Translation of "dammit" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Dammit. | Merde. |
Dammit! | Bordel ! |
Dammit! | Fait chier ! |
Dammit! | Merde! |
Dammit! | Et merde ! |
Start, dammit! | Démarre, nom de Dieu ! |
Faster, dammit! | Vite ! Je suis à fond ! |
God dammit | Bon sang de dieu |
God dammit, dude. | Tu l'as refait ! |
Trust me, dammit! | Quoi Fais moi confiance ? |
Dammit, the cradle! | Ça fait mal ! |
Start the car, dammit! | Démarre, bordel ! |
Let's go home, dammit! | Et maintenant, rentrons. |
I'm not the media, dammit! | Je ne suis pas les médias, merde! |
Dammit, look who it is? | Putain, devinez qui c'est ? |
Dammit, it's a mountain. Man... | Mince, ça monte dur... |
Dammit! I request the floor! | Je demande la parole, bon sang ! |
If you want her... Dammit! | Si tu la veux, prendsla ! |
SP I'm not the media, dammit! | P Je ne suis pas les médias, merde! |
Dammit man, you've done it before. | Merde, vous l'avez déjŕ fait. |
Dammit! Don't yell in my ear. | Putain, me gueule pas dans les oreilles ! |
Dammit! I did you a favor. | Je t'ai rendu service. |
Don't just stand there! Call someone, dammit! | Appelez les secours ! |
Dammit, Brian! What the Hell are you doing? | Merde Brian, qu'est ce que tu fiches ? |
God fucking dammit, get the fuck up there! | Monte là haut, putain de bordel de merde ! |
There! My map's as near as dammit complete. | Voilà, ma carte est reconstituée ou presque. |
Oh, God Dammit! ??? Take it off I got it. | La course d'un rat dans un labyrinthe, peut être comprise métaphoriquement par la plupart d'entre nous comme étant la course pour la vie. |
They're everywhere and they want equal rights too dammit. | Ils sont partout et veulent aussi l'égalité des droits, bon sang! |
Say hi to Shauna for me, she sounds like a keeper. Dammit | Dis bonjour à Shauna de ma part, elle a l'air d'avoir de la classe. Merde |
The current frustration is summed up by The Economist s recent cover headline Grow, dammit, grow. | La frustration actuelle est fort bien résumée par The Economist dans le gros titre d une de ses récentes premières pages Grow, dammit, grow. (En avant, non d un chien, en avant, ndt) |
The current frustration is summed up by The Economist s recent cover headline Grow, dammit, grow. | La frustration actuelle est fort bien résumée par The Economist dans le gros titre d une de ses récentes premières pages Grow, dammit, grow. (En avant, non d un chien, en avant, ndt) |
Dammit Bobby boy, what in the hell, what in the heaven, what in the earth | Bon sang Bobby boy, qu'est ce que l'Enfer, qu'est ce que le Paradis, qu'est ce que la Terre |