Translation of "conserve electricity" to French language:


  Dictionary English-French

Conserve - translation : Conserve electricity - translation : Electricity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In Singapore, regulators are developing an innovative Electricity Vending System to give 1.2 million consumers real time price signals so that they can learn to conserve electricity during peak periods.
A Singapour, les régulateurs développent un système innovant de compteurs électriques pour transmettre à 1,2 million de consommateurs des signaux de prix en temps réel pour qu ils apprennent à limiter leur consommation d électricité pendant les périodes de pointe.
Conserve irrigation water.
Préserver l eau irriguée.
Conserve irrigation water.
160 160 160 Préserver l eau irriguée.
You must conserve'.
Vous devez cesser de pêcher et faire de la conserve , leur dit on.
Why should we conserve?
Pourquoi devrions nous préserver ?
Why should we conserve?
Pourquoi devrions nous préserver ?
Conserve energy for reflection
Conservation de l'énergie pour la réflexion
Conserve a little, JeanPierre.
Ménage un peu Jean Pierre !
You didn't conserve me.
Huum... Elle m'a pas ménagé.
During that time, Eves made daily television appearances announcing developments in the situation, and appealing to the public to conserve as much electricity as possible during the period.
Pendant ce temps, Eves fait des apparitions quotidiennes à la télévision pour annoncer des progrès dans la situation, et appelant le public à conserver l'électricité autant que possible durant cette période.
We need to conserve ammunition.
Nous avons besoin de conserver des munitions.
We need to conserve ammunition.
Il nous faut préserver les munitions.
We've got to conserve water.
Nous devons conserver l'eau.
We've got to conserve water.
Nous devons préserver l'eau.
Russia and Kyrgyzstan will conserve humanity.
La Russie et le Kirghizistan sauvegarderont l'humanité.
The reward for efforts to save on the use of electricity is that we conserve our energy resources, reduce our dependence on imported energy and make our energy supplies more secure.
La récompense des efforts consentis pour économiser sur l'utilisation de l'électricité, c'est que nous préservons nos ressources énergétiques, nous réduisons notre dépendance à l'égard de l'énergie importée et nous garantissons mieux notre approvisionnement en énergie.
So they have no incentive to conserve.
Ils n'ont donc pas envie d'économiser.
Action 10 Conserve Europe s agricultural genetic diversity
Action 10 Conserver la diversité génétique agricole de l Europe
But, Irena, you must conserve your strength.
Mais Irena, il vous faut rester forte.
At the most, conserve what isn't free too.
Tout au plus les conserver, ce qui n'est pas gratuit non plus.
Everyone has the duty to conserve this environment.
Chacun a le devoir de préserver cet environnement.
As a result, there is little incentive to conserve.
En conséquence, il n'y a guère d'incitations à économiser.
Vous voyez que l eau conserve absolument l apparence qu elle avait auparavant.
You perceive that the resulting mixture has the appearance of pure water.
Rossignol conserve donc officiellement le commandement de l'armée par intérim.
Rossignol conserve donc officiellement le commandement de l'armée par intérim.
Grameena Vikas Samithi (Conserve Nature for a Better Future) (2001)
Emmaüs International (1993)
C o ecosystem 15 million years old, to conserve water.
n 37ZCB de la préservation de l eau.
C ο ecosystem 25 million ijears old, to conserve tratei .
(Résolutions du Parlement européen 10 C 69 du 20.3.1989 et ,. JO C 128 du 9.5.1994)
Electricity DOWN, Current electricity by Generators
Electricité NON, électricité disponible produite par groupes électrogènes
Our commitment is to protect and conserve national parks. IDefendLaMacarena ThereIsNoLicenseInCañoCristales
Notre engagement est de protéger et de conserver les parcs nationaux . IDefendLaMacarena IlnyapasdepermisàCañoCristales
The tail serves both to conserve body heat and as camouflage.
La queue sert à la fois à conserver la chaleur du corps et de camouflage.
and to conserve the WTO Green Box compatibility of the payments.
maintenir les paiements dans la boîte verte de l'OMC.
International cooperation is essential to conserve and protect the world's environment.
Bien sûr, il fut un temps où toutes les professions réclamaient des directives spécifiques concernant leur statut, et vous vous rappellerez les difficultés que nous avons rencontrées à l'époque.
However, the situation under lines the urgent need to conserve stocks.
Notre collègue, M. Provan, doit être doublement félicité.
(Portuguese) Electricity, or rather, access to electricity.
(Portugais) L'électricité, ou plutôt, l'accès à l'électricité.
(10) arrangements and measures to conserve or restore the institution's own funds
(10) les dispositions et les mesures visant à conserver ou reconstituer les fonds propres de l établissement
Second, the application of measures to conserve stocks is of prime importance.
J'espère que, dans sa réponse, le commissaire pourra revenir sur les deux aspects suivants.
Electricity?
L'électricité ?
ElectriCity.
ElectriCité
Electricity
Électricité
Electricity.
C'est électrique.
Electricity.
L'électricité!
Electricity
Règlement (CE) no 642 2009 de la Commission du 22 juillet 2009 mettant en œuvre la directive 2005 32 CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences relatives à l'écoconception des téléviseurs
Electricity
Marchés passés et concours organisés en vertu de règles internationales
Electricity
Réserve I PT 155
Electricity
Calendrier les dispositions de la directive 2008 48 CE, y compris de ses actes d'exécution, doivent être mises en œuvre dans les trois ans qui suivent l'entrée en vigueur du présent accord.

 

Related searches : Conserve Resources - Conserve Power - Conserve Cash - Conserve Energy - Conserve Water - Conserve Your Strength - Conserve Natural Resources - Conserve Battery Power - Conserve Battery Life - Conserve Natural Habitats - Electricity Provider - Renewable Electricity