renouvelle de jour en jour.
The insects must be dried to about 30 of their original body weight before they can be stored without decaying.
Les insectes doivent être séchés à environ 30 pour cent de leur poids initial avant de pouvoir être stockés sans se désintégrer.
Thus, from the sixteenth century onward, the press, raised to the level of decaying architecture, contends with it and kills it.
Aussi dès le seizième siècle la presse, grandie au niveau de l architecture décroissante, lutte avec elle et la tue.
The positive outcomes are obvious the pollution caused by the decaying garbage will be reduced and the dump will become more sustainable.
Les impacts positifs à en attendre sont évidents la pollution causée par la dégradation des déchets sera réduite et la décharge deviendra plus durable.
The decaying Soviet regime was unable to crush Russia s growing democratic movement it would take Vladimir Putin to do that a decade later.
Le régime soviétique en déclin était incapable d écraser le mouvement démocratique russe qui allait croissant, ce que Vladimir Poutine a pu faire dix ans plus tard.
Sherman s mental faculties were decaying even in 1896 this was widely spoken of in political circles, but McKinley did not believe the rumors.
Les facultés mentales de Sherman s'étaient dégradées et cela était largement connu dans les cercles politiques mais McKinley refusa de croire les rumeurs.
There is also a mock Church of Spam, and a Spam Cam which is a webcam trained on a can of decaying spam.
Le mot SPAM y est d'ailleurs plutôt considéré comme un nom et non une marque.
The plant sap and leaves are reputed to be toxic, and decaying leaves from the plant are toxic to other species of plant.
La sève et les feuilles ont la réputation d'être toxiques, et la décomposition des feuilles est toxique pour les autres espèces de plantes.
Although children are still seen as the center of the family unit today, decaying social structures and cultural traditions are causing disunity between family members.
Bien qu'à ce jour, les enfants soient encore au cœur de l'unité familiale, la décadence des structures sociales et des traditions culturelles créée des dissensions à l'intérieur des familles.
East of Jabalia, in front of the border, eyewitnesses speak of numerous decaying bodies in the streets. Their rotting flesh is being devoured by dogs.
A l'est de Jabalia, a proximité de la frontie re, des témoins racontent avoir vu des dizaines de cadavres en décomposition dans les rues dont la chair putréfiée était dévorée par les chiens errants.
Females lay some 400 eggs (embryos), about five at a time, into rotting fruit or other suitable material such as decaying mushrooms and sap fluxes.
Les femelles pondent environ 400 œufs (embryons) dans des fruits en putréfaction ou dans d'autres matériaux organiques.
In many of the countries in transition, sudden economic hardship, decaying industries and infrastructures and profound social disorientation are problems that development must urgently address.
Dans beaucoup de pays en transition, il est urgent de faire face à des difficultés économiques brutales, à la déliquescence de l apos industrie et des infrastructures et au profond désarroi des populations.
leaves these innocents to fall a prey to some prowling beast or bird, or gradually mingle with the decaying leaves which they so much resemble.
laisse tomber ces innocents en proie à une bête ou un oiseau qui rôde, ou progressivement se mêlent aux feuilles en décomposition dont ils ressemblent tellement.
Within a day, larvae (maggots) hatch from the eggs they live and feed on (usually dead and decaying) organic material, such as garbage, carrion or feces.
Au bout d'une seule journée, les larves (asticots) en sortent.
Mr President of the Council, with those words you are indirectly and probably unintentionally describing the decaying state of the Council and therefore of the Community.
Je me réjouis également de la proposition du président Ortega, du Nicaragua, d'entamer avec les Etats Unis des discussions bilatérales, mais aussi, de l'application intégrale de la nouvelle constitution et des libertés civiques au Nicaragua.
Iranian blogger Azarakan asks Do you not smell the odor of the decaying corpse of a regime that runs the country by exorcism and tricks? The blogger says
Sur son blog, Azarakan demande Ne sentez vous pas l'odeur de cadavre en décomposition de ce régime qui gouverne le pays par l'exorcisme et les tours de magie ? et d'ajouter
While the public is very anxious about the potential pollution caused by the decaying pig carcasses, local authorities quickly asserted that the dead pigs had not polluted the water supply.
Alors que la population est très inquiete de l'éventuelle pollution provoquée par les carcasses de porcs en décomposition, les autorités locales ont rapidement affirmé que les réserves d'eau n'ont pas été polluées par ces porcs.