Translation of "creeping buttercup" to French language:


  Dictionary English-French

Buttercup - translation : Creeping - translation : Creeping buttercup - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Beat it, Buttercup.
Laisseznous.
And this is Buttercup Balmer.
Et Buttercup Balmer.
All right, Buttercup, hit it.
Buttercup, à toi !
She is not she, but a buttercup.
Elle, ce n'est pas elle, mais un bouton d'or.
Hot mama, raring to go. Where you going, buttercup?
Où vastu ?
And so you get desertification creeping, creeping, creeping as the last of the trees are cut down.
Vous avez alors la désertification qui s'installe pas à pas, tandis que les derniers arbres sont abattus.
Creeping China
Savez vous planter des choux chinois ?
Kremlin's creeping war on anonymity
La guerre larvée du Kremlin contre l'anonymat
there are shadows creeping in...
des ombres s'avancent...
They're creeping round my soul
Je suis à la dérive
Comes creeping on So haunting everytime
Vient en rampant et m'obsède tout le temps
The stubborn beast flesh creeping back.
La part animale revient
It's creeping up around my knees.
Il a gagné les genoux...
The Sicilian Buttercup is a breed of domestic chicken originating from the island of Sicily.
La sicilienne est une race de poule domestique.
Sunlight comes creeping in Illuminates our skin
La lumière du soleil rampe sur nos peaux et les illumine
And the saddest fear comes creeping in
Et la plus triste des angoisses commence à s'installer
There is a creeping tendency towards intergovernmentalism.
La tendance est à la progression vers l'intergouvernementalisme.
A chill autumn creeping up my back.
La fraîcheur de l'automne me fourmille dans le dos.
Here we are. Creeping up on her.
Nous voilà dans l'antre de la bête.
Well then, in the middle of a chat, Daisy cow says to Buttercup cow Have you heard?
La vache Caroline bavarde avec la vache Blanchette et lui dit Tu as entendu ?
But the clock has been creeping forward again.
Mais l aiguille a repris sa course vers l avant.
I certainly do not see any creeping privatization.
Il existera aussi d'autres dispositifs pour réduire la prime.
We cannot have re examination creeping in here.
Nous ne pouvons accepter des réexames.
We must condemn creeping reforms without clear objectives.
Nous devons rejeter toute réforme insidieuse dépourvue d'objectifs clairs.
Now though, a new procedure is creeping in.
Les députés partent du principe que ce débat aura lieu.
Beasts, and all cattle creeping things, and flying fowl
Animaux et tout le bétail, Reptiles et oiseaux ailés,
feelings of ants creeping over the skin (paresthesiae), trembling
fourmillements (paresthésie), tremblements
There too, dangerous and grave practices are creeping in.
Là aussi, des pratiques dangereuses et graves s'instaurent.
Accompanied by creeping economic controls, the narrative became more nationalistic.
Accompagné de contrôles insidieux de l économie, le discours est devenu plus nationaliste.
He s creeping about the city like a shivering priest.
Il erre dans la ville comme un prêtre tremblant.
Capt. Gilbert creeping up on Blue Boy for the lead.
Captain Gilbert essaie de dépasser Blue Boy.
Ignore those creeping fears that we have finally hit the wall.
Ignorez ces craintes rampantes d'avoir finalement atteint les limites.
He has been creeping up on me for the past week.
Toute la semaine, il n'a pas cessé de rôder autour de moi.
When Stack O' Lee the murderer went creeping through the dark
Quand Stack O' Lee le meurtrier S'est fondu dans la nuit
The Gobi Desert, in the south of the country, is creeping northward.
Le désert de Gobi, au sud du pays, gagne vers le Nord.
I'm creeping along in the car in the usual morning traffic jam.
On avance doucement dans le bouchon habituel du matin.
Yet, despite Erdogan s creeping Islamic revolution, Turkey is not a second Iran.
Pourtant, malgré la révolution islamique rampante d Erdogan, la Turquie n est pas un deuxième Iran.
We must replace the creeping bureaucracy in the Community by full democracy.
Il n'est pas normal que vous nous fassiez faire la queue jusqu'en fin de journée avec une explication de vote.
Death to that boy for whom love is creeping into your heart.
La mort pour ce garçon qui suscite votre amour.
The incipient, creeping fascism that results has been groomed by our democratic institutions.
Le fascisme rampant qui en résulte est rendu présentable par nos institutions démocratiques .
My fears were all back upon me, and every nerve creeping with horror.
Toutes mes terreurs m'étaient revenues tous mes nerfs vibraient d'épouvante.
But she felt an icy cold creeping from her feet to her heart.
Cependant, elle sentait un froid de glace qui lui montait des pieds jusqu au coeur.
It was like a new world, unknown, unheard of, misshapen, creeping, swarming, fantastic.
C était comme un nouveau monde, inconnu, inouï, difforme, reptile, fourmillant, fantastique.
All winged creeping things are unclean to you they shall not be eaten.
Vous regarderez comme impur tout reptile qui vole on n en mangera point.
You with the chair, creeping up to the window. Wham! And a cat.
Toi et cette chaise, allant vers la fenêtre... vlan, et le chat !

 

Related searches : Buttercup Squash - Buttercup Yellow - Bermuda Buttercup - Buttercup Family - Meadow Buttercup - Tall Buttercup - Water Buttercup - Common Buttercup - Sagebrush Buttercup - Western Buttercup - Giant Buttercup - Creeping Out