Translation of "craves" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
This man craves variety. | Cet homme a envie de variété. |
Your daughter craves affection. | Votre fille manque d'affection. |
Shall man have whatever he craves? | Ou bien l'homme aura t il tout ce qu'il désire? |
Your mother craves a word with you. | Votre mère désire vous dire un mot. |
He craves attention, he's one of those men. | Il a grand besoin d'attention Il est l'un de ces hommes |
NURSE Madam, your mother craves a word with you. | Madame infirmière, votre mère a envie d'un mot avec vous. |
A girl who craves to dance. Do you get it? | Qui ne vit que pour la danse. |
But my curiosity will be past its appetite it craves food now. | Mais ma curiosité sera passée alors, et c'est maintenant qu'elle voudrait être satisfaite. |
What sorrow craves acquaintance at my hand, That I yet know not? | Quelle tristesse aspire connaissance à ma main, que je ne sais pas encore? |
Only the US can give the Islamic Republic the security guarantees it craves. | Seuls les Etats Unis peuvent garantir à la république islamique la sécurité qu elle souhaite. |
Or is this exactly the kind of collaboration that Pakistan's net savvy youth craves? | Ou est ce précisément le genre de collaboration dont la jeunesse pakistanaise férue du net est friande? |
Which craves as desperate an execution As that is desperate which we would prevent. | Lequel implore aussi désespérée une exécution Comme cela est désespérée qui nous permettrait d'éviter. |
Sensing the power that tyranny craves, There in that hour, she made us her slaves. | Et, sentant le pouvoir dont rêvent les tyrans, là, à cette heure même, elle nous fit ses esclaves. |
We are dealing with a dynamic country which craves foreign currency with which to pay off its debt. | ment, et d'ici à 1995 au plus tard. |
The human being, robbed of his free will, craves such an opportunity but the scientist, forever inquisitive, dreads it. | L'homme privé par la force de son libre arbitre la désire, cette occasion, mais le savant, le curieux, la redoute. |
The three dishes she craves most since leaving are ghorme sabzi, khoreshte fesenjoon, and khoreshte ghayme (particularly her neighbor's batch). | Les trois mets qui lui manquent le plus depuis sont départ sont le ghormeh sabzi, le khoreshte fesendjan, et le khoreshte gheimeh (particulièrement celui de sa voisine). |
World famous but controversial, Blair is capable of rallying public opinion and giving the European project the high profile that the EU craves. | Mondialement connu mais controversé, Blair est capable de rallier l opinion publique et d amener le projet européen sur le devant de la scène comme l UE le désire. |
From Kolkata, Sandip Roy ( sandipr), culture editor at Firstpost.com, wrote 66 years after Independence India still craves Fair and Lovely, not Dark is Beautiful. | 66 ans après l'Indépendance l'Inde est toujours avide du Claire et jolie, pas du Sombre et beau. |
Pressure on journalists is intensifying ahead of a ballot the ruling AKP (Justice and Development) party hopes will grant it the majority it craves. | Et la pression sur les journalistes s'intensifie avec l'arrivée de nouvelles élections, dans lesquelles le parti au pouvoir, l'AKP, espère bien remporter la majorité. |
Yet few in the Iranian establishment understand that being the leading regional power brings responsibility and that only responsible behavior can create legitimacy and acceptance that Iran craves. | Peu de dirigeants iraniens comprennent que le rôle de grande puissance régionale ne va pas sans responsabilités et que seule une attitude responsable peut amener la légitimité et la reconnaissance auxquelles aspire l'Iran. |
In any case, when Putin tells his guests how they can pay Russia more to improve their own energy security, he may finally get the respect that he craves. | Quoi qu il en soit, quand Poutine annoncera à ses invités qu ils doivent davantage payer la Russie pour accroître leur propre sécurité énergétique, il finira peut être par obtenir le respect auquel il aspire si fort. |
Indeed, China s pandering to dictators in its quest for resources contradicts its long term interest in being acknowledged as a benign and legitimate power and commanding the international respect that it craves. | Dans sa soif de ressources naturelles, ne rien faire qui puisse heurter ces dictatures est en contradiction avec le désir de la Chine d'être reconnue comme pouvoir légitime, pas exagérement répressif, qui commande le respect de la communauté internationale. |
In 2004, Smicor promised to establish the higher value diamond cutting business that the government craves, and has since recruited and trained 400 workers in a new plant in the capital, Windhoek. | En 2004, Samicor s est engagé à créer l entreprise de taille de diamants de haut niveau dont le gouvernement a besoin et a depuis recruté et formé 400 employés dans une nouvelle usine établie à Windhoek, la capitale du pays. |
An ideological frontier now divides it into two camps, and their divergent political philosophies cannot, at any rate for the moment, lead to that deeper unity for which Europe so greatly craves. | L'Europe, notre Europe à tous, une frontière la divise en deux camps, que leurs philosophies politiques divergentes ne peuvent pour l'instant en tout cas conduire à la pleine synergie dont eUe aurait besoin. |
That is what a person craves at a meeting, they don't know why they go there, they say they go there because I like The Zeitgeist Movement or I like The Venus Project . And if you pin them down, what do you think The Venus Project is? It's a different interpretation of lifestyle. | Il est en train de dire, Regardes en ma direction. Oui, c'est ce qu'il est en train de dire. |
And in the changes being made to the ideological and political values which every society craves for the sake of its own cohesion, China's history and culture carry great weight and, as far as I know, it is precisely these cultural elements which derive from Confucius, from humanitarian values and so on, which efforts are being made to restore as social values in China, which is a good thing because they will help bring about a balanced and humanitarian society. | Et dans la transformation des valeurs idéologiques et politiques que chaque société recherche pour assurer sa propre cohésion, l'histoire et la civilisation de la Chine pèsent d'un très grands poids et, autant que je sache, un effort est précisément fait pour que ces éléments de civilisation qui sont en rapport avec Confucius, avec des valeurs humaines, etc., réintègrent les valeurs sociales de la Chine. Voilà qui est bien, car c'est un élément d'équilibre et d'humanisme. |