Translation of "conclude treaty" to French language:


  Dictionary English-French

Conclude - translation : Conclude treaty - translation : Treaty - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To negotiate and conclude such a treaty would be a valuable contribution to international security.
Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.
Let us meet again in Europe and conclude a treaty for binding cooperation between all Europe's nations.
Les chefs d'Etats et de gouvernements devront aussi réfléchir à cette question lorqu'ils se réuniront prochainement à Strasbourg.
Therefore, let me conclude with a few more words on the ratification of the Treaty of Nice.
Permettez moi donc de conclure par quelques remarques encore sur la ratification du traité de Nice.
A State that is unwilling to authorize a sub State actor to pursue independent treaty making may, however, be willing to conclude a treaty on its behalf.
Néanmoins, un État qui ne veut pas autoriser un acteur infra étatique à conclure lui même des traités peut être disposé à conclure un traité en son nom.
These negotiations might address many of the issues set aside in the rush to conclude the New START Treaty.
Ces négociations pourraient notamment aborder plusieurs des questions mises temporairement de côté pour conclure le plus rapidement possible le nouveau Traité START.
In this connection, Norway urges the nuclear weapon States to redouble their efforts to conclude a comprehensive test ban treaty.
A cet égard, la Norvège demande instamment aux pays dotés d apos armes nucléaires de redoubler d apos efforts pour conclure un traité d apos interdiction complète des essais nucléaires.
The power to conclude agreements with third countries derives from Articles 228, 238, 111 and 113 of the EEC Treaty.
La compétence de signer des accords avec des Etats tiers découle des articles 228, 238, 111 et 113 du traité CEE.
I shall conclude by adding that sport must be brought within the scope of the Treaty Establishing the European Community.
Je terminerai en ajoutant que le sport doit entrer dans le champ d'application du traité de la Communauté européenne.
Member States can conclude a non extradition treaty with the United States with representatives dispatched by the government in Washington.
Les États membres peuvent, par le biais de représentants envoyés à Washington par le gouvernement, conclure une convention de non extradition avec les États Unis.
If it is impossible to conclude a treaty at world level, Europe should at least act consistently on its own patch.
S'il est impossible de conclure un traité au niveau mondial, l'Europe doit agir en conséquence chez elle.
In theory , it would have been possible to conclude a separate Treaty on EMU as a fourth pillar of the European Union
En théorie , il aurait été possible de conclure un traité séparé sur l' UEM qui aurait ainsi constitué un quatrième pilier de l' Union européenne
We stress the obligation for the non nuclear weapons States to conclude safeguard agreements in accordance with article III of the Treaty.
Nous soulignons l'obligation qui incombe aux États non dotés de l'arme nucléaire de conclure des accords de garanties conformément aux dispositions de l'article III du Traité.
The Treaty needs to be ratified because, otherwise, it will be very hard to conclude the enlargement process by the planned dates.
La nécessité de cette ratification découle du fait qu'il sera très difficile sans cela de clore le processus d'élargissement dans les délais prévus.
21. With regard to IAEA safeguards, the experts noted that it was a treaty requirement of the NPT that Parties conclude safeguards agreements with IAEA within 18 months of joining the Treaty.
21. En ce qui concerne les garanties de l apos AIEA, les experts ont noté qu apos une obligation découlant du Traité sur la non prolifération (TNP) était que les parties devaient conclure des accords de garanties avec l apos AIEA dans les 18 mois suivant leur adhésion à ce traité.
We would like to see this Convention's work timetabled in such a way that it can conclude a Treaty in 2003 under the Italian Presidency, a Treaty that we hope will lead to the fundamental treaty of which you have spoken.
Nous souhaitons la fixation d' un calendrier des travaux de la Convention afin que l' on parvienne en 2003 encore, sous la présidence italienne, à la conclusion d' un traité, qui aboutisse par ailleurs, nous l' espérons, à ce traité fondamental auquel vous avez fait allusion.
quot 11. The delegations of the Group of 21, Parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), considered that it is urgent to conclude a comprehensive test ban treaty.
11. Les délégations du Groupe des 21 parties au Traité sur la non prolifération des armes nucléaires (TNP) ont estimé qu apos il était urgent de conclure un traité d apos interdiction complète des essais.
To conclude, Madam President, if you will allow, Annex IV of the Treaty of Nice is certainly the best thing about this agreement.
Pour terminer, si vous le permettez Madame la Présidente, l' annexe IV du traité de Nice est sans conteste le meilleur élément de ce traité.
To conclude
Le bilan, en dehors de 0 et 1 f3 est continue et dérivable.
However, the fruits of Senyavin's activity were thrown away by the tsar who would conclude the Treaty of Tilsit with Napoleon the following year.
Toutefois, l'activité de Dimitri Nikolaïevitch Seniavine fut ignorée par le tsar qui signa avec Napoléon le traité de Tilsit les et .
5.3.1 It was not until the Maastricht Treaty of 1992 that the ability of the European social partners to conclude contracts was recognised officially.
5.3.1 Il aura fallu attendre le traité de Maastricht de 1992 pour que la capacité contractuelle des partenaires sociaux européens soit officiellement reconnue.
Both States will be free to conclude an agreement which either modifies the Baghdad Treaty in terms of relocation of the frontier, or reiterates the continuing validity of the said agreement, or to conclude no agreement regarding boundaries at all .
Les deux États seront libres de conclure un accord qui soit modifie ce traité, en révisant le tracé de la frontière, soit réaffirme la validité dudit accord, ou de ne conclure aucun nouvel accord de frontière.  Kaikobad, op.
The Union may conclude with third countries and competent international organisations any agreement helping to achieve the objectives referred to in Article 21 of the Treaty on European Union and in Article 208 of this Treaty . The first subparagraph shall be without prejudice to Member States competence to negotiate in international bodies and to conclude agreements .
La Commission peut prendre , en étroite collaboration avec les États membres , toute initiative utile pour promouvoir la coordination visée au paragraphe 1 , notamment des initiatives en vue d' établir des orientations et des indicateurs , d' organiser l' échange des meilleures pratiques et de préparer les éléments nécessaires à la surveillance et à l' évaluation périodiques . Le Parlement européen est pleinement informé .
They urged all countries which had not yet done so to accede to the Treaty without delay and to conclude general safeguards agreements with IAEA.
Ils prient instamment tous les pays qui ne l apos ont pas encore fait d apos adhérer sans délai au Traité et de conclure des accords de garanties avec l apos AIEA.
The second generation agreements, however, are based on Article 238 of the EEC Treaty authorizing the Com munity to conclude association agreements with third countries.
Dans l'esprit de la Communauté, le réseau désormais étroit de relations contractuelles avec ses voisins orientaux (cf. 2.3.2 Ann.) constitue l'une des véritables bases de l'approfondissement des relations dans l'avenir.
Let me conclude .
Permettez moi de conclure mon intervention .
Let me conclude .
Permettez moi de conclure .
Then to conclude
Donc, pour conclure
So to conclude.
Pour conclure.
Let's conclude here.
Restons en là.
The researchers conclude
CODE DE BONNE CONDUITE Le code de bonne conduite contient les engagements et principes suivants
I will conclude.
Je conclus.
As an exception to the principle of exclusive Council responsibility (Arti cle 228 of the EEC Treaty) the Commission may in certain specific cases conclude agreements with third countries and international organizations (Article 229 of the EEC Treaty second and third paragraphs of Article 101 of the EURATOM Treaty and Article 93 of the ECSC Treaty).
1984 bien que les négociations globales n'aient pas fait de progrès, il y a eu de nombreuses rencontres et discussions dans les enceintes internationales, notamment l'Assemblée générale et le Conseil économique et social des Nations Unies, les institutions de Bretton Wood, la CNUCED, l'ONUDI, le Sommet occidental de Londres
As an exception to the principle of exclusive Council responsibility (Article 228 of the EEC Treaty) the Commission may in certain specific cases conclude agreements with third countries and international organizations (Article 229 of the EEC Treaty second and third paragraphs of Article 101 of the Euratom Treaty and Article 93 of the ECSC Treaty).
Dans certains cas, la Commission peut, par dérogation au principe de la compétence exclusive du Conseil (art. 228 du Traité CEE), conclure des accords avec des pays tiers et des organisations internationales (art. 229 du Traité CEE, 101 al. 2 et 3 du Traité EURATOM et 93 du Traité CECA).
As the conditions of Article 87(1) of the Treaty are met, the Commission must conclude that the measure is a State aid measure which must be examined in order to ascertain whether it is compatible with the Treaty.
Les conditions de l'article 87, paragraphe 1, du traité étant réunies, la Commission doit conclure qu'il s'agit d'une mesure d'aide d'État qui doit être examinée en vue de vérifier sa compatibilité avec les dispositions du traité.
But don't you conclude ?
Mais n'en concluez vous pas?...
A sentence to conclude.
Une phrase pour finir.
I want to conclude.
Je veux terminer.
To conclude, what next?
En conclusion, que va t il se passer maintenant ?
The scope of a CTBT prohibition was defined in the Partial Test Ban Treaty wherein the Parties declared their commitment to conclude a treaty quot resulting in the permanent banning of all nuclear test explosions, including all such explosions underground quot .
L apos objet d apos une interdiction complète des essais nucléaires a été défini dans le Traité d apos interdiction partielle des essais, dans lequel les Parties ont déclaré s apos engager à conclure un traité quot qui aboutirait à l apos interdiction permanente de toutes les explosions nucléaires expérimentales, y compris toutes les explosions souterraines quot .
Accordingly, it was clear that all States, both nuclear weapon and non nuclear weapon States, were unanimous in their desire to conclude a comprehensive nuclear test ban treaty.
Il est donc manifeste que tous les Etats, qu apos ils soient dotés d apos armes nucléaires ou non, ont la même volonté de conclure un traité d apos interdiction complète des essais nucléaires.
For four years now, we have been trying to conclude an interinstitutional agreement, without success, as the Council says that it is not provided for in the Treaty.
Nous avons déjà tenté d'aboutir à un accord interinstitutionnel pendant quatre ans. La démarche a échoué parce que le Conseil déclare que cette méthode ne figure pas dans le Traité.
The inquiry did not conclude.
L'enquête n'a pas abouti.
Just what you conclude yourself.
Ce que tu conclus toi même?
I'll conclude with a wish
Je terminerai par un souhait
Is leading me to conclude
M'amène à conclure que

 

Related searches : I Conclude - Will Conclude - Conclude Transaction - Conclude About - Therefore Conclude - Might Conclude - Conclude Discussion - Conclude Partnership - Conclude Settlement - Cannot Conclude - Could Conclude