Translation of "continue using" to French language:
Dictionary English-French
Continue - translation : Continue using - translation : Using - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Donetsk artists continue to fight terrorism using art. | Les peintres de Donetsk continuent à combattre le terrorisme en utilisant l'art. |
It is important to continue using Avonex regularly. | Il est important de continuer à prendre régulièrement Avonex. |
Unable to continue KGet cannot download using this protocol. | Impossible de continuer 160 KGet ne peut pas télécharger avec ce protocole. |
We'll continue campaigning, using all the tools that we can. | Nous continuerons à faire campagne en utilisant tous les outils possibles. |
This confirms that they continue using it. PuertoRico Snowdenhttp ow.ly mTRnF | Cela confirme qu'ils continuent à l'utiliser. PuertoRico Snowdenhttp ow.ly mTRnF |
Continue using the cream for as long as your doctor advises. | Poursuivez l utilisation de la crème aussi longtemps que votre médecin vous le conseille. |
Many media organizations are using Facebook and Twitter to continue distributing information. | De nombreux organes de média utilisent Facebook et Twitter pour continuer à diffuser de l'information. |
And these projects will continue past these sessions, using collaborative interactive communication. | Et ces projets continueront après ces sessions, grâce à une communication collaborative et interactive. |
continue culture of the sample by using the detection method in 3.2. | continuer la culture de l échantillon en utilisant la méthode de détection visée au point 3.2. |
Politicians, journalists, social leaders, the media, businessmen, are going to continue using information strategically. | Les politiciens, les journalistes, les leaders syndicalistes, les médias, les hommes d'affaires, vont continuer à utiliser l'information de façon stratégique. |
But if you continue to provide drinking water using conventional methods, using centralized treated water, piped to these locations, the cost becomes unafaordable. | Mais si vous continuez à fournir l'eau potable à l'aide de méthodes conventionnelles, à l'aide de centralisée de l'eau traitée, transmis à ces endroits, le coût devient unafaordable. |
Participants continue to tweet about the discussions in multiple languages using the AB11 hashtag, and the conference blog will continue to post updates. | Les participants continuent à tweeter les discussions qui ont lieu dans différente langues, sous le mot clic AB11, et le blog de la conférence sera mis à jour. |
To be able to continue using that system, other measures were needed. As a result | Pour pouvoir continuer d'utiliser les services de ce système, il a fallu recourir à d'autres mesures avec les conséquences ci après |
He she will determine whether to stop using Raptiva or continue treatment with closer observation. | Celui ci décidera d'arrêter Raptiva ou de poursuivre le traitement moyennant une surveillance plus étroite. |
Using an electronic currency, central banks could continue to stabilize inflation exactly as they do now. | En utilisant une monnaie électronique, les banques centrales pourraient continuer à stabiliser l'inflation exactement comme à présent. |
Database contains data which must be removed before using Save As. Do you wish to continue? | La base de données contient des données qui doivent être supprimées avant d'utiliser Enregistrer Sous. Voulez vous continuer? |
In the meantime we shall continue to develop the advance warning system using the SCENT network. | Monti. (EN) Je vous remercie, Monsieur le Président, de même que les membres de la commission. |
swirl to fully saturate the sample and continue culture by using the detection method in 3.2. | faire tourbillonner pour saturer complètement l échantillon et continuer la culture en utilisant la méthode de détection visée au point 3.2. |
You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you want to continue? | Vous souhaitez envoyer tous les messages de la file en utilisant un transport non sécurisé, voulez vous toujours continuer 160 ? |
We should therefore continue to deploy this instrument, albeit using simplified procedures, as proposed by the Commission. | Nous devrions donc continuer de recourir à cet instrument, éventuellement en en simplifiant les procédures comme le propose la Commission. |
The main challenge now is to continue using the geometry of 20 to build instruments of world governance. | Le principal défi désormais est de continuer d utiliser la géométrie du 20 pour forger des instruments de gouvernance mondiale. |
The main challenge now is to continue using the geometry of 20 to build instruments of world governance. | Le principal défi désormais est de continuer d utiliser la géométrie du 20 pour forger des instruments de gouvernance mondiale. |
By using multi threading, we can continue working while large files export or documents print in the background. | Grâce au multi threading, nous pouvons continuer à travailler pendant l'exportation de fichiers volumineux et l'impression des documents en arrière plan. |
Accordingly, for these companies, there is no immediate impact if they choose to continue using the national system. | Par conséquent, il n y aura pas de répercussions immédiates pour ces entreprises si elles décident de continuer à utiliser le système national. |
The tracking of outstanding closure of operationally closed projects using the Atlas functionality and reporting tools will continue. | Le PNUD continuera à suivre la clôture des projets terminés sur le plan opérationnel au moyen des fonctions et des outils d'établissement d'état d'Atlas. |
Therefore you should not stop using Rebif but continue to use it regularly to achieve the desired result. | C est pourquoi vous ne devez pas interrompre votre traitement, mais le poursuivre de manière régulière, afin d obtenir le résultat souhaité. |
International broadcasters and journalists with other access points also continue to get online, and are using their outside bureaux. | Les correspondants étrangers et les journalistes ayant accès à d'autres moyens de communiquer continuent à se connecter et utilisent leur bureaux à l'étranger comme relais. |
The new model of United Nations libraries will continue to fulfil this mandate using innovative approaches, tools and skills. | Le nouveau modèle des bibliothèques des Nations Unies aidera à continuer à remplir ce mandat, à l'aide de méthodes, d'instruments et de compétences novateurs. |
The refore you should not stop using Rebif but continue to use it regularly to achieve the desired result. | C est pourquoi vous ne devez pas interrompre votre traitement, mais le poursuivre de manière régulière, afin d obtenir le résultat souhaité. |
Why should they not be allowed to continue to use the binding agent that they are used to using? | Pourquoi ne pourraient elles pas continuer à utiliser un produit dont elles ont l'habitude ? |
The protests, however, continue. The activists are using institutional channels and have submitted an initiative to change the Energy Law. | La protestation n'en continue pas moins, faisant usage des voies institutionnelles avec la soumission d'une projet de réforme du Code de l'Energie. |
So the economy using money must continue to grow We know that economy to grow , needs more and more money. | Donc, l'économie qui utilise l'argent doit, elle aussi, continuer à croître. nous savons que pour faire croître l'économie, on a besoin de toujours plus d'argent. |
At the same time, the Division will continue to reach out to target audiences using more traditional means of communication. | Parallèlement, la Division continuera d'entretenir des contacts avec les publics visés en faisant appel à des moyens de communication plus traditionnels. |
UNU notes the recommendation and will continue to explore the possibility of using a computerized property and inventory control system. | L'UNU note la recommandation et continuera à examiner la possibilité d'utiliser un système informatisé de contrôle du matériel et de gestion de stocks. |
Your doctor may decide to continue to monitor you for the presence of infections after you stop using Enbrel. Tuberculosis | Votre médecin peut décider de continuer à vous suivre pour détecter la présence d éventuelles infections, après que vous ayez arrêté de prendre Enbrel. Tuberculose |
I was using yellow. I'm going to use yellow to continue and I'm going to use green for the air. | Mais on a cet espace à l'intérieur de la bouche, appelons le |
UNODC was commended for its work and invited to continue it in an integrated manner and using a holistic strategic approach. | L'ONUDC a été félicité pour son action et invité à la poursuivre d'une manière intégrée et en adoptant une démarche stratégique globale. |
It can only continue its defence efforts by using foreign borrowings, and the end of its credit line is in sight. | La cause, il fallait aller plus loin pour la trouver. |
using firststart using subscribing using morefeatures | using firststart using subscribing using morefeatures |
Using a higher number, means KMix will continue to search for a second sound card, which will delay the startup of KMix. | Si vous augmentez cette valeur, KMix cherchera une seconde carte son, ce qui peut retarder son démarrage. |
Pendleton initially tried to continue at a new site near Newbury using the name Redding Festival but this failed to take off. | Harold Pendleton a tenté de continuer sur un nouveau site à côté de Newbury sous le nom Redding Festival mais cette tentative s'avéra infructueuse. |
Your doctor may decide to continue to monitor the child for the presence of infections after the child stops using Enbrel. Tuberculosis | Votre médecin peut décider de continuer à suivre l enfant pour détecter la présence d éventuelles infections, après que l enfant ait arrêté de prendre Enbrel. Tuberculose |
If you have only one sore injection site (lesion) and the tissue damage (necrosis) is not too extensive you may continue using Betaferon. | Si un seul site d'injection est douloureux (lésion) et si la destruction tissulaire (nécrose) n est pas trop étendue, vous pouvez continuer à utiliser Betaferon sur les autres sites. |
If you have only one sore injection site (lesion) and the tissue damage (necrosis) is not too extensive you may continue using Extavia. | Si un seul site d'injection est douloureux (lésion) et si la destruction tissulaire (nécrose) n est pas trop étendue, vous pouvez continuer à utiliser Extavia sur les autres sites. |
Despite the looming threat of prosecution, he promised to continue using his pen to criticize government corruption, human rights violations, and abuses of power | Malgré l imminence et le sérieux de cette menace, il a promis de continuer à manier son crayon pour dénoncer la corruption du gouvernement, les violations des droits humains et les abus de pouvoir |
Related searches : Formation Continue - Continue Through - Continue Doing - Shall Continue - Continue Indefinitely - We Continue - Continue Button - Continue Anyway - Can Continue - Continue Learning - Continue Until - Continue Business