Translation of "congratulates" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Georgina Nyangani congratulates Wendall | Georgina Nyangani félicite Wendall |
Clemans congratulates the president | Clemans félicite la présidente |
The Commission congratulates him. | La Commission le félicite. |
Yemeni blogger Noon Arabia congratulates Tunisians | La blogueuse yéménite Noon Arabia félicite les Tunisiens |
Myrtus congratulates Erraji and hopes for change | Myrtus le félicite |
Icekandar congratulates the readers of his blog | Icekandar souhaite un joyeux Norouz à tous les lecteurs de son blog |
Tomiris congratulates the readers of her blog, writing | Tomiris félicite les lecteurs de son blog,et écrit |
Hina Safdar at Chowrangi congratulates the couple and comments | Hina Safdar sur le blog Chowrangi félicite le couple et remarque |
Journalist Kondwani Munthali congratulates the president for what he calls | Le journaliste Kondwani Munthali félicite le président pour ce qu'il considère comme |
kanazan ADO congratulates the FRCI for bringing about domestic peace. | kanazan Ado félicite les FRCI pour la pacification de l'intérieur du pays |
Hilton Foundation congratulates UNICEF UK for creative use of Pinterest | La Fondation Hilton félicite l UNICEF du Royaume Uni pour l usage créatif de Pinterest |
The Malawi delegation congratulates him on a job well done. | La délégation du Malawi le remercie de son bon travail. |
Japan congratulates the ICC on entering into its operational phase. | Le Japon félicite la CPI d'inaugurer sa phase opérationnelle. |
And with the charrettes which are prepared, the government congratulates itself. | Et avec les charrettes qui se préparent, le gouvernement s'en félicite. |
2.2.1 The EESC congratulates the Commission on its sensitive, laborious work. | 2.2.1 Le CESE reconnaît que la Commission a accompli un travail délicat et de grande ampleur. |
My group congratulates the Ombudsman on the work he accomplished in 1999. | Mon groupe politique félicite le médiateur pour le travail qu'il a accompli au cours de l'année 1999. |
The report rightly congratulates Commissioner Monti and his staff on their approach. | Le rapport félicite à juste titre le commissaire Monti et ses services pour leur approche. |
Bahraini Mahmood Al Yousif congratulates Iraq on winning the Asian Cup Championship (football). | Le blogueur bahreïni Mahmood Al Yousif félicite l'Iraq d'avoir remporté le Championnat de la Coupe asiatique de Football. |
Liliane writing on From Beirut With Funk congratulates the Tunisian people. She writes | Liliane, sur le blog From Beirut With Funk félicite les Tunisiens et écrit |
The majority congratulates me, gives me suggestions, and encourages me to carry on. | La majorité me félicite, me fait des suggestions et m'encourage à continuer. |
Omar Elhady congratulates the nominees Asdax Congratulations to Wael, April 6 and Esraa. | Omar Elhady félicite les supposés nominés Asdax Félicitations à Wael, 6 Avril et Esraa. |
On her Facebook page, Ngozi congratulates the new World Bank president and adds | Sur sa page Facebook, Ngozi félicite le nouveau président de la banque mondiale et ajoute |
Sokari congratulates all those who had the courage to fight the case in court | Sokari félicite tous ceux qui ont eu le courage de mener ce combat en justice |
Rita Chemaly congratulates Lebanese women on recent progress toward gender equality in Lebanese law. | Rita Chemali félicite les femmes libanaises pour les progrès réalisés en vue d'une législation plus équitable entre les hommes et les femmes. |
1. Congratulates the United Nations Children's Fund on the occasion of its sixtieth anniversary | 1. Félicite le Fonds des Nations Unies pour l'enfance à l'occasion de son soixantième anniversaire |
My delegation warmly congratulates you, Mr. Chairman, and the other members of the Bureau. | Ma délégation vous félicite chaleureusement, Monsieur le Président, et félicite les autres membres du Bureau. |
Mr Desmond congratulates the Minister on the Irish stand on the question of Panama. | Au sujet du Liban, les Douze réitèrent leur attachement à la mise en œuvre des accords de Taef. |
The Chinese delegation warmly congratulates Mr. Blix on his reappointment as Director General of the Agency. | La délégation chinoise félicite chaleureusement M. Blix pour le renouvellement de son mandat à la Direction générale de l apos Agence. |
My group congratulates Mrs Theato and hopes that she will carry on with her good work. | Mon groupe félicite Mme Theato et espère qu'elle poursuivra son remarquable travail. |
3.1 The EESC congratulates the Commission on the presentation of its 2016 annual work programme for standardisation. | 3.1 Le CESE félicite la Commission pour la présentation du programme de travail annuel 2016 pour la normalisation. |
EgyWorkers blog sincerely congratulates Adel, his family, and his friends and hopes that he would be released shortly. | Le blog EgyWorkers félicite sincèrement Mohammad, sa famille et ses amis, et espère qu'il sera effectivement libéré sous peu. |
CARICOM congratulates the African Union on its achievements and pledges its continued support and cooperation in that regard. | La CARICOM félicite l'Union africaine pour ses réalisations et l'assure de son appui et de sa coopération continus. |
BOWE (S). Mr President, the Socialist Groups welcomes the Schleicher report and congratulates Mrs Schleicher on her work. | Premièrement, elle est d'avis qu'il n'est pas nécessaire, au stade actuel, de déposer un budget complémentaire amendé pour 1990. |
It congratulates Mr Toksvig on his succinct presentation of the principal policymaking and technical aspects of this subject. | La coopération doit évidemment se poursuivre, y compris au moyen d'une participation européenne à des stations orbitales américaines ou internationales ou à d'autres projets d'exploration de la terre utiles pour nous. |
It condemns the coup attempt, congratulates President Aquino, notes the assistance given by America and emphasizes the need | Le coup d'Etat est condamné, des félicitations sont adressées au président Aquino, il est pris acte du soutien apporté par les Etats Unis et on y plaide en faveur des réformes. |
2. Expresses its satisfaction and congratulates the Regional Centre for the vast range of activities carried out last year | 2. Constate avec satisfaction que le Centre régional a mené des activités très diverses au cours de l'année écoulée et l'en félicite |
The Committee congratulates and encourages the above mentioned Member States and hopes that others will soon establish national committees. | Le Comité félicite et encourage ces Etats Membres et espère que d apos autres créeront bientôt des comités nationaux. |
The European Union also congratulates the National Election Commission for its successful and professional work through the electoral process. | L'Union européenne félicite également la Commission électorale nationale pour le travail fructueux et professionnel qu'elle a réalisé pendant toute la durée du processus électoral. |
OPPENHEIM (ED). (DA) Mr President, my group congratulates the rapporteur on his report, which we shall, of course, support. | En conclusion, j'aurais une prière à adresser aux auteurs de pétitions de masse il est compréhensible de chercher à donner plus de poids à sa demande en multipliant le nombre des signatures. |
Rag be Rag congratulates Egyptian brothers and sisters and says, the key to victory is keeping religion and state separated. | Le blogueur, auteur de Rag be Rag, félicite ses frères et sœurs égytiens et écrit que la clé de la victoire réside dans le fait de maintenir séparées religion et politique. |
My delegation congratulates the Department of Humanitarian Affairs and Under Secretary General Eliasson on the accomplishments during the last year. | Ma délégation félicite le Département des affaires humanitaires et le Secrétaire général adjoint Eliasson des réalisations de l apos année en cours. |
Japan congratulates the IAEA and its Director General, Mr. Mohamed ElBaradei, on the award of this year's Nobel Peace Prize. | Le Japon félicite l'AIEA et son Directeur général, M. Mohamed ElBaradei, à l'occasion du Prix Nobel qui leur a été décerné cette année. |
CAMPINOS (S). (PT) Mr President, the Socialist Group congratulates the rapporteur and the members of the secretariat who assisted him. | La proposition de résolution contient, Monsieur le Président, des propositions concrètes qui tendent |
My group is happy to support the Figueiredo report, and congratulates the rapporteur on her dedicated approach to the issue. | Mon groupe est heureux de soutenir le rapport Figueiredo et félicite le rapporteur de son approche consciencieuse. |
The report congratulates China on its accession to the WTO and expresses support for China's continuing economic and social reforms. | Le rapport félicite la Chine pour son adhésion à l'OMC et exprime son soutien vis à vis des réformes socio économiques soutenues engagées par la Chine. |