Translation of "dames" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Oh, dames Are temporary flames To you, dames | Les filles sont des amours Passagères pour vous |
Sixty dames. | Soixante cents. |
And dames... | Et des filles... |
Dames of Challand | Les Pistes |
Who's the dames? | Qui sont ces dames? |
Most dames do. | Comme toutes les femmes. |
Shut up, you dames. | Mesdames, taisezvous. |
Most glorified of dames | Dame grandement célébrée |
Forget about the dames. | Oublie les bonnes femmes. |
What about the dames? | Et les gonzesses? |
There's plenty of dames. | Dis... Y aura des filles. |
These dames are gettin' worse. | Ces filles ne s'améliorent pas. |
Jailbirds and dames like that. | Des femmes de la taule. |
Dames can do that easy. | Une femme sait faire. |
Yeah, you dames are all alike. | Les femmes ! |
Will ya? What'll those dames think? | Que vont penser ces bonnes femmes ? |
Come on, come on, you dames. | Allez, mesdames. |
Take a look at the dames. | Regardez les femmes. |
Lights, and music and beautiful dames. | De la lumière, de la musique, de belles femmes! |
This is no time for dames. | Ne va pas courir les jupons ce soir. |
Comme ces deux dames semblaient admirer Fabrice ! | I was struck by it even then, when so many things passed unnoticed before my childish eyes. How those two ladies seemed to admire Fabrizio! ... |
And let me tell you dames something | Et je vais vous dire |
Oh, no, Linda, I don't kiss dames. | Non, j'embrasse pas les dames. |
He loves playing St. Nick for dames. | C'est Saint Nick pour les poules. |
That's what all these dames fall for. | Ça éblouit les imbéciles. |
We go to see you beautiful dames | En vérité, nous y allons Pour vous voir, jolies filles |
Oh, dames are necessary To show business | Les filles Sont la clef du showbusiness |
I don't want any dames around here. | Je ne veux pas de femmes ici. |
Now you listen. I'm not after any dames. | Écoute, je ne cours pas les jupons. |
Oh, dames are alike all over the world. | Les filles sont les mêmes partout. |
Linger in your memory Of those beautiful dames | Et leur adresse personnelle Restent gravées dans votre mémoire |
Dames, without you there would be No business | Sans vous, Les clients ne viendraient pas |
To the high life, caviar and fancy dames! | Mais combien de bouteilles ? Je sais pas, moi, dix, douze, une douzaine, quoi ! |
Go on, you with all your fancy dames. | Arrête, avec toutes tes filles ? |
I'll bet you're the mahoskus with the dames. | Tu dois avoir du succès avec les dames. |
Don't forget what I told you about dames. | Et rappelletoi |
Of all these dames, I have to get pinched. | De toutes les dames, c'est moi qu'on arrête. |
Oh, us dames always get it sooner or later. | Ça finit toujours comme ça, pour les femmes. |
You go to see those beautiful dames Yes, sir | En vérité, Vous y allez pour les jolies filles |
All those cute and cunning Young and beautiful dames | Pour voir toutes ces belles filles Jeunes et coquines |
All you cute and cunning Young and beautiful dames | Pour voir toutes ces belles filles Jeunes et coquines |
And what good's a show Without you beautiful dames? | Créent la sensation Que vaut un spectacle sans vous, Jolies filles ? |
Dames are at the bottom of all the trouble. | Elles causent tous les ennuis. |
Sart Dames Avelines (Walloon Sårt Dames Avlenes) is a Beligian town in municipality of Villers la Ville, in the south of the province of Walloon Brabant. | Sart Dames Avelines (en wallon El Sårt Dames Avelenes ) est un village du Brabant wallon, situé à la source de la Thyle. |
Le chanoine Borda expliqua fort clairement l affaire à ces dames. | Canon Borda explained the whole case very clearly to the ladies. |