Translation of "conducted meetings" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

The Workshop was conducted in plenary meetings.
L'Atelier s'est déroulé en séances plénières.
The workshop was conducted in plenary meetings.
L'atelier s'est déroulé en séances plénières.
Student meetings are conducted bilingually, when the need arises.
Les réunions d'élèves sont organisées sur le mode bilingue quand le besoin s'en fait sentir.
(18) Consultation was conducted mainly via meetings with stakeholders.
(18) La consultation a essentiellement pris la forme de réunion avec les parties intéressées.
It further recommended that follow up could be conducted in open meetings.
Elle a recommandé en outre que les questions de suivi soient examinées en séance publique.
UNFPA and UNICEF conducted coordination meetings to harmonize their programmes in 10 townships.
Le FNUAP et l'UNICEF ont tenu des réunions de coordination destinées à harmoniser leurs programmes dans 10 localités.
79. Several delegations reported having conducted (or intending to conduct) expert group meetings.
79. Plusieurs délégations ont indiqué que leurs pays avaient organisé des réunions de groupes d apos experts, ou envisageaient de le faire.
79. Several delegations reported having conducted (or intending to conduct) expert group meetings.
79. Plusieurs délégations ont indiqué que leurs pays avaient organisé (ou envisageaient de le faire) des réunions de groupes d apos experts.
These meetings may be conducted by telephone, video conference or face to face.
Chaque comité exécutif est coprésidé par les représentants de la FAA et de la Commission européenne au niveau opérationnel approprié et désignés dans l'annexe applicable.
Furthermore, successive consultative meetings have been conducted to enrich this report with relevant sources.
En outre, toute une série de réunions de consultation ont été organisées afin de compléter ce document par des renseignements pertinents.
Most business is not conducted in courts but in meetings where trust and reputation are essential.
Les affaires ne se mènent pas au tribunal mais dans les réunions où la confiance et la réputation sont des éléments essentiels.
Meetings were also conducted with victims and their families, representatives of civil society and United Nations staff.
Des rencontres ont également été organisées avec des victimes et des membres de leur famille, des représentants de la société civile et des fonctionnaires de l'ONU.
Unlike previous meetings, this meeting was conducted at the ministerial level and preceded by a meeting of experts.
A la différence de réunions précédentes similaires, cette réunion, convoquée au niveau ministériel, était précédée d apos une réunion d apos experts.
The meetings with officials of the Government of Rwanda were likewise conducted in a constructive and open spirit.
Les entretiens avec les représentants du Gouvernement rwandais se sont eux aussi déroulés dans un esprit constructif et sans parti pris.
(d) Expert meetings and working groups with a view to further anti corruption policy review and development conducted
d) L'organisation de réunions d'experts et de groupes de travail en vue de faire avancer l'examen et la mise au point de politiques de lutte contre la corruption
The meetings of Government designated experts scheduled for 1994 and 1995 will be conducted in English, French and Spanish.
Les travaux des réunions d apos experts désignés par les gouvernements prévues pour 1994 et 1995 se dérouleront en anglais, en espagnol et en français.
(e) Increase in the number of expert group and consultative meetings and training sessions conducted on anti corruption issues
e) L'augmentation du nombre de réunions de groupes d'experts, de consultations et de séances de formation consacrées aux questions de lutte contre la corruption
During the month of April, the Security Council held 14 official meetings and conducted informal consultations on 11 occasions.
Au cours du mois d'avril, le Conseil a tenu 14 séances officielles et 11 séries de consultations informelles.
Meetings have been conducted in a number of schools and educational institutions and a large information campaign carried out.
Des réunions ont été organisées dans un certain nombre d'écoles et d'établissements d'enseignement et une vaste campagne d'information a été menée.
In conjunction with its regular meetings, the LEG has conducted interactive sessions with national NAPA teams of host countries.
Parallèlement à ses réunions ordinaires, le Groupe d'experts a organisé des sessions interactives avec les équipes chargées des PANA dans les pays où avaient lieu ses réunions.
Durings its visit, the Group held four meetings with the Iraqi side in which technical discussions were conducted on
Pendant leur mission, les inspecteurs ont eu avec la partie iraquienne quatre entretiens au cours desquels les questions techniques suivantes ont été abordées
Its success could be indicated by the fact that initially meetings were conducted in English so that everyone could take an active part, whereas now, meetings are held in Italian.
Si la proportion générale est de 72 d'ouvriers pour 28 d'employés, 97 des travailleurs étrangers sont ouvriers, contre 3 qui sont employés.
Its success could be indicated by the fact that initially meetings were conducted in English so that everyone could take an active part, whereas now, meetings are held in Italian.
Une preuve de son succès au début, les réunions se déroulaient en anglais pour que tout le monde participe activement, alors que maintenant ces réunions ont lieu en italien.
98. Finally, UNCHS (Habitat) has participated in several national, regional, interregional and or international meetings, conducted in OIC member States.
98. Enfin, le Centre a participé à plusieurs réunions nationales, régionales, interrégionales et ou internationales organisées dans les Etats membres de l apos OCI.
(c) Increase in the number of expert group and consultative meetings and training sessions conducted on criminal justice reform issues.
c) L'augmentation du nombre de réunions de groupes d'experts, de consultations et de séances de formation consacrées aux questions liées à la réforme de la justice pénale.
Expert meetings might be conducted by agencies and organizations of the United Nations system, Governments, non governmental organizations or academic institutions.
Des réunions d apos experts pourraient être convoquées par des organismes des Nations Unies, par des gouvernements, par des organisations non gouvernementales et par des établissements universitaires.
It has hosted quite a few international meetings on dialogue among civilizations and conducted wide ranging cultural exchanges with many countries.
Il a accueilli plusieurs réunions internationales consacrées au dialogue entre les civilisations et a eu des échanges culturels importants avec de nombreux pays.
(g) Increase in the number of expert group and consultative meetings and training sessions conducted on issues related to money laundering
g) L'augmentation du nombre de réunions de groupes d'experts, de consultations et de séances de formation consacrées aux questions liées au blanchiment d'argent
Most of the Council apos s work is, increasingly, being conducted in informal sessions, with formal meetings becoming correspondingly fewer and little more than occasions to rubber stamp decisions reached at informal meetings.
La plupart des travaux du Conseil font de plus en plus l apos objet de séances officieuses, les séances officielles devenant ainsi plus rares et l apos occasion tout au plus d apos entériner les décisions qui ont été prises au cours des séances officieuses.
In educating the public about its mandate, the Office of Ombudsman takes the opportunity to sensitise the public about human rights. This is usually conducted at kgotla meetings, prison facilities, public servant meetings).
En informant le public de son mandat, le Bureau de l'Ombudsman profite de l'occasion pour sensibiliser le public à la question des droits de l'homme, généralement à des réunions sur la kgotla, dans les prisons et lors de réunions avec les fonctionnaires de l'État.
The aforementioned Act does not cover events held in places specially adapted for such purposes, or meetings and rallies of labour collectives, or meetings (plenary meetings, congresses, conferences) of voluntary associations and political parties conducted in accordance with the law and their statutes and regulations.
La loi susmentionnée ne s'applique pas aux manifestations qui se tiennent dans des lieux spécialement adaptés à cet effet, ni aux réunions et rassemblements de collectifs de travailleurs, aux réunions (réunions plénières, congrès, conférences) d'associations volontaires et de partis politiques qui se déroulent conformément à la loi et à leurs statuts et règlements intérieurs.
What purpose do the WTO meetings serve if there is no difference between failure and success in the way internal business is conducted?
Quelle est la valeur des sommets de l'OMC, s'il n'y a aucune différence entre échec et succès dans la conduite intérieure des affaires ?
I therefore voted for Mr Schwaiger's report, which calls for greater transparency within the WTO and in the way its meetings are conducted.
J'ai donc voté pour le rapport de M. Schwaiger qui se prononce pour une transparence accrue de l'OMC et de la conduite de ses réunions.
While meetings with the Government of Uganda were conducted in a cooperative spirit, a number of the Group's requests for information were not satisfied.
Si les entretiens avec le Gouvernement ougandais se sont déroulés dans un esprit de coopération, un certain nombre de demandes d'information formulées par le Groupe d'experts sont restées sans réponse.
In conformity with the arrangements set out above, the general debate will be conducted in plenary meetings on 31 May and 1 June 2005
Conformément aux dispositions exposées ci dessus, le débat général aura lieu en séance plénière les 31 mai et 1er juin 2005
It was a thematic meeting not addressing any particular situation, and that is the way possible future meetings of this kind should be conducted.
Il s'agissait d'une réunion thématique qui ne visait aucune situation particulière, et c'est ainsi qu'il faudrait conduire d'éventuelles futures réunions de ce type.
Meetings were conducted with the Deputy Minister for Europe, the Americas and International Organizations, the Ministry of Foreign Affairs and the Minister of Interior.
Ils y ont rencontré le Vice Ministre pour l'Europe, les Amériques et les organisations internationales, le Ministre des affaires étrangères et le Ministre de l'intérieur.
In order to educate the public and obtain their input in the Constitutional review, the Committee conducted a number of meetings throughout the Territory.
Afin d'informer le public et de recueillir ses vues sur la révision constitutionnelle, la Commission a tenu un certain nombre de réunions dans tout le territoire.
Bilateral meetings have been conducted with a number of UN agencies funds and programmes and the strategic programming dialogues established by ECHO are examples.
On a organisé des réunions bilatérales avec un certain nombre d'agences de l'ONU, comme par exemple certains fonds et certains programmes, ainsi que les dialogues de programmation stratégique établis par ECHO.
The Chairman also conducted informal consultations on specific concrete aspects of the agenda item, as well as several meetings with Group coordinators, and other representatives.
Le Président a également mené des consultations informelles sur des aspects concrets précis de la question, et tenu plusieurs réunions avec les coordonnateurs de groupe, et d apos autres représentants.
5. The meetings of the Executive Committee shall be conducted in those official languages of the United Nations required by members of the Executive Committee.
5. Les travaux des réunions du Comité exécutif se déroulent dans les langues officielles de l apos Organisation des Nations Unies dont les membres du Comité demandent l apos utilisation.
The meetings organised by this section are conducted in French, but any worker can make comments and put questions in his or her own language.
Les réunions de cette section sont menées en français, mais tout travailleur peut faire des observations ou poser des questions dans sa propre langue.
Initial meetings with various bilateral and multilateral agencies have occurred, and preliminary research has been conducted identifying certain foundations that may be interested in UNCDF activities.
Des rencontres ont eu lieu avec divers représentants d'organismes bilatéraux et multilatéraux, et des recherches préliminaires ont été menées pour identifier des fondations qui pourraient être intéressées par ce qu'accomplit le FENU.
It was understood that the study is to be conducted on an open ended basis and with particular emphasis on meetings of military and technical experts.
Il était entendu que ces travaux devaient être ouverts à tous et privilégier tout particulièrement les réunions d'experts militaires et techniques.
CPMP meetings COMP meetings Other meetings
Réunions du CPMP Réunions du COMP Autres réunions

 

Related searches : Several Meetings - Facilitate Meetings - Meetings Held - Chairing Meetings - Holding Meetings - Meetings Schedule - Meetings Between - Plan Meetings - Targeted Meetings - Frequent Meetings - Facilitating Meetings - Those Meetings - Enter Meetings - Organize Meetings