Translation of "cry at" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

At once the cry arose
Aussitôt, le cri s'éleva
Tom didn't cry at Mary's funeral.
Tom n'a pas pleuré à l'enterrement de Mary.
All at once, I heard a cry.
Tout à coup, j'entendis un cri.
He did not cry at her funeral.
Il n'a pas pleuré à ses funérailles.
He did not cry at her funeral.
Il ne pleura pas à ses funérailles.
So the Cry seized them at sunrise,
Alors, au lever du soleil le Cri (la catastrophe) les saisit.
So the Cry seized them at dawn,
Puis, au matin, le Cri les saisit.
Good, she didn't cry at your door.
Bon, elle n'a pas pleurer à votre porte.
Am I allowed to cry at TED?
J'ai le droit de pleurer à TED ?
At first when I see you cry
Je vais de l'avant et je souris A chaque fois que tu me vois
At first when I see you cry
Mais ensuite je souris Je vais de l'avant et je souris
Don't cry. I'll eat at your place.
Moi, je vais manger chez vous.
If you take advantage of them at all, and they cry at all to me, I will surely hear their cry
Si tu les affliges, et qu ils viennent à moi, j entendrai leurs cris
Do not cry Do not cry Do not cry
Ne pleure pas Ne pleure pas Ne pleure pas
Cry me a river, oh (Cry me, cry me)
Alors tu as tenté ta chance Et fait d'autres projets Mais je parie que tu pensais pas qu'ils s'écrouleraient, non
All at once he uttered a terrible cry.
Tout à coup, il poussa un cri terrible.
and the Cry seized them at the sunrise,
Alors, au lever du soleil le Cri (la catastrophe) les saisit.
And at your funeral ya momma gon' cry
Et à ton enterrement ta maman va pleurer
Don't cry, tootsie Don't cry
Ne pleure pas, tootsie Ne pleure pas
Good God, our cry has been heard at last.
Bon Dieu, notre cri a été finalement entendu.
Then the (Awful) Cry overtook them at the sunrise.
Alors, au lever du soleil le Cri (la catastrophe) les saisit.
it's the same old cry, they laughed at me
Toujours la même rengaine! Ils se sont moqués de mon désir pour toi
I carry you with my memories, don't cry, don't cry, dooon't cry...
Je vous emporter avec mes souvenirs, Don ' t cry, Don ' t cry, cri de dooon't...
If you want to cry, cry.
Si tu veux pleurer, pleure.
I won't cry, I won't cry.
Je ne pleure pas, je ne pleure pas.
And when they cry, you cry.
Quand ils pleurent, vous pleurez.
Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre Criera lui même et n aura point de réponse.
If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry
Si tu les affliges, et qu ils viennent à moi, j entendrai leurs cris
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre Criera lui même et n aura point de réponse.
I'll cry for you. Cry with laughter.
Ça me rendra triste, j'aurai peine à rigoler.
She began to cry at the sight of my face.
À la vue de mon visage, elle commença à pleurer.
She began to cry at the sight of his face.
À la vue de son visage, elle se mit à pleurer.
But the (Awful) Cry overtook them at the morning hour,
Puis, au matin, le Cri les saisit.
All at once she gave a little cry, and fainted.
Tout à coup elle jeta un petit cri, et se trouva mal.
At Ayrton's cry the colonists rushed to the onagers' stables.
Au cri d'Ayrton, les colons s'étaient précipités vers l'étable des onaggas.
When you uttered that cry, I plunged it into my flesh at a second cry, it would have entered my heart.
Au cri que tu as poussé, je l ai enfoncé dans ma chair à un second cri, il m entrait dans le cœur !
I love you more than my life.... here now, don't cry, don't cry, doon't cry...
Je t'aime plus que ma vie... ici maintenant, Don ' t cry, Don ' t cry, cri de doon't...
I cry and cry in spite of me
Je pleure et pleure malgré moi
You make her cry, I make you cry.
Tu la fais pleurer, je te fais pleurer.
Oh, now, Mickey, don't cry. Don't cry, Mickey.
Ne pleure pas, Mickey.
Yeah, ho, little fish Don't cry, don't cry
Hé, ho, Petit Poisson Ne pleure pas
You heard my voice don't hide your ear at my breathing, at my cry.
Tu as entendu ma voix Ne ferme pas l oreille à mes soupirs, à mes cris!
Cry.
Cry.
I want you to see, with smiling lips, tomorrow's morn, don't cry, don't cry, doooon't cry...
Je veux que vous consultez, avec les lèvres souriants, morn de demain, Don ' t cry, Don ' t cry, cri de doooon't...
When I was a young man, I would cry out and cry out and cry out,
Quand j'étais un jeune homme, je criais et criais et criais,