Translation of "consider an idea" to French language:


  Dictionary English-French

Consider - translation : Consider an idea - translation : Idea - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

An annual remittances forum (either formal or informal) might be an idea to consider.
Un forum annuel (formel ou informel) sur les envois de fonds pourrait être une idée à envisager.
Consider the historical context of your topic, or an anecdote or some larger idea or concept.
Envisagez le contexte historique de votre sujet, ou une anecdote, une grande idée ou un concept.
An idea, an idea.
Une idée, une idée.
We all consider that your idea is impractical.
Nous considérons tous que ton idée est impraticable.
We all consider that your idea is impractical.
Nous considérons tous que votre idée est impraticable.
We all consider your idea to be impractical.
Nous considérons tous que ton idée est impraticable.
We all consider your idea to be impractical.
Nous considérons tous que votre idée est impraticable.
That's an idea, isn't it? Yes, that's an idea.
C'est une idée, hein ?
An idea.
Une idée.
Or consider another idea, imagine that I ask you to help me.
Ou considérez une autre idée, imaginez que je vous demande de m'aider.
He had an idea, a very clear idea.
Il avait une idée, une idée très précise.
That's an idea, An inspiration!
C'est une idée une inspiration.
And I think about the idea that creating an idea, spreading an idea has a lot behind it.
Et je pense à l'idée que créer une idée et la diffuser, cela veut dire beaucoup.
'Knowledge accounts' are a good idea, Commissioner, which I hope you will consider.
Cela me semble une bonne idée, Madame la Commissaire, et j' espère que vous étudierez la possibilité de mettre en uvre de tels bilans en matière de connaissances.
Expressing an idea!
Exprimer une idée !
What an idea!
Quelle idée !
There's an idea!
Voilà une idée!
Yes, an idea.
Oui, une idée.
Just an idea.
Juste une idée.
There's an idea!
Ça, c'est une idée!
An excellent idea.
Il s'agit d'une excellente idée.
I've an idea.
J'ai une idée !
It's an idea.
C'est une bonne idée.
That's an idea.
Quelle idée. Quoi donc?
That's an idea.
Comme c'est touchant !
That's an idea.
En voilà une idée.
That's an idea.
Où le prendraton?
What an idea!
Et puis ça, c'est des choses qui s'arrosent hein les gars !
What an idea!
Quelle idée !
That's an idea.
C'est une idée!
I've an idea.
J'ai une idée!
What an idea.
Quelle idée!
That's an idea.
C'est une idée...
What an idea!
Très bien dit !
I consider the idea of a joint meeting of the ILO and Parliament to be an initiative that is absolutely deserving of support.
Je crois vraiment que l'initiative d'une rencontre entre l'OIT et le Parlement européen doit être soutenue.
He has an idea... I have only one idea!
Pas de publicité, M. Miller !
Secondly, I consider Paragraph 26 in the Lagendijk report to be a fine idea.
Deuxièmement, j' estime que le paragraphe 26 du rapport Lagendijk est une très bonne idée.
Democracy matters because it reflects an idea of equality and an idea of liberty.
La démocratie est importante parce qu'elle reflète une idée d'égalité et une idée de liberté.
An idea is spreading.
Une idée se propage.
Its an awesome idea.
C est une super idée.
That triggered an idea.
Cela a fait naître une idée.
I had an idea.
J'ai eu une idée.
That's an excellent idea.
C'est une excellente idée.
It's just an idea.
Ce n'est qu'une idée.
Now, that's an idea.
Voilà, ça, c'est une idée.

 

Related searches : An Idea - Consider The Idea - Have An Idea - Put An Idea - Advance An Idea - Gave An Idea - Offer An Idea - Capture An Idea - Make An Idea - From An Idea - Build An Idea - Developing An Idea - Submit An Idea - Obtain An Idea