Translation of "dames" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

Oh, dames Are temporary flames To you, dames
Les filles sont des amours Passagères pour vous
Sixty dames.
Soixante cents.
And dames...
Et des filles...
Dames of Challand
Les Pistes
Who's the dames?
Qui sont ces dames?
Most dames do.
Comme toutes les femmes.
Shut up, you dames.
Mesdames, taisezvous.
Most glorified of dames
Dame grandement célébrée
Forget about the dames.
Oublie les bonnes femmes.
What about the dames?
Et les gonzesses?
There's plenty of dames.
Dis... Y aura des filles.
These dames are gettin' worse.
Ces filles ne s'améliorent pas.
Jailbirds and dames like that.
Des femmes de la taule.
Dames can do that easy.
Une femme sait faire.
Yeah, you dames are all alike.
Les femmes !
Will ya? What'll those dames think?
Que vont penser ces bonnes femmes ?
Come on, come on, you dames.
Allez, mesdames.
Take a look at the dames.
Regardez les femmes.
Lights, and music and beautiful dames.
De la lumière, de la musique, de belles femmes!
This is no time for dames.
Ne va pas courir les jupons ce soir.
Comme ces deux dames semblaient admirer Fabrice !
I was struck by it even then, when so many things passed unnoticed before my childish eyes. How those two ladies seemed to admire Fabrizio! ...
And let me tell you dames something
Et je vais vous dire
Oh, no, Linda, I don't kiss dames.
Non, j'embrasse pas les dames.
He loves playing St. Nick for dames.
C'est Saint Nick pour les poules.
That's what all these dames fall for.
Ça éblouit les imbéciles.
We go to see you beautiful dames
En vérité, nous y allons Pour vous voir, jolies filles
Oh, dames are necessary To show business
Les filles Sont la clef du showbusiness
I don't want any dames around here.
Je ne veux pas de femmes ici.
Now you listen. I'm not after any dames.
Écoute, je ne cours pas les jupons.
Oh, dames are alike all over the world.
Les filles sont les mêmes partout.
Linger in your memory Of those beautiful dames
Et leur adresse personnelle Restent gravées dans votre mémoire
Dames, without you there would be No business
Sans vous, Les clients ne viendraient pas
To the high life, caviar and fancy dames!
Mais combien de bouteilles ? Je sais pas, moi, dix, douze, une douzaine, quoi !
Go on, you with all your fancy dames.
Arrête, avec toutes tes filles ?
I'll bet you're the mahoskus with the dames.
Tu dois avoir du succès avec les dames.
Don't forget what I told you about dames.
Et rappelletoi
Of all these dames, I have to get pinched.
De toutes les dames, c'est moi qu'on arrête.
Oh, us dames always get it sooner or later.
Ça finit toujours comme ça, pour les femmes.
You go to see those beautiful dames Yes, sir
En vérité, Vous y allez pour les jolies filles
All those cute and cunning Young and beautiful dames
Pour voir toutes ces belles filles Jeunes et coquines
All you cute and cunning Young and beautiful dames
Pour voir toutes ces belles filles Jeunes et coquines
And what good's a show Without you beautiful dames?
Créent la sensation Que vaut un spectacle sans vous, Jolies filles ?
Dames are at the bottom of all the trouble.
Elles causent tous les ennuis.
Sart Dames Avelines (Walloon Sårt Dames Avlenes) is a Beligian town in municipality of Villers la Ville, in the south of the province of Walloon Brabant.
Sart Dames Avelines (en wallon El Sårt Dames Avelenes ) est un village du Brabant wallon, situé à la source de la Thyle.
Le chanoine Borda expliqua fort clairement l affaire à ces dames.
Canon Borda explained the whole case very clearly to the ladies.