Translation of "covered by media" to French language:


  Dictionary English-French

Covered - translation : Covered by media - translation : Media - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Russia Anti Government Protest Covered By Bloggers, Ignored By Media Global Voices
Russie Les blogueurs couvrent une manifestation anti gouvernementale, les médias l'ignorent
The incident and its aftermath were heavily covered by the news media.
Le désastre fut largement couvert par les médias.
The media has covered this somewhat extensively.
C'est un les médias en ont énormément parlé.
It wasn t covered by Israeli media, nor was it surfaced through popular Facebook pages.
Les faits n'ont pas été couverts par les médias israéliens, et ils n'ont pas non plus été mentionnés dans les pages Facebook populaires.
The story of the voices that do not usually get covered by mainstream media.
L'histoire racontée par ceux à qui les médias traditionnels ne donnent généralement pas la parole.
It was covered by all the UK's leading television media (BBC, ITN, Sky News).
L'évènement a été couvert par les principales télévisions du Royaume Uni (BBC, ITN, Sky News).
The forum was covered by the local mainstream TV and print media as well as by bloggers.
Ce forum a été couvert par la chaine de télévision géorgienne et les journaux locaux, ainsi que par des blogueurs.
Shortly after, Taiwanese mainstream media covered the accident.
Les médias taïwanais ont rapidement couvert l'incident.
Citizen Media Miyazaki covered the protest on YouTube .
Le média citoyen Miyazaki a couvert la manifestation sur YouTube .
It was widely covered by the Russian mainstream media and discussed on the countless blogs.
L'événement a été largement couvert par les principaux médias russes et discuté sur d'innombrables blogs.
Ukraine's protest, as covered by Iran's Farda News Ukraine's protests and change of power in Kiev were covered with enthusiasm in Iran's media.
La contestation en Ukraine, selon l'Iranien Farda News Les manifestations en Ukraine et le changement de pouvoir à Kiev ont été couverts avec enthousiasme dans les médias en Iran.
His flash visit was heavily covered by mainstream media, with minute by minute accounts , special coverages , and livestreaming.
Sa visite éclair a été largement couverte par les grands médias, qui ont diffusé l'événement en direct mais aussi réalisé des compte rendus minute par minute, des reportages spéciaux et une couverture en direct .
But 150 people attended the meeting, and it was covered by the media (press, Internet, radio).
Mais 150 personnes y ont participé et elle à été suivie par les médias (presse, Internet et radio).
And Omar Hagrass shows how media covered the results
Omar Hagrass raconte comment les média ont rapporté les résultats
Interestingly, none of the mainstream media have covered this story.
Chose intéressante, aucun des médias traditionnels n'a couvert cette affaire.
Our aim is to inform the Israeli public of events that are not being covered by the media.
Notre objectif est d'informer la population israélienne sur des événements qui ne sont pas couverts par les médias.
The news was covered by all Argentine media, and some cable news channels transmitted the wake throughout Sunday.
L'information a été traitée par tous les médias en Argentine, et des chaînes câblées d'information ont retransmis la veillée funèbre tout au long de dimanche.
The book give away was covered by Cuban digital media, which does means it was not widely spread.
L'initiative de don de livre a été couverte par les médias 2.0 cubains, ce qui ne veut pas dire que la diffusion ait été faite à large audience.
This exhibit, inaugurated by the Secretary General and the Chief Executive Officer of Time Warner, was widely covered by the media.
Inaugurée par le Secrétaire général et le Directeur exécutif de Time Warner, cette exposition a été largement commentée dans les médias.
The news has been covered in both mainstream and citizen media.
La nouvelle a été suivie par les médias traditionnels ainsi que les médias citoyens.
The women's marches have been covered admirably by mainstream media, but there are sectarian issues to consider as well.
Les marches de femmes ont été remarquablement couvertes par les médias traditionnels, mais il y a aussi des aspects confessionnels à prendre en considération.
A case largely covered by the media was the trafficking of children from Iasi to Giurgiu in southern Romania.
Un cas, largement médiatisé, concernait des enfants du comté d'Iasi envoyés à Giurgiu, dans le sud du pays.
While the global media, including Chinese media, initially covered the news of Garissa massacre widely, the interest rapidly faded.
Bien que les médias internationaux et chinois aient bien couvert l'actualité sur Garissa, l'intérêt pour cette information s'est rapidement estompé.
Global Voices covered some of these events from a citizen media perspective.
Global Voices a couvert certains de ces événements du point de vue du journalisme citoyen.
But look at how the UK media has covered the same story.
Mais voyez comment les médias britanniques ont couvert cette même histoire.
By now, the drawings and messages sprayed on walls, murals, and other spaces have been widely covered by both citizen and traditional media.
Les dessins et les messages sprayés sur des murs ou d autres espaces ont été l objet de nombreuses discussions parmi les citoyens et ont reçu une importante couverture médiatique.
GB At present, citizen media, in particular blogs, are playing an important role for engaged people who want to address certain topics or perspectives not covered by regular media.
GB A l'heure actuelle, les médias citoyens, en particulier les blogs, jouent un rôle important pour les personnes qui s'engagent et veulent étudier certains sujets ou points de vue non couverts par les médias classiques.
Mainstream media reported on the event immediately and covered it throughout the day.
Les médias traditionnels ont transmis l'information immédiatement et couvert l'événement tout au long de la journée.
If the constitution covered the media too, journalists would fear the Constitution too.
Si la Constitution se met à s'occuper des médias, les journalistes aussi devront craindre la Constitution
When the Juvenile Court sentenced the girl in February, the news was covered by mainstream media outlets including BBC and CNN.
Lorsque le tribunal pour enfants a condamné la jeune fille en février, la nouvelle fut couverte par de grands médias dont la BBC et CNN.
Last year I translated a lot of stories about the Arab Spring, a subject that was also covered extensively by regular media.
L'année dernière, j'ai traduit un bon nombre de billets sur le printemps arabe, un sujet couvert également en long et en large par les médias traditionnels.
A perfect example of the kind of subject you won't read about in regular media, but which is covered by Global Voices.
Un exemple parfait du genre de sujets que vous ne lirez pas dans les médias traditionnels mais qui est couvert par Global Voices.
RNS from Honduras Culture and Politics looks at the report's findings on Honduras and how it has been covered by local media.
RNS de Honduras Culture and Politics commente les révélations du rapport sur le Honduras, et la façon dont il a été couvert par les médias de ce pays .
In the period covered by the report, there were several other attacks on the media and threats to freedom of the press.
Pendant la période considérée, il y a eu plusieurs autres attaques contre les médias et menaces contre la liberté de la presse.
A number of concerns have been expressed relating to other provisions of the media law which are not covered by EU legislation.
Un certain nombre de préoccupations avaient toutefois été exprimées concernant d'autres dispositions de ladite loi que ne couvre pas la législation de l'UE.
International media have also covered somewhat the event such as the French website CetteSemaine
Il y a aussi des réactions sur les médias en ligne à l'étranger comme le site français CetteSemaine
Vadim Nikitin of the Foreign Policy Association Russia blog, analyzes the parallel coverage of the South Ossetia conflict by US and Russian media, saying The US media covered the Russian invasion of Georgia and its airstrikes on Gori, while the Russian media covered the Georgian invasion of South Ossetia and its attacks on Tskhinvali, its capital.
Vadim Nikitin du Russia blog , blog de la Foreign Policy Association , analyse la couverture parallèle du conflit en Ossétie du Sud par les médias russes et américains. Il écrit Les médias américains ont couvert l'invasion russe de la Géorgie, les attaques aériennes sur Gori, tandis que les médias russes ont couvert l'invasion géorgienne de l'Ossétie du Sud et ses attaques sur Tskhinvali, la capital.
The Parties also agree to promote cooperation between think tanks, academics, non governmental organisations and the media in areas covered by this Agreement.
Principes généraux
The protest was well covered by traditional media with massive presence on social media channels Facebook and Twitter under the hashtags StateFuneral LoveProtest and KenyaniKwetu (Note Swahili saying which means Kenya is Ours ).
La manifestation a été traitée dans les médias traditionnels et massivement relayée sur les médias sociaux, notamment Facebook et Twitter, sous les mots clés suivants StateFuneral ( ObsèquesNationales), LoveProtest ( Manif de l'Amour) et KenyaniKwetu (En Swahili Le Kenya est à nous ou Le Kenya c'est chez nous).
Most social media users were, however, focused on the covered up statues, and commented angrily on Twitter under the hashtag statuecoperte (covered up statues)
Les utilisateurs de Twitter outrés ont été très nombreux à commenter l'incident, et le hashtag statuecoperte a monté au top des tendances
And covered them by that which He covered.
Et les recouvrit de ce dont Il les recouvrit.
Their wedding ceremony was widely covered by the media, with the fact that Knauss wore a 200,000 dress made by the house of Christian Dior often mentioned.
La cérémonie est alors couverte par les médias alors que Melania Knauss est habillée d une robe de Christian Dior d une valeur de dollars.
Activities including festivals, publications, language taster events and conferences were held in most participating countries, and the Week was widely covered by the media.
Des activités parmi lesquelles des festivals, des publications, des ateliers d'initiation linguistique (pour goûter aux langues) et des conférences, ont été organisées dans la plupart des pays participants, cependant que la semaine a bénéficié d'une large couverture médiatique.
Any operational interface undertaken by ships covered by the agreement should be covered by it.
Toute activité d'interface entreprise par les navires visés par l'accord devrait être également visée par cet accord.
Web based media and blogs have taken on a growing role in the overall media environment, with outlets such as Groundviews and Vikalpa providing news and a range of commentary, even on sensitive stories and events that are barely covered by the mainstream media.
Les médias en ligne et les blogs ont pris un rôle grandissant dans l'écosystème des médias, avec des organes tels que Groundviews et Vikalpa, qui apportent des informations et un éventail de commentaires, y compris sur des sujets sensibles et des évènements à peine couverts par les principaux médias.

 

Related searches : Covered By - Covered By Ice - Covered By You - Covered By Him - Covered By Copyright - Products Covered By - Covered By Regulation - Covered By Directive - Covered By Confidentiality - Covered By Provisions - Covered By Boards - Covered By Law - Covered By Patent - Covered By Warranty