Translation of "data sought" to French language:
Dictionary English-French
Data - translation : Data sought - translation : Sought - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The necessary data can be sought in case control studies. | On peut rechercher des données dans des études de cas. |
Clarification was sought on the discrepancies between national data sources and those used by UNICEF. | Des précisions ont été demandées à propos des divergences existant entre les sources de données nationales et celles utilisées par l'UNICEF. |
Opinion poll and survey research data was sought from organizations across Europe, and from Eurobarometer. | Des données provenant de sondages d'opinion et d'enquêtes furent demandées à des organisations dans toute l'Europe ainsi qu'à l'Eurobaromètre. |
Clarification was sought and received from the Secretariat regarding the methodologies used and the data presented. | 19. Le Secrétariat a fourni les éclaircissements qui lui ont été demandés concernant les méthodes utilisées et les données présentées. |
The Data Protection Act sought to protect an individual's right to privacy in the context of advanced techniques of data collection, processing and storage. | La loi sur la protection des données vise à protéger le droit de chacun au respect de la vie privée, dans le contexte des techniques nouvelles de collecte, de traitement et de stockage des données. |
7. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding the methodologies used and the data presented. | 7. Le Secrétariat a fourni les éclaircissements qui lui ont été demandés concernant les méthodes utilisées et les données présentées. |
In particular, it sought a statement that the Commission was fully satisfied with the newly provided data. | En particulier, l apos Iraq voulait que la Commission se déclare entièrement satisfaite des nouvelles informations fournies. |
Clarification was sought and received from the Committee Secretariat regarding the methodologies used and the data presented. | 19. Le Secrétariat a fourni les éclaircissements qui lui ont été demandés concernant les méthodes utilisées et les données présentées. |
In principle , data are sought from all institutions involved , although it is recognised that data on the balance sheet of the non MFI may not be available . | 3.3 . Ajustements liés aux effets de valorisation |
The International Charter Space and Major Disasters sought to provide a unified system of space data acquisition and delivery. | L'objectif poursuivi par la Charte internationale Espace et catastrophes majeures est de fournir un système unifié d'acquisition et de diffusion de données spatiales. |
Since that time ECHO has sought to build momentum for the initiation of a large scale data collection project. | Depuis lors, ECHO a tenté de mettre en branle un projet de collecte de données à grande échelle. |
One attempts to ensure that the data sought are no more detailed than necessary to serve the objective being pursued. | La première tente de garantir que les données recherchées ne soient pas plus détaillées que ne l'exige l'objectif poursuivi. |
On the Q form, only the Schengen number refers to the data for the person sought by the SIS alert. | Sur le formulaire Q, seul le numéro Schengen fait référence aux données de la personne recherchée par le signalement SIS. |
Official guidance should be sought for its use and data on resistance just like for the other recommended antibiotics for this indication. | Des directives officielles doivent être établies pour son utilisation et ses données sur la résistance comme pour les autres antibiotiques recommandés pour cette indication. |
The CHMP considered that efficacy in the sought indications has been demonstrated, based on the submitted PK study and the literature data. | Le CHMP a estimé que l efficacité dans les indications revendiquées a été démontrée, sur la base de l étude pharmacocinétique présentée et des données de la littérature scientifique. |
In principle , data are sought from all involved institutions , although it is recognised that data on the assets and liabilities of an institution not belonging to the reporting sector may not be available . | En principe , les données sont recherchées auprès de tous les établissements concernés , bien qu' il soit admis que les données relatives aux actifs et passifs d' un établissement n' appartenant pas au secteur déclarant puissent ne pas être disponibles . |
Additional personal information sought as a direct result of PNR data will be obtained from sources outside the government only through lawful channels. | Les informations personnelles supplémentaires recherchées par suite directe de l'examen de données de PNR sont obtenues de sources non gouvernementales, uniquement par des moyens légaux. |
Additional personal information sought as a direct result of PNR data will be obtained from sources outside the government only through lawful channels. | Les informations personnelles supplémentaires recherchées par suite directe de l examen de données de DP sont obtenues de sources non gouvernementales, uniquement par des voies légales. |
Further, many Governments sought to collect data that were essentially not retrievable. Some Governments chose not to provide information to the Government Performance Project. | De plus, de nombreux gouvernements ont cherché à collecter des données qui étaient pratiquement impossibles à obtenir, et d'autres n'ont pas fourni d'informations sur le projet. |
I sought you. | Je te cherchai. |
Some sought happiness ... | Certains recherchaient le bonheur, d'autres seulement la corne d'abondance. |
So what Greece got exactly is what it sought to avoid with its dodgy data the rise in interest rate spreads for Greek state bonds. | La Grèce a donc fini par récolter ce qu'elle cherchait à éviter avec ses données louches la montée de l écart des taux d intérêt des obligations de l état grec. |
So what Greece got exactly is what it sought to avoid with its dodgy data the rise in interest rate spreads for Greek state bonds. | La Grèce a donc fini par récolter ce qu'elle cherchait à éviter avec ses données louches la montée de l écart des taux d intérêt des obligations de l état grec. |
An ongoing activity of the UNU, it has sought to improve the availability and quality of food composition data world wide, particularly in developing countries. | Dans le cadre de ses activités permanentes, elle s apos est efforcée d apos améliorer la disponibilité et la qualité des données mondiales sur la composition des aliments, notamment dans les pays en développement. |
It also sought to place statistical and analytical data at the disposal of various actors, including non governmental organizations (NGOs), researchers, academics and indigenous communities. | En outre, on a cherché à mettre des informations statistiques et analytiques à la disposition des différents acteurs, notamment les organisations non gouvernementales (ONG), les chercheurs, les universitaires et les communautés autochtones. |
Above all, the Council has sought to inform economic policy debate with scientifically rigorous data and to position itself as a think tank for social partnership. | Dans ses activités, le Conseil consultatif s'est surtout distingué par une objectivation scientifiquement étayée du débat relatif à la politique économique et s'est imposé comme un laboratoire d'idées du partenariat social. |
Once the Member State that issued the alert has agreed, the discovering Member State shall use the data for the reason it sought and obtained authorisation. | Après accord de l'État membre signalant, l'État membre auteur de la découverte utilise les données pour la finalité qu'il a sollicitée et obtenue. |
Complaint and relief sought | La plainte et les mesures demandées |
Sought with Red Notice | Demandée avec Notice rouge |
This proposal sought to | Cette proposition visait à |
47. Further explanations were sought regarding the data given in tables 1 and 2 of the report and their relationship to the Government measures it was felt that they were contradictory to the data given in table 18 of the report. | 47. Les membres du Comité ont souhaité obtenir des explications supplémentaires au sujet des chiffres figurant aux tableaux 1 et 2 du rapport, étant donné qu apos ils semblaient en contradiction avec ceux du tableau 18, ainsi que des liens existant entre ces chiffres et les mesures prises par le Gouvernement. |
No dialogue was ever sought. | Personne ne chercha à dialoguer. |
Sami sought revenge by murder. | Sami a cherché à se venger par le meurtre. |
He sought long in vain. | Nab avait cherché longtemps. |
I constantly sought his company... | En 1911, la famille émigre aux États Unis. |
In vain I sought you | Je t'ai cherché en vain |
Grants and sponsors were sought. | On cherchait des subventions et des commanditaires. |
Here is what you sought. | Voici ce que vous cherchez. |
He must be sought after. | Le faire rechercher. |
And Zola sought only publicity. | Zola n'a recherché que la publicité. |
He sought a city bride | Le fermier veut une épouse |
A fair balance should be sought in particular between the general public interest in corporate transparency and in the prevention of money laundering and the data subjects' fundamental rights. | Un juste équilibre doit, notamment, être recherché entre l intérêt pour le grand public de la transparence des entreprises et de la prévention du blanchiment de capitaux et les droits fondamentaux des personnes concernées. |
Yassar Burgan sought to urge caution | Yassar Burgan incite à la prudence |
Tom sought advice from his family. | Tom sollicita l'avis de sa famille. |
I sought it and found it. | Je la cherchai et la trouvai. |
Related searches : Has Sought - Was Sought - Sought Refuge - Degree Sought - We Sought - Sought Advice - Sought From - Sought Help - Benefit Sought - Were Sought - Actively Sought - Sought Support - Sought Power