Translation of "cost of life" to French language:


  Dictionary English-French

Cost - translation : Cost of life - translation : Life - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The cost of life increased drastically.
Le coût de la vie a augmenté radicalement.
The cost of life increased drastically.
Le coût de la vie a augmenté de manière drastique.
Even at the cost of my life
Meme s'il me faut donner ma vie
It cost him his life.
Ça a lui coûté la vie.
And threat of exposure cost criminologist his life.
Menace d'être découvert coûter vie à criminologue.
NK It cost him his life.
NK Ça a lui coûté la vie.
It nearly cost him his life.
Ça lui a presque coûté la vie.
It nearly cost her her life.
Ça lui a presque coûté la vie.
It nearly cost me my life.
Ça m'a presque coûté la vie.
It almost cost him his life.
Cela lui coûte presque la vie.
Unfortunately, this cost him his life.
Malheureusement, il a payé ce refus de sa vie.
It would have cost your life.
Ça vous aurait coûté la vie.
It almost cost the duke of Aumale his life.
Le duc d'Aumale a failli y laisser la vie.
The accident almost cost him his life.
L'accident a failli lui coûter la vie.
It might have cost you your life.
Cela aurait pu vous coûter la vie !
They've cost us a life every day.
Ça nous coûte une vie par jour.
He saved the baby at the cost of his life.
Il a sauvé le bébé au risque de sa vie.
He saved her at the cost of his own life.
Il l'a sauvé au prix de sa propre vie.
His brazen act of defiance almost cost him his life.
Son acte impudent de défiance a failli lui coûter la vie.
One mistake will cost a person his life.
Une erreur coûtera sa vie à une personne.
That will cost you your life, my boy!
Pour qui travaillestu?
Normally, efficiency is crucial because the fuel cost of your engine over its life dwarfs the cost of the engine.
Habituellement, l'efficacité est capitale car le coût du carburant pour votre moteur, au cours de sa vie, dépasse le coût initial du moteur.
A moment's hesitation may cost a pilot his life.
Un moment d'hésitation peut coûter la vie à un pilote.
And nothing important happens in life without a cost.
Rien d'important n'arrive dans la vie sans en payer le prix.
The soldier saved his friend at the cost of his own life.
Le soldat a sauvé son ami au prix de sa vie.
The cost of a cup of coffee can save a child's life, right.
Une tasse de café pour sauver la vie d un enfant.
It has cost phenomenally for human life on this planet, phenomenally and still continuing to cost.
Cela a un coût phénoménal pour tous les êtres humains sur cette planète. de façon colossale et ça continue encore à coûter cher.
You know that they will cost me more than life.'
Tu sais qu ils me coûteront davantage.
The next error is Hathcock. that almost cost his life
L'erreur suivante est Hathcock. qui a presque coûté sa vie
There's one attack, but it will cost you your life.
Il existe une passe, mais tu en mourras.
You insult the Duke! That will cost you your life!
Diffamateur!
One must, after all, ensure life, before working on the cost of living.
Ne doit on pas avant tout protéger la vie avant de se pencher sur les coûts de la vie ?
Weeb, Richard L., quot Estimating the life cycle cost of the space exploration
Weeb, Richard L., quot Estimating the life cycle cost of the space exploration
He saved his daughter from the fire at the cost of his own life.
Il a sauvé sa fille des flammes au mépris de sa propre vie.
If this pipeline goes through, it will be at the cost of human life.
Si ce projet d'oléoduc passe, ce sera au prix de la vie humaine.
If this pipeline goes through, it will be at the cost of human life.
Si ce projet d'oléoduc passe, ça sera au prix des vies humaines.
You mustn't think of the cost of an operation that may give you a new life.
Vous ne devez pas penser au coût de l'opération qui prolongera votre vie !
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.
Il a sauvé le garçon de la noyade mais au prix de sa propre vie.
So I packed my bag and took my life jacket, which cost a lot of money.
J'ai donc bouclé mon sac et pris mon gilet de sauvetage, qui m'avait coûté cher.
a 'cost of depreciation' (CD), which corresponds to a price per year over a given life.
un coût d amortissement (CA) qui correspond à un prix par an pour une durée de vie donnée.
It s tough to raise one child, and having another could cost my life.
C'est déjà assez difficile avec un seul enfant, si j'en ai un autre, comment pourrai je survivre ?
Your father destroyed the scroll, knowing that it would cost him his life.
Votre père a détruit le parchemin, sachant qu'il lui coûterait la vie.
Supplementation programs costs 4,300 for every life they save in India, whereas fortification programs cost about 2,700 for each life saved.
Les programmes d apport nutritionnel complémentaire permettent en Inde de sauver une vie pour un coût de 4 300 , le coût des programmes de vitaminisation s élevant à environ 2 700 pour chaque vie préservée.
Indeed, in Philippine courts, the cost of indemnity for a human life is valued at only 2,500.
Les tribunaux philippins évaluent à seulement 2500 dollars l'indemnité en cas de perte d'une vie humaine.
But such an approach would be dangerous indeed, it could cost Ahmadinejad his life.
Mais une telle approche serait dangereuse elle pourrait coûter la vie à Ahmadinejad.

 

Related searches : Through-life Cost - Cost His Life - Whole Life Cost - Life Cycle Cost - Cost Of - Of Life - Life Of - Cost Cost Cost - Cost Of Transportation - Cost Of Execution - Cost Of Measures - Element Of Cost - Percentage Of Cost - Cost Of Acquiring