Translation of "conquest of land" to French language:
Dictionary English-French
Conquest - translation : Conquest of land - translation : Land - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Conquest of a province or the conquest of a woman. | La conquète d'un pays ou la conquète d'une femme. |
He must go on conquest beyond conquest. | Il doit continuer, conquérir, encore et toujours. |
() After the death of Moses, he led the Israelite tribes in the conquest of Canaan, and allocated the land to the tribes. | Il mène la conquête du pays de Canaan puis installe les tribus d'Israël. |
By right of conquest. | Par droit de conquête. |
Galactic Conquest | Conquête Galactique |
World conquest | Conquête du monde |
World conquest | Conquête du monde |
Its conquest by Yermak Timofeyevich in 1582 was the beginning of the Russian conquest of Siberia. | Sa conquête par Yermak Timofeyevitch en 1582 marque le début de la conquête russe de la Sibérie. |
In its severity, the Latin conquest of Constantinople was ten times worse than the Ottoman conquest of 1453. | Par ses rigueurs, la conquête latine de Constantinople a été dix fois pire que la conquête ottomane de 1453. |
BEHOLD THE INSTRUMENT OF OUR CONQUEST. | Regarde l'instrument de notre conquête. |
to plan union instead of conquest? | pour parier d'union plutôt que de conquête ? |
Another conquest for Monte. | Une autre conquête pour Monte. |
I've made a conquest ! | J'ai fait une conquête ! |
Conquest of thought is the great liberation. | La conquête de la pensée est la grande libération. |
The Arab Conquest of Spain, 710 97 . | Roger Collins, The Arab Conquest of Spain, 710 97 . |
Ballistae in the Roman Empire During the conquest of the Empire, the ballista proved its worth many times in sieges and battles, on sea and on land. | Durant l Empire romain Aux temps des conquêtes de l'Empire, la baliste a fait ses preuves à maintes reprises, dans les sièges et les batailles, sur les navires et sur la terre. |
War, conquest, famine and death | La Guerre, la Conquête, la Famine, et la Mort, |
Kenya Africa s Story of Mobile Conquest Global Voices | Kenya L'Afrique a la conquête du mobile |
Conquest of Thought according to Ribhu Gita silence | La conquête de la pensée selon la Ribhu Gita |
Conquest of thought alone is the great success. | Seule la conquête de la pensée est la grande réussite. |
Conquest of thought alone is the great achievement. | Seule la conquête de la pensée est le grand accomplissement. |
Conquest of thought alone is the great yoga. | Seule la conquête de la pensée est le grand yoga. |
Conquest of thought alone is the great knowledge. | Seule la conquête de la pensée est la grande Connaissance. |
Conquest of thought alone is the great purification. | Seule la conquête de la pensée est la grande purification. |
Conquest of thought alone is the greatest happiness. | Seule la conquête de la pensée est le plus grand bonheur |
By this unfailing conviction, achieve conquest of thought. | Grâce à cette conviction inébranlable, réalise la conquête de la pensée. |
Conquest of thought alone is the removal of sorrow. | Seule la conquête de la pensée est la délivrance de la douleur. |
No contemporary sources mention this conquest. | Aucune source contemporaine ne mentionne cette conquête. |
Case 93 188 MT Conquest Venture | Cas 93 188 Navire citerne Conquest Venture |
You have made a conquest, mademoiselle. | Vous l'avez conquis, mademoiselle. |
We should try to make the conquest of peace. | Nous devrions essayer de faire la conquête de la paix. |
'Let us attempt the conquest of some other drudge.' | Essayons la conquête de quelque autre cuistre. |
Territorial conquest remains the main characteristic of the war. | La conquête territoriale demeure la principale caractéristique de cette guerre. |
konquest is a game of galactic conquest for kde | konquest est un jeu de conquête galactique pour kde |
The conquest of thought is, itself, the renunciation of thought. | La conquête de la pensée elle même est la renonciation à la pensée. |
This is a war of conquest and extermination of Arabs. | Nous menons une guerre d'extermination contre les Arabes. |
When the victory of Allah has come and the conquest, | Lorsque vient le secours d'Allah ainsi que la victoire, |
In 1896 97, France began its conquest of the country. | En 1896 97, la France entreprend la conquête du pays. |
From the start of conquest we offered France our services. | Dès le début de la conquête, nous, les Juifs, nous avons offert nos services à la France. |
At the expense of the furniture, you've made another conquest. | Tu as fait une conquête au détriment de notre mobilier. |
The song of the magic isle, a city for conquest. | La chanson de l'île magique, une ville à conquérir. |
When there comes God s victory, and conquest. | Lorsque vient le secours d'Allah ainsi que la victoire, |
Democracy is rooted in compromise, not conquest. | La démocratie est enracinée dans le compromis, non pas dans la conquête. |
8. Demographic situations resulting from historical conquest | 8. Situations démographiques résultant de conquêtes historiques |
441 Conquest III and Caravan 208 series | 441 Conquest III et Caravan 208, série |
Related searches : Of Conquest - Vanguards Of Conquest - Centuries Of Conquest - Conquest Of Paradise - Spirit Of Conquest - Conquest Of Space - Campaign Of Conquest - War Of Conquest - Sexual Conquest - Roman Conquest - Foreign Conquest - Spanish Conquest - Military Conquest