Translation of "counteract" to French language:


  Dictionary English-French

Counteract - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We must counteract this solidification.
Il faut s'opposer à cette solidification.
We must counteract that trend.
(Applaudissements)
Total payments significantly counteract regional gaps.
Dans la CE 10, ce déséquilibre est moins prononcé.
Hence we must counteract nationalism with multilateralism.
Nous devons donc opposer le multilatéralisme au nationalisme.
B. Measures to counteract the legacy of cultural,
B. Mesures visant à remédier aux disparités
It is now our task to counteract this.
Il nous incombe de contrecarrer cela.
The zapper creates a magnetic field to counteract that.
L'effaceur créé un champ magnétique qui va contrebalancer ça.
B. Measures to counteract the legacy of cultural, economic
B. Mesures visant à remédier aux disparités culturelles,
EIB credits counteract regional imbalances significantly albeit not sharply.
En 1986 et en 1987, les prêts de la BEI aux régions de la CEE ont représenté au total 7 milliards d'écus par an.
quot B. Measures to counteract the legacy of cultural, economic
B. Mesures visant à remédier aux disparités culturelles,
Are further efforts needed to anticipate and counteract these impacts?
De nouveaux efforts sont ils nécessaires pour anticiper et contrer ces effets?
Measures to counteract the rising concentration of C02in the atmosphere
Lutte contre la concentration croissante du C02 dans l'atmosphère
We always stand ready to counteract the threat of war everywhere.
Nous sommes prêts à écarter les menaces de guerre où qu'elles surgissent.
I mean, how do you, Valerie, how do you counteract that?
Comment, Valérie, comment contrer ça?
Appropriate measures need to be taken to counteract such negative effects.
Il importe de prendre les mesures adéquates pour combattre ces effets négatifs.
Derogations will not counteract the fundamental economic disadvantages of those regions.
Ce n'est pas avec des dérogations que l'on réussira à mettre un terme aux handicaps économiques fondamentaux des régions considérées.
To counteract these pressures fiscal policy has been following a restrictive stance .
Afin de contrecarrer ces pressions , la politique budgétaire a pris un tour restrictif .
Third, governments must counteract the sharp drop in consumption and investment demand.
Troisièmement, les gouvernements doivent compenser la chute brutale de la consommation et de l investissement.
In this manner we hope to counteract the pernicious effect of intimidation.
Nous espérons ainsi neutraliser les effets pernicieux de l apos intimidation.
What has been done to counteract the effects of excess radiation doses?
La Banque mondiale a estimé que les pays en voie de développement perdaient quelque 7,4 milliards de dollars par an à cause de la chute des prix du sucre sur le marché mondial, chute engendrée par le dumping.
Italy has tried to counteract the economic contraction by increasing its public debt.
L'Italie a tenté de contrecarrer la contraction de l'économie en augmentant sa dette publique.
There is continuous focus on efforts to counteract racism and discrimination at Aetat.
À l'Aetat, le combat contre le racisme et la discrimination est permanent.
Dietary salt in excessive quantities may counteract the effect of Cozaar Comp tablets.
Des quantités excessives de sel dans l'alimentation peuvent neutraliser l'effet de Cozaar Comp.
Addressing the issue of false self employed drivers should counteract any artificial fragmentation.
Le traitement de la question des conducteurs faux indépendants devrait permettre d éviter une fragmentation artificielle.
Subject Measures to counteract the rising concentration of carbon dioxide in the atmosphere
Objet Mesures à prendre pour lutter contre la concentration croissante de CO2 dans l'atmosphère
This would also make it possible to effectively counteract the spread of diseases.
De plus, on pourrait de la sorte lutter efficacement contre le risque de propagation des épizooties.
What is needed is a large worldwide fiscal stimulus to counteract falling private demand.
Ce qu il faut est un plan de relance à l échelle mondiale pour contrebalancer la chute de la demande des consommateurs.
For all countries , prudent fiscal policies would also help to counteract current inflationary pressures .
Pour l' ensemble des pays , des politiques budgétaires prudentes contribueraient également à contrer les tensions inflationnistes actuelles .
But also to develop consciousness you have to counteract inertia because nature has inertia.
Mais pour développer votre conscience, vous devez neutraliser l'inertie car l'inertie fait partie de la nature.
So there are a lot of reforms we could do that will counteract this.
Donc il y a plein de réformes possibles qui pourraient compenser ça.
In order to counteract these abuses and others not mentioned, it recommend that Governments
Afin de lutter contre les abus mentionnés et contre d apos autres qui ne l apos ont pas été, le Groupe de travail recommande aux gouvernements
Adequate measures to counteract bogus self employment are needed, based on already existing definitions.
Il est nécessaire de mettre en place, sur la base de définitions préexistantes, des mesures adéquates pour lutter contre le faux travail indépendant.
Genetic engineering can so alter pathogens that vaccines developed to counteract them are ineffective.
Il importe que le travailleur en cause soit informé sans réserve avant le début du premier examen et lors d'un réexamen sur les analyses prévues et la signification du résultat éventuel.
The present Commission is investing a lot of commitment in attempting to counteract this.
La Commission actuelle tente résolument d'inverser la tendance.
This initiation will repress all things Tibetan unless the EU works to counteract it.
Cette évolution réprimera toutes choses tibétaines si l'UE ne se bat pas pour qu'il en soit autrement.
And it's to help all of us, myself included, to counteract the tendency to otherize.
Elle est destinée à nous aider tous, y compris moi même, à contrer la tendance à l'ostracisme.
The authorities can take various measures to manage a crisis and counteract disturbances , for instance
Les autorités peuvent adopter différentes mesures dans la gestion d rsquo une crise pour en éviter les effets néfastes .
It is the task of national economic policies to avoid and to counteract such situations .
C' est aux politiques économiques nationales qu' il incombe d' éviter de telles situations , ou d' y faire face .
When used in combination with ACE inhibitors, spironolactone may counteract the effects of aldosterone escape .
Lors d une utilisation en association avec des IECA, la spironolactone peut neutraliser l effet d échappement de l aldostérone.
To counteract this unfortunate tendency it is therefore not enough to increase the structural Funds.
Pour combattre cette tendance chronique, il ne suffit pas de renforcer les fonds structurels.
Investing fund surpluses in foreign securities would counteract the tendency for the exchange rate to rise.
L'investissement des excédents du fond dans des titres étrangers neutraliserait la tendance à la croissance du taux de change.
Such a force is needed to continue pursuing al Qaeda, and to counteract pro Iranian activities.
Une telle armée est nécessaire pour continuer de poursuivre Al Qaida et pour faire contrepoids aux activités pro iraniennes.
Governments must also identify radical tendencies within Europe s Muslim communities and devise strategies to counteract them.
Les gouvernements doivent aussi identifier les tendances radicales au sein des communautés musulmanes d Europe et deviser des stratégies pour les neutraliser.
I think this attractive programme for high quality education will do something to counteract this tendency.
Je pense que ce programme attractif en faveur d'une formation de haut niveau qualitatif permettra de contrer un peu plus encore cette tendance.
We have to find a way to counteract the evidence of these witnesses, Barsad and Cly.
II faut contrer les témoins, Barsad et Cly.

 

Related searches : Counteract Against - Counteract Risks - Counteract With - Counteract This Trend - Counteract This Risk - Counteract Each Other - To Counteract This - Measures To Counteract - Counteract These Effects