Translation of "cruelest" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Cruelest industry? | L'industrie la plus cruelle ? |
The cruelest lies are often told in silence. | Les mensonges les plus cruels sont souvent dits en silence. |
This is the cruelest thing a person can do. | C'est ce qu'on peut faire de plus cruel. |
Now, like T.S. Eliot, I can say, 'April is the cruelest month.' | Maintenant, comme T.S. Eliot, je peux dire avril est le mois le plus cruel . |
What many feel is the cruelest news over these two days has come from Khmelnytskyi. | Un des faits les plus cruels de ces deux jours s'est produit à Khmelnytskyi. |
And Chinese intellectuals face the cruelest reality harsh suppression and a popular audience devoted to mammon and materialism. | Et les intellectuels chinois sont confrontés à une réalité des plus cruelles élimination pure et simple, culte de l argent et dévotion des masses aux plaisirs matériels. |
(vi) The use of the cruelest forms of corporal punishment in contravention of human rights norms and standards | vi) L'usage qui est fait des formes les plus cruelles de châtiment corporel, en contravention des règles et normes relatives aux droits de l'homme |
Well, veal is the cruelest industry or foie gras, where they shove a pipe down a duck's throat. | Bon, l'industrie du veau est la plus cruelle ou celle du foie gras, où on enfonce un tuyau dans la gorge d'un canard. |
PARIS April is the cruelest month, wrote T.S. Eliot at the beginning of his great poem, The Waste Land. | PARIS Avril est le mois le plus cruel , écrivait T.S Eliot au début de son fameux poème intitulé La Terre vaine. |
This is why they should commit their cruelest deeds in the first year and soften up as the next election approaches. | C'est la raison pour laquelle ils sont obligés de prendre les mesures les plus douloureuses lors de leur première année de mandat pour ensuite se radoucir à l'approche des élections suivantes. |
The Holocaust teaches us that nature, even in its cruelest moments, is benign in comparison with man, when he loses his moral compass and his reason. | L'holocauste nous enseigne que la nature, même dans ses moments les plus cruels, reste indulgente par rapport à l'homme quand il perd sa raison et ses repères moraux . |
A crucial test of universal jurisdiction is now moving forward in Senegal, where one of Africa s cruelest dictators, Hissène Habré, who ruled Chad from 1982 to 1990, is set to be prosecuted. | La notion de compétence universelle sera sous peu mise à l épreuve au Sénégal, où l un des plus cruels dictateurs africains, Hisséné Habré, l homme fort du Tchad de 1982 à 1990, doit être jugé. |
Orphans, whose number has increased sharply over the past quarter century as a result of wars, economic sanctions, and terrorism, are especially vulnerable to the cruelest type of physical and psychological violence. | Les orphelins, dont le nombre s est gravement accru ces vingt cinq dernières années à cause des différentes guerres, des sanctions économiques et du terrorisme, sont particulièrement vulnérables au type le plus cruel de violence physique et psychologique. |
This Organization was created at the end of the cruelest war of all times in order to protect humankind from the horrors of a similar conflict and to ensure that peace and harmony would prevail throughout the world. | Cette Organisation est née au lendemain d'une des guerres les plus cruelles de tous les temps pour préserver l'humanité des horreurs d'un conflit semblable et pour que dans le monde entier, règnent la paix et l'harmonie. |
Illegal immigration is one of the cruelest sequels of the US blockade since it has caused the death of many youths with the subsequent sorrow to their relatives. However, its real intention is to create anarchic migration movements that could justify a military aggression against Cuba. | L'émigration illégale est l'un des conséquences les plus cruelles du blocus étasunien, car de nombreux jeunes y perdent la vie et endeuillent leurs familles, sans parler du fait qu'une prétendue anarchie migratoire pourrait devenir le meilleur prétexte de l'administration étasunienne pour justifier une agression contre Cuba. |