Translation of "creeping process" to French language:
Dictionary English-French
Creeping - translation : Creeping process - translation : Process - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But that process must not be allowed to be the excuse for creeping Euro centralisation. | Toutefois, il ne faut pas que ce processus devienne un prétexte pour opérer une centralisation européenne rampante. |
And so you get desertification creeping, creeping, creeping as the last of the trees are cut down. | Vous avez alors la désertification qui s'installe pas à pas, tandis que les derniers arbres sont abattus. |
Creeping China | Savez vous planter des choux chinois ? |
According to this report, there is a creeping process of land grabbing and concentration in the European Union. | D'après ce rapport, un processus insidieux d'appropriation et de concentration de terres est actuellement en cours dans l'Union européenne. |
Kremlin's creeping war on anonymity | La guerre larvée du Kremlin contre l'anonymat |
there are shadows creeping in... | des ombres s'avancent... |
They're creeping round my soul | Je suis à la dérive |
Comes creeping on So haunting everytime | Vient en rampant et m'obsède tout le temps |
The stubborn beast flesh creeping back. | La part animale revient |
It's creeping up around my knees. | Il a gagné les genoux... |
Sunlight comes creeping in Illuminates our skin | La lumière du soleil rampe sur nos peaux et les illumine |
And the saddest fear comes creeping in | Et la plus triste des angoisses commence à s'installer |
There is a creeping tendency towards intergovernmentalism. | La tendance est à la progression vers l'intergouvernementalisme. |
A chill autumn creeping up my back. | La fraîcheur de l'automne me fourmille dans le dos. |
Here we are. Creeping up on her. | Nous voilà dans l'antre de la bête. |
But the clock has been creeping forward again. | Mais l aiguille a repris sa course vers l avant. |
I certainly do not see any creeping privatization. | Il existera aussi d'autres dispositifs pour réduire la prime. |
We cannot have re examination creeping in here. | Nous ne pouvons accepter des réexames. |
We must condemn creeping reforms without clear objectives. | Nous devons rejeter toute réforme insidieuse dépourvue d'objectifs clairs. |
Now though, a new procedure is creeping in. | Les députés partent du principe que ce débat aura lieu. |
Beasts, and all cattle creeping things, and flying fowl | Animaux et tout le bétail, Reptiles et oiseaux ailés, |
feelings of ants creeping over the skin (paresthesiae), trembling | fourmillements (paresthésie), tremblements |
There too, dangerous and grave practices are creeping in. | Là aussi, des pratiques dangereuses et graves s'instaurent. |
Accompanied by creeping economic controls, the narrative became more nationalistic. | Accompagné de contrôles insidieux de l économie, le discours est devenu plus nationaliste. |
He s creeping about the city like a shivering priest. | Il erre dans la ville comme un prêtre tremblant. |
Capt. Gilbert creeping up on Blue Boy for the lead. | Captain Gilbert essaie de dépasser Blue Boy. |
Ignore those creeping fears that we have finally hit the wall. | Ignorez ces craintes rampantes d'avoir finalement atteint les limites. |
He has been creeping up on me for the past week. | Toute la semaine, il n'a pas cessé de rôder autour de moi. |
When Stack O' Lee the murderer went creeping through the dark | Quand Stack O' Lee le meurtrier S'est fondu dans la nuit |
The Gobi Desert, in the south of the country, is creeping northward. | Le désert de Gobi, au sud du pays, gagne vers le Nord. |
I'm creeping along in the car in the usual morning traffic jam. | On avance doucement dans le bouchon habituel du matin. |
Yet, despite Erdogan s creeping Islamic revolution, Turkey is not a second Iran. | Pourtant, malgré la révolution islamique rampante d Erdogan, la Turquie n est pas un deuxième Iran. |
We must replace the creeping bureaucracy in the Community by full democracy. | Il n'est pas normal que vous nous fassiez faire la queue jusqu'en fin de journée avec une explication de vote. |
Death to that boy for whom love is creeping into your heart. | La mort pour ce garçon qui suscite votre amour. |
According to this report, there is a creeping process of land grabbing and concentration in the European Union, which is impacting on human rights, and especially the right to adequate food. | D'après ce rapport, un processus insidieux d'appropriation et de concentration de terres est actuellement en cours dans l'Union européenne, ce qui a une incidence sur les droits de l'homme, en particulier le droit à une alimentation adéquate. |
The incipient, creeping fascism that results has been groomed by our democratic institutions. | Le fascisme rampant qui en résulte est rendu présentable par nos institutions démocratiques . |
My fears were all back upon me, and every nerve creeping with horror. | Toutes mes terreurs m'étaient revenues tous mes nerfs vibraient d'épouvante. |
But she felt an icy cold creeping from her feet to her heart. | Cependant, elle sentait un froid de glace qui lui montait des pieds jusqu au coeur. |
It was like a new world, unknown, unheard of, misshapen, creeping, swarming, fantastic. | C était comme un nouveau monde, inconnu, inouï, difforme, reptile, fourmillant, fantastique. |
All winged creeping things are unclean to you they shall not be eaten. | Vous regarderez comme impur tout reptile qui vole on n en mangera point. |
You with the chair, creeping up to the window. Wham! And a cat. | Toi et cette chaise, allant vers la fenêtre... vlan, et le chat ! |
But all winged creeping things which have four feet, are an abomination to you. | Vous aurez en abomination tous les autres reptiles qui volent et qui ont quatre pieds. |
Creeping take overs via the stock exchange is another example of multiple transaction concentrations. | Les reprises rampantes par l'intermédiaire de la bourse offrent un autre exemple de concentration impliquant des opérations multiples. |
This is not only a European phenomenon. Nor is it a sign of creeping authoritarianism. | Il ne s agit pas seulement d un phénomène européen ni d un signe d autoritarisme insidieux. |
But you say, 'Gradually, as time passes, the old tendencies are creeping back in again,' | les anciennes tendances réapparaissent quelque chose comme ça... |
Related searches : Creeping Out - Creeping Effect - Creeping Down - Creeping Around - Creeping Back - Creeping Line - Creeping Tendency - Creeping Flow - Creeping Speed - Creeping Distance - Creeping Inflation - Creeping Lily - Creeping Oxalis