Translation of "conscripted" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
From 1914 to 1917 Jules is conscripted. | De 1914 à 1917 Jules est mobilisé. |
About 500,000 young men are conscripted every year. | Un demi million de jeunes gens accomplissent leur service militaire chaque année. |
Under apartheid laws, only whites could be conscripted. | Selon les lois de l apos apartheid, seuls les Blancs peuvent être enrôlés. |
Mr. Mohammed Omar FAO Detained and conscripted on | M. Mohammed Omar |
Well, what do you want? You are conscripted. | Qu'estce que tu veux ? |
Children are conscripted by force and deployed in battle. | Les enfants sont enrôlés de force et envoyés au combat. |
104. They continued to be forcibly conscripted into the army. | 104. On continue à les enrôler de force dans l apos armée. |
The Government appears to have acquired additional military equipment and has conscripted additional forces. | Il apparaît que le Gouvernement a acquis du matériel militaire supplémentaire et a enrôlé des troupes supplémentaires. |
He also pillaged the city completely and conscripted 30,000 young men along with 30,000 craftsmen. | Il pille complètement la cité et enrôle 30 000 jeunes hommes ainsi que 30 000 artisans. |
Most of his soldiers were raw recruits, and a large number had been forcibly conscripted. | La plupart des soldats étaient de simples recrues et beaucoup avaient été enrôlés de force. |
At 18, shortly after the end of World War II, Moore was conscripted for national service. | À 18 ans, peu de temps après la fin de la guerre, Moore est enrôlé au service national. |
By April of that year he had already been conscripted and sent to the East Front. | En avril de la même année, il est mobilisé et envoyé sur le front est. |
Mr. Daulat Mir FAO Detained on 28 August 1984 and subsequently conscripted into military service in Afghanistan | M. Daulat Mir FAO Arrêté le 28 août 1984 et incorporé ultérieurement dans l apos armée afghane |
Conscripted in 1939 and discharged in October 1940, Mouloud Mammeri registered at the Faculté des Lettres d Alger. | Mobilisé en 1939 et libéré en octobre 1940, Mouloud Mammeri s inscrit à la Faculté des Lettres d Alger. |
During the First World War, conscripted into the navy, he fought in the Balkans and the Dardanelles. | Pendant la Première Guerre mondiale, mobilisé dans les troupes de marine, il combat dans les Balkans et les Dardanelles. |
The remainder were principally Frenchmen conscripted by the Service du travail obligatoire (STO), plus Soviet prisoners of war. | Le reste se composait essentiellement de Français enrôlés dans le service du travail obligatoire (STO) et de prisonniers de guerre soviétiques. |
In Finland we still remember all too well how important a conscripted army is for the country's independence. | La Finlande se souvient encore très bien de l'importance d'une armée de conscrits pour l'indépendance du pays. |
Conscripted into World War I, he was wounded in a gas attack and discharged from the army in 1914. | Pendant la Première Guerre mondiale, il rejoint en 1914 l'armée belge. |
Kennett's life in the regular workforce was cut short when, in 1968, he was conscripted into the Australian Army. | Son emploi va tourner court quand, en 1968, il est enrôlé dans l'armée australienne. |
Children were also conscripted into training in round ups conducted by the military, in search of people evading National Service. | Des enfants ont aussi été enrôlés pour l'entraînement militaire lors de rafles organisées par l'armée pour trouver des personnes s'étant soustraites au service national. |
Even without exemptions, only about 125,000 men were ever conscripted, and only 25,000 of these were sent to the front. | Même sans les exemptions, seulement 125 000 hommes environ sont conscrits, et de ceux ci, seulement 25 000 sont envoyés au front. |
In 1915, after most of his students in Trieste were conscripted to fight in World War I, Joyce moved to Zurich. | Cette même année, Joyce et sa famille, comme tous les citoyens britanniques quittent Trieste puisque la guerre austro hongroise a éclaté. |
Conscripts who find themselves in such a position because of changes that occur after they have been conscripted are released on request. | L apos appelé qui se retouve dans ce cas pour des événements survenus après son incorporation, est libéré sur sa demande. |
Therefore, the typical soldier in the Red Army at that time was only recently conscripted and had little to no combat experience. | Son soldat typique était un conscrit récent, possédant peu ou aucune expérience du combat. |
These Janissaries (Christian boys conscripted to serve in Ottoman infantry units) were either recruited from Europe or abducted from countries under Ottoman control. | Ces Janissaires (des conscrits Chrétiens qui servaient dans les unités d infanterie ottomane) étaient soit recrutés en Europe soit enrôlés de force dans les pays contrôlés par les Ottomans. |
It has conscripted outlaw elements and supplied them with arms and explosives, with the aim of causing problems and threatening security and stability. | Il a enrôlé des hors la loi et leur a fourni des armes et des explosifs, afin de susciter le désordre et de porter atteinte à la sécurité et à la stabilité du pays. |
We here have the opportunity to protest these people have been dragged out at night to be conscripted for work in inhuman conditions. | Nous avons la faculté d'émettre des protestations on est allé chercher ces gens la nuit, on les a recrutés de force pour les obliger à travailler dans des conditions inhumaines. |
The story of what happened when he was a conscripted soldier in the Dutch armed forces at the beginning of the Second World War. | L'histoire de ce qui s'est passé quand il était soldat enrôlé dans les forces armées néerlandaises au début de la Seconde Guerre mondiale. |
Habtey left to escape compulsory military service Eritrean men are conscripted into military service indefinitely in what Habtey calls a modern form of slavery. | Daniel Habtey est parti pour échapper au service militaire obligatoire les hommes érythréens l'effectuent pour une durée indéterminée, ce que Habtey qualifie de forme d'esclavage moderne. |
20. The numerous ethnic minorities in Myanmar continued to be denied their political and social rights, and hundreds of thousands of people had been conscripted. | 20. Les droits politiques et sociaux des nombreuses minorités ethniques du Myanmar continuent d apos être bafoués et des centaines de milliers de personnes ont été conscrites. |
Citizens aged between 18 and 27 years who do not have the right to deferment or exemption are liable to be conscripted to military service. | Sont susceptibles d'être appelés au service militaire les citoyens âgés de 18 à 27 ans qui ne peuvent prétendre à un sursis ou à une exemption. . |
of their children who were left after them in the land, whom the children of Israel didn't consume, of them Solomon conscripted forced labor to this day. | leurs descendants qui étaient restés après eux dans le pays et que les enfants d Israël n avaient pas détruits, Salomon les leva comme gens de corvée, ce qu ils ont été jusqu à ce jour. |
He was an apologist for American power, even though during the Vietnam years he had wriggled and dodged to avoid being at the sharp, conscripted end of it. | C était un apologiste de la puissance américaine, même s il s est débrouillé, durant la guerre du Vietnam, pour éviter de prendre part aux souffrances des appelés sur le front. |
During the Second World War Japanese colonial authorities conscripted tens of thousands of women from the Korean Peninsula and other parts of Asia to serve as comfort women. | Pendant la Deuxième Guerre Mondiale, les autorités coloniales japonaises ont enrôlé des dizaines de milliers de femmes dans toute la péninsule coréenne, et dans d'autres endroits en Asie pour servir comme femmes de réconfort. |
During the First World War he was conscripted in 1914, becoming a sous lieutenant and information officer before being demobbed in 1918 and receiving the Croix de guerre. | Il sera démobilisé en 1918 et recevra la Croix de guerre. |
In recent years able bodied Hungarian men between the ages of 18 and 55 have been conscripted to work on the construction of five new nuclear power stations. | Ces dernières années, les hommes hon grois valides âgés de 18 à 55 ans ont été recrutés pour travailler à la construction de cinq nouvelles centrales nucléaires. |
Civilians forcibly conscripted to work for the security forces had been shot or beaten to death when no longer able to perform their duties, or for attempting to escape. | Des civils recrutés sous la contrainte par les forces de sécurité ont été tués par balles ou battus à mort, soit parce qu apos ils n apos étaient plus en mesure de travailler, soit parce qu apos ils avaient tenté de s apos enfuir. |
He delivered a series of compositions for martial and propaganda songs and was advised to become a member of the Nazi Party in 1940 in order not to be conscripted. | En 1941, on lui conseille de devenir membre du parti nazi afin de ne pas être enrôlé. |
Approximately 30 persons from minority tribes who had been conscripted but had refused to return to the front in 1982, had been imprisoned and tortured. Their fate was still unknown. | Une trentaine de personnes appartenant à des tribus minoritaires et qui avaient été enrôlées dans l'armée mais avaient refusé de retourner au front en 1982 ont été emprisonnées et torturées, et on ne sait pas ce qu'il est advenu d'elles depuis. |
The independent military commercial empire, which benefits from preferential customs and exchange rates, no taxation, land confiscation rights, and an army of almost free laborers (conscripted soldiers), is another thorny issue. | L empire militaire et commercial indépendant, nbsp avantagé par nbsp des coutumes et des taux de change préférentiels, non imposable, des droits de confiscation des terres et une armée à la main d'œuvre quasi gratuite nbsp (soldats appelés), est une autre question épineuse. |
The independent military commercial empire, which benefits from preferential customs and exchange rates, no taxation, land confiscation rights, and an army of almost free laborers (conscripted soldiers), is another thorny issue. | L empire militaire et commercial indépendant, avantagé par des coutumes et des taux de change préférentiels, non imposable, des droits de confiscation des terres et une armée à la main d'œuvre quasi gratuite (soldats appelés), est une autre question épineuse. |
During World War II he was conscripted into the army, but on his first day he injured his hand while learning how a gun worked, and spent time in a military hospital. | Pendant la Seconde Guerre mondiale, il est appelée aux armes, mais le premier jour, il s'est blessé à la main en apprenant à manipuler une arme à feu. |
In contrast to the usual practice of that time, Venice did not hire an army of mercenaries but instead conscripted its citizens between the ages of 20 and 60 for military service. | Contrairement à la pratique l'époque, Venise ne fait pas appel à une armée de mercenaires, mais met en place la conscription de ses citoyens âgés de 20 à 60 ans. |
The argument is that since 18 year olds are already taught to hold a rifle (18 is the age where Singaporean males are conscripted), why can t they have a say in Singapore s politics? | Pour la bonne raison que, si on enseigne déjà à des jeunes de 18 ans à tenir un fusil (18 ans est l'âge du service militaire pour les garçons à Singapour), pourquoi n'ont ils pas leur mot à dire dans la politique ? |
Günter Grass German writer and Nobel laureate Günter Grass was an assistant tank gunner with the division after having been conscripted into the Waffen SS at the age of 17 in November 1944. | En août 2006, l'écrivain allemand Günter Grass a reconnu avoir été fantassin dans cette division à la suite de son enrôlement dans la Waffen SS en novembre 1944. |