Translation of "criminal law offence" to French language:
Dictionary English-French
Criminal - translation : Criminal law offence - translation : Offence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is a criminal offence under Turkmen law to avoid paying child support. | Le non versement de la pension alimentaire de l'enfant est une infraction pénale en droit turkmène. |
An accusation may constitute a criminal charge although the offence is not classified as criminal under national law | Une accusation peut constituer un chef d apos accusation pénal même si l apos infraction n apos est pas qualifiée de crime en droit interne |
He also welcomed the promulgation of a special law making torture a criminal offence. | Il accueille aussi avec satisfaction la promulgation d apos une loi spéciale qui fait de la torture une infraction pénale. |
In Lithuania, terrorism is condemned by law and defined as a criminal offence however, the law does not provide for an explicit legal definition of terrorist offence . | En Lituanie, le terrorisme est condamné par la loi et défini comme une infraction pénale. Toutefois, la loi ne définit pas explicitement l' infraction terroriste . |
They have designated what is a matter for criminal law as a public order offence. | C'est ce que cela signifie sur le plan pratique. |
the provisions of the domestic law relevant to the criminal offence and the punishment therefore. | La Partie requise peut demander un complément d'information lorsque cela apparaît nécessaire pour exécuter la demande conformément à son droit interne ou lorsque cela peut faciliter l'exécution de la demande. |
the provisions of the domestic law relevant to the criminal offence and the punishment therefore. | La Partie requérante ne communique ni n'utilise les informations ou les éléments de preuve fournis par la Partie requise pour des enquêtes, poursuites ou procédures judiciaires autres que celles visées dans la demande sans le consentement préalable de la Partie requise. |
If a case involves both a criminal act and an administrative offence, criminal law takes precedence, i.e. the court alone decides the penalty Therefore the cases cited by the German authorities are almost exclusively criminal offence exceptionally the court will punish the offence against public order as well as the criminal offence, if there is a connection. | Si un agissement passible de sanctions pénales s'accompagne d'une faute administrative, le droit pénal peut sanctionner l'irrégularité administrative, c'est à dire qu'une peine sera prononcée exclusivement par le tribunal. Les cas exposés par la partie allemande sont donc presque exclusivement des délits pénaux à titre exceptionnel, le tribunal réprimera une infraction de nature administrative en corrélation avec le délit pénal. |
No one shall be held guilty of any criminal offence on account of any act or omission which did not constitute a criminal offence under national law or international law at the time when it was committed . | Nul ne peut être condamné pour une action ou une omission qui , au moment où elle a été commise , ne constituait pas une infraction d' après le droit national ou le droit international . |
No one shall be held guilty of any criminal offence on account of any act or omission which did not constitute a criminal offence under national law or international law at the time when it was committed. | Nul ne peut être condamné pour une action ou une omission qui, au moment où elle a été commise, ne constituait pas une infraction d'après le droit national ou le droit international. |
Everyone charged with a criminal offence shall be presumed innocent until proved guilty according to law. | Toute personne accusée d'une infraction est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie. |
Violation of the law is both a civil wrong and a criminal offence punishable by fine. | Cette loi interdit à un particulier qui exploite un lieu public de faire de la discrimination. |
The penalty stipulated by law for this criminal offence is imprisonment of one year or a fine. | La loi punit cette infraction pénale d apos une peine d apos emprisonnement d apos un an ou d apos une amende. |
The penalty stipulated by law for this criminal offence is imprisonment of one year or a fine. | Ce crime est frappé d apos une peine d apos emprisonnement d apos un an ou d apos une amende. |
30. Inability to fulfil a contractual obligation is not designated as a criminal offence in Libyan law. | 30. L apos incapacité d apos accomplir une obligation contractuelle n apos est pas considérée comme un délit pénal en droit libyen. |
In British law, torture was both a civil and a criminal offence and had long been so. | En droit britannique, la torture constitue à la fois un délit civil et un délit pénal, et ce de très longue date. |
Transferred persons charged with a criminal offence shall be presumed innocent until proved guilty according to law. | Les personnes transférées accusées d'une infraction pénale sont présumées innocentes jusqu'à ce que leur culpabilité ait été légalement établie. |
Trafficking in minors is a criminal offence (Criminal Code, art. | La traite des mineurs est une infraction pénale (Code pénal, art. 167). |
Also, the Criminal Code Law, chapter 154, sections 194 to 202 deal with criminal libel which is considered as a criminal offence punishable with two years apos imprisonment. | Le Code pénal, chapitre 154, articles 194 à 202, porte aussi sur la diffamation publique qui est considérée comme une infraction pénale punissable de deux ans de prison. |
The Penal Law was also amended to include a provision defining withholding of passports as a criminal offence. | La loi pénale a également été modifiée de façon à énoncer désormais une disposition qui qualifie d'infraction pénale le fait de soustraire son passeport à une personne quelconque. |
The Criminal Code of the Federation of Bosnia and Herzegovina, contains the criminal offence of genocide, in the Article 153 of the Law it reads | L'infraction pénale de génocide est inscrite dans le Code pénal de la Fédération de Bosnie Herzégovine, à l'article 153 |
No one shall be held guilty of any criminal offence on account of any act or omission which did not constitute a criminal offence under national or international law at the time when it was committed. | Nul ne peut être condamné pour une action ou une omission qui, au moment où elle a été commise, ne constituait pas une infraction d'après le droit national ou international. |
The reason for the commencement of criminal proceedings is a report of a criminal offence or other information indicating that a criminal offence has taken place. | Le premier motif d'ouverture d'une instruction est le fait qu'un délit criminel ait été signalé, ou la communication de toute autre information indiquant qu'un tel délit a été commis. |
a court of the issuing State in respect of a criminal offence under the law of the issuing State | une juridiction de l'État d'émission en raison d'une infraction pénale au regard du droit de l'État d'émission |
The Criminal Code (Amendment) Act of 2003 which introduced into the criminal law the offence of torture to give effects to article 2 of the CAT. | La loi de 2003 portant modification du Code pénal a introduit dans la législation pénale l'infraction de torture pour donner effet à l'article 2 de la Convention contre la torture. |
This rule applies to anyone who, by word, writing or deed, commits the offence of insult, as defined by criminal law and the press law. | Cette règle s apos applique à celui qui, par des paroles, des écrits ou des actes, commet le délit d apos injures au sens de la loi pénale et de la loi sur la presse. |
If, subsequent to the commission of an offence, a new law revokes its criminal nature or imposes a lighter penalty, the new law is applied. | Si, postérieurement à la commission d'une infraction, une loi nouvelle enlève à celle ci son caractère délictueux ou la sanctionne d'une peine plus légère, la nouvelle loi est appliquée. |
Violation of this section is a criminal offence. | Toute infraction à cette disposition est considérée comme un délit. |
The criminal offence also has two graver degrees. | Il existe en outre deux degrés de circonstances aggravantes à cette infraction. |
Each State Party shall take the necessary measures to ensure that enforced disappearance constitutes an offence under its criminal law. | Tout État partie prend les mesures nécessaires pour que la disparition forcée constitue une infraction au regard de son droit pénal. |
Each Party shall adopt such measures as may be necessary to establish as a criminal offence under its domestic law | Chaque Partie adopte les mesures qui s'avèrent nécessaires pour ériger en infraction pénale dans son droit interne |
The Criminal Code of Bosnia and Herzegovina defines the criminal offence as follows | Le Code pénal de la Bosnie Herzégovine contient les définitions suivantes |
(8) The Criminal Code (Amendment) Act of 2003 which introduced into the criminal law the offence of torture to give effects to article 2 of the CAT | 8) Le Code pénal a été modifié en 2003 pour y inclure l'infraction de torture conformément à l'article 2 de la Convention contre la torture. |
Article 4 of the Criminal Code stipulates as follows No one shall be held guilty of an offence on account of an act that did not constitute a criminal offence under the law in force at the time it was committed . | L'article 4 du Code pénal dispose ce qui suit Nul ne peut être jugé coupable d'un fait qui ne constituait pas une infraction selon la loi en vigueur à la date à laquelle il a été commis. . |
If , subsequent to the commission of a criminal offence , the law provides for a lighter penalty , that penalty shall be applicable . | Si , postérieurement à cette infraction , la loi prévoit une peine plus légère , celle ci doit être appliquée . |
It is an offence under Turkmen law to breach the confidentiality of adoption against the adoptive parent's wishes (Criminal Code, art. | Le non respect du caractère confidentiel de l'adoption sans le consentement des parents adoptifs est une infraction en droit turkmène (Code pénal, art. 157). |
Women may also demand reparations under criminal law in cases where the violation of their rights and freedoms constitutes an offence. | Les femmes peuvent également demander réparation en vertu du droit pénal dans les cas où la violation de leurs droits et de leurs libertés viendrait à constituer un délit. |
The law makes it clear that trafficking in children under the cloak of adoption will be pursued as a criminal offence. | Les cas d'abandon d'enfant peuvent être traités par les organes de sécurité publique, qui ont le pouvoir d'infliger des amendes. |
Please provide information on steps taken to include a legal provision in domestic law which would make torture a criminal offence. | Préciser les mesures qui ont été prises pour introduire en droit interne une disposition légale visant à ériger la torture en infraction pénale. |
In Costa Rica, Costa Rican criminal law applies to any person who commits an offence in the territory of the Republic. | Au Costa Rica, la loi pénale costa ricienne s'applique à toute personne qui commet un acte punissable sur le territoire de la République. |
The offence of xenophobia is extremely difficult to prove and there is no direct place for it in British criminal law. | Il est extrêmement difficile de prouver le délit de xénophobie et le droit pénal britannique ne lui accorde aucune place en tant que tel. |
If it was criminal offence then companies would listen. | Si c'était un crime les entreprises écouteraient. |
(c) It introduces illegal interception as a criminal offence. | (c) elle crée l'infraction d' interception illégale |
Under Danish criminal law, section 226 b of the Danish Criminal Code, it is an offence to make statements constituting derisory and humiliating treatment of a group of people. | L'article 226 b) du Code pénal danois qualifie de délit toute déclaration qui tourne en dérision et humilie un groupe de personnes. |
If, subsequent to the commission of a criminal offence, the law provides for a lighter penalty, that penalty shall be applicable.2. | Si, postérieurement à cette infraction, la loi prévoit une peine plus légère, celle ci doit être appliquée. |
Related searches : Criminal Offence - Criminal Tax Offence - Serious Criminal Offence - Criminal Law - Offence Under Law - Criminal Law Enforcement - State Criminal Law - Criminal Law Division - Tax Criminal Law - Environmental Criminal Law - Substantive Criminal Law - Criminal Law Procedure - Criminal Tax Law - Commercial Criminal Law