Translation of "corrections to make" to French language:
Dictionary English-French
Corrections - translation : Corrections to make - translation : Make - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Make any corrections necessary to the template | faites les corrections éventuellement nécessaires sur le modèle, |
But we will make the necessary corrections. | Ce défaut sera rectifié. |
allow support personnel to make corrections and connect up equipment. | La correction et le raccordement par les agents de support. |
Make the desired corrections, then click OK twice. | Effectuez les corrections souhaitées, puis cliquez deux fois sur Valider. |
We will make the linguistic corrections after the vote. | Nous apporterons les corrections linguistiques après le vote. |
Make last minute corrections without having to go back to the original file or author. | Effectuer des corrections de dernière minute sans avoir à revenir au fichier original ou auteur. |
They will take note of this and will make the necessary corrections. | Ils en prennent bonne note et apporteront les corrections nécessaires. |
Second instalment category A claims corrections Third instalment category A claims corrections Fourth instalment category A claims corrections Fifth instalment category A claims corrections Sixth instalment category A claims corrections First instalment category C claims corrections Fourth instalment category C claims corrections | Tableau 14. Corrections concernant la première partie de la quinzième tranche de réclamations de la catégorie D |
We do the strum, pick out and strum and make any corrections that we need to, to make sure that every note sounds good. | On gratte, pince chaque corde, et gratte encore et corrigeons ce qui doit l'être, pour être sûr que chaque note sonne bien. |
Corrections | Le système pénitentiaire |
Corrections | Corrections |
In this vote today we have been able to make a gratifying number of corrections to the original report. | La biotechnologie n'est pas une science à même d'apporter une réponse simple aux pro blèmes engendrés par un stupide système d'aides à l'agriculture. |
The question is will it be possible to make up lost ground and apply the neces sary corrections? | La Commission aura notre appui le plus résolu. |
It is important to understand the past, learn the lessons of the past and make the necessary corrections. | A mesure que se rapproche la fin de la présente législature, les débats de la commission du contrôle budgétaire administrent la preuve que beaucoup de choses sont en train de changer dans notre Communauté. |
We also want to make a heartiest appeal to the political class of India to look into all the wrongs committed in the past and make corrections. | Nous voulons aussi lancer l'appel le plus sincère à la classe politique indienne pour qu'elle se penche sur tous les torts commis dans le passé et qu'elle les corrige. |
That is why I should like to make a number of corrections by way of amendments to the Croux Report. | Il ressort de ce qui précède, que je souhaite apporter une série de rectificatifs au rapport de M. Croux. |
Editorial corrections to the Rules | I. Corrections apportées au Règlement |
C. Corrections | Système pénitentiaire |
TOTAL CORRECTIONS | CORRECTIONS TOTALES |
Total corrections | Total des corrections |
Total corrections | Corrections totales |
Flaw corrections | Correction d'erreurs |
It would also be desirable to clarify how many corrections to the corrections we Members are entitled to submit. | Il faudrait également clarifier la question de savoir combien de corrections des rectifications nous pouvons apporter en tant que députés. |
Unidentified corrections to be credited to EAGGF. | Corrections non identifiées à créditer au FEOGA. |
The secretariat was requested to check that the terms were used appropriately in ADR and, where required, to make the necessary corrections. | Le secrétariat a été prié de vérifier que les termes sont utilisés de manière appropriée dans l'ADR et d'effectuer le cas échéant les corrections nécessaires. |
Reprinted with corrections. | Reprinted with corrections. |
Adaptations and corrections | Adaptations et corrections |
Table of corrections | Tableau Corrections |
Corrections of establishments | Rectification de constatations |
If you have changes or corrections in a section, click the edit button, make the necessary changes or corrections directly on the screen, click the continue button and then the confirm button. | Si vous avez des changements ou des corrections à apporter dans une section, cliquez sur le bouton edit , apportez directement à l'écran les changements voulus, puis cliquez sur continue et ensuite sur confirm . Si vous retournez à |
make the financial corrections required by cancelling all or part of the contribution of the Fund to the actions in question. | de procéder aux corrections financières requises en supprimant tout ou partie de la contribution du Fonds aux actions concernées. |
(25) In order to ensure the sound financial management of Union resources, it may be necessary for the Commission to make financial corrections. | (25) Afin d'assurer la bonne gestion financière des ressources de l'Union, il pourrait être nécessaire que la Commission procède à des corrections financières. |
B. Corrections to the list of States | B. Corrections à la liste d apos Etats figurant |
(ddd) make the financial corrections required by cancelling all or part of the contribution of the Fund to the actions in question. | de supprimer tout ou partie de la contribution du Fonds aux actions concernées. |
with additions and corrections). | with additions and corrections). |
Florida Department of Corrections . | Florida Department of Corrections . |
Sync corrections by dwigt | Soustitres dwigt |
I ve made a few corrections. | J'ai fait quelques corrections. |
B. Corrections to the lists of States included in | B. Corrections à la liste d apos Etats figurant dans les quatrième |
The Secretary read out corrections to the draft report. | Le Secrétaire donne lecture des corrections apportées au projet de rapport. |
Corrections should be submitted to the original languages only. | Ce procès verbal contient le texte des déclarations prononcées en français et l'interprétation des autres déclarations. |
Summary records of the proceedings and corrections to them | À l'issue de chaque séance privée, le Comité ou son organe subsidiaire peut faire publier un communiqué, par l'intermédiaire du Secrétaire général, à l'intention des moyens d'information et du public, sur ce qui a été fait au cours des séances privées. |
A vote is necessary to confirm the following corrections. | Un vote est nécessaire pour confirmer les corrections suivantes. |
In addition, some editorial corrections need to be introduced. | Par ailleurs, quelques corrections rédactionnelles mineures doivent être introduites. |
The Netherlands supported the biennialization of the budget and the establishment of regular mechanisms that would make mid course corrections possible. | Ils sont favorables à la biennalisation du budget et à la mise en place de mécanismes réguliers permettant des ajustements à mi exercice. |
Related searches : Make Corrections - Make Some Corrections - Make Corrections For - Make Necessary Corrections - Some Corrections - My Corrections - Possible Corrections - Suggested Corrections - Your Corrections - Editorial Corrections - Further Corrections - Corrections From