Translation of "convey key messages" to French language:


  Dictionary English-French

Convey - translation : Convey key messages - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The programme shall convey the following key messages
Le programme d éducation doit diffuser les messages suivants
Will he convey those messages, please?
Ce dernier n'a pas ter miné ses discussions à ce jour.
I wish to express my deep concern over the issue and wish to convey five key messages as a humanitarian call
Je souhaite exprimer ma profonde inquiétude sur ce point et formuler cinq messages majeurs à titre d'appel humanitaire 
Key messages
Messages clefs
Key Messages
Principales conclusions
Despite their different time horizons , the measures convey relatively similar messages . 1.4
En dépit de leur horizon temporel différent , les mesures livrent des messages relativement identiques .
Convey the structure and key elements of the indicators
Communiquer la structure et les éléments essentiels des indicateurs
The program uses social media and street plays to convey its messages about malnutrition.
Le programme utilise les médias sociaux et le théâtre de rue pour faire passer son message sur la malnutrition.
Let me wrap with two key messages.
Permettez moi de conclure avec deux messages clés.
I convey to you the messages of my Lord and am your trustworthy well wisher.
Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je suis pour vous un conseiller digne de confiance.
I convey to you the messages of my Lord, and I give you sincere advice.
Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je suis pour vous un conseiller digne de confiance.
My duty is only to convey that which I receive from Him and His messages.
Je ne puis que transmettre une communication et des messages émanant d'Allah.
The PAC must include the following key messages
La carte d alerte médicale devra comprendre les informations clé suivantes
agreed on the idea of 10 key messages
approuve l'idée des 10 messages clés
I convey unto you the messages of my Lord and am for you a true adviser.
Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je suis pour vous un conseiller digne de confiance.
I convey to you the messages of my Lord, and I am a trustworthy adviser to you.
Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je suis pour vous un conseiller digne de confiance.
I convey to you the messages of my Lord, and I am to you a trustworthy adviser.
Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je suis pour vous un conseiller digne de confiance.
A variety of communication initiatives will be supported to convey information and messages about HIV AIDS prevention.
Diverses initiatives seront soutenues pour informer la population et diffuser des messages de prévention.
Among the key messages in the conference conclusions, the EESC
Parmi les messages clés repris dans les conclusions de la conférence, le CESE
Other months bear similar hubba hubba messages meant to convey the gratitude of women relieved, rescued, and maybe aroused.
Les autres mois apportent des messages similaires d'appréciation sexuelle se voulant une traduction de la gratitude de femmes rassurées, sauvées, et peut être stimulées.
Allah praises those who convey the messages of Allah and fear Him and do not fear anyone but Allah.
Ceux qui communiquaient les messages d'Allah, Le craignaient et ne redoutaient nul autre qu'Allah.
Also related to security is the capacity to convey the right messages to the population in an effective manner.
Un autre problème lié à la sécurité est la capacité de transmettre efficacement les messages voulus à la population.
I convey unto you the Messages of my Lord, and I am a trustworthy adviser (or well wisher) for you.
Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je suis pour vous un conseiller digne de confiance.
So one of the messages that I'd like to convey to you is that we are in this transition now!
Un des messages que je veux vous transmettre est que nous sommes dans cette transition en ce moment.
Select the key you want to use encrypt messages to the recipient
Sélectionnez la clé que vous voulez utiliser pour chiffrer des messages vers le destinataire
(For) those who convey the messages of God, and fear Him and no one else, God is sufficient to keep account.
Ceux qui communiquaient les messages d'Allah, Le craignaient et ne redoutaient nul autre qu'Allah. Et Allah suffit pour tenir le compte de tout.
Supporting religious leaders to convey sanitation messages and to enhance early referral for illnesses and pregnancies was found to be successful.
Il a été possible de convaincre les dirigeants religieux de communiquer des messages sur l'assainissement et d'encourager l'orientation rapide en cas de maladie et de grossesse.
However, I would like to convey a few brief messages to the Commission, which is worthily represented today by Commissioner Busquin.
Mais je voudrais transmettre à la Commission, aujourd' hui dignement représentée par le commissaire Busquin, quelques messages très brefs.
Longer messages were divided into several parts, each using a different message key.
Les messages plus longs sont découpés en deux ou plusieurs messages transmis séparément.
Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages.
Choisissez la clé OpenPGP à utiliser pour signer numériquement vos messages.
Martin J Frid from Kurashi blogs about the tradition of using the screen or manga book to convey environmental messages in Japan.
Sur Kurashi, le blogueur Martin J Frid écrit sur la tradition japonaise d'utiliser des mangas pour diffuser des messages sur la protection de l'environnement.
I convey to you the messages of my Lord and advise you and I know from Allah what you do not know.
Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je vous donne conseil sincère, et je sais d'Allah ce que vous ne savez pas.
On the basis of the discussions held, the workshop participants drafted a number of key messages for distribution at the Budapest Conference (the Key Messages are annexed to the present document, annex 2).
Se fondant sur les débats de l'atelier, les participants ont défini plusieurs idées forces à communiquer lors de la Conférence de Budapest (voir l'annexe 2 du présent document).
The people who wish to convey messages to the chiefs of the League shall do so through the war chief of their nation.
Origine Ces lois se sont transmises, depuis le selon la tradition orale qui sont actuellement conservées par la Nation Onondaga.
That does not mean that I shall convey two different messages. Instead, I shall try to make the message as stringent as possible.
Cela ne signifie nullement que je vais tenir deux discours différents, mais bien que je vais tenter de faire passer le message le plus clairement possible.
2 Key messages from the EESC fact finding missions on the situation of refugees
2 Principaux messages du CESE tirés des missions d information sur la situation des réfugiés
Therefore, the key messages in this report are those relating to coordination and decentralisation.
Voilà pourquoi les deux mots clés du présent rapport sont coordination et décentralisation.
It has failed to get our key priorities and messages across to the citizen.
Il n'a pas pu transmettre nos principales priorités ni nos messages aux citoyens.
I convey unto you the Messages of my Lord and give sincere advice to you. And I know from Allah what you know not.
Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je vous donne conseil sincère, et je sais d'Allah ce que vous ne savez pas.
I convey to you the messages of my Lord, give you sincere advice, and I know from Allah that which you do not know.
Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je vous donne conseil sincère, et je sais d'Allah ce que vous ne savez pas.
I convey unto you the messages of my Lord and give good counsel unto you, and know from Allah that which ye know not.
Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je vous donne conseil sincère, et je sais d'Allah ce que vous ne savez pas.
(sent) to convey to you the messages of my Lord and to advise you, for I know from Allah what you do not know.
Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je vous donne conseil sincère, et je sais d'Allah ce que vous ne savez pas.
Maldives Today says the show was not effective in delivering key environmental messages to the public.
Le blog Maldives Today estime que le concert n'a pas atteint l'objectif de faire passer au public des messages importants sur l'environnement.
It provided information on the euro and in particular highlighted the key messages of the campaign .
Cette source d' informations sur l' euro mettait particulièrement l' accent sur les messages clés de la campagne .
Convey
Convoyer

 

Related searches : Key Messages From - Deliver Key Messages - Overall Key Messages - Key Safety Messages - Sent Messages - Unsolicited Messages - Administrative Messages - Policy Messages - Offensive Messages - Spam Messages - Pending Messages - Messages About - View Messages