Translation of "comprehensively informed" to French language:
Dictionary English-French
Comprehensively - translation : Comprehensively informed - translation : Informed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That makes provision for Parliament to be comprehensively informed about, and consulted on, the final outcome of negotiations. | Celui ci prévoit que le Parlement sera entièrement informé et consulté sur l'issue finale des négociations. |
By comprehensively reject | Si la République fédérale |
For this purpose , the Director of Internal Audit forwarded a programme of the relevant activities and kept the AFC regularly and comprehensively informed of these activities . | À cette fin , le Directeur de l' Audit interne a transmis le programme des activités pertinentes et a tenu le CAF régulièrement informé du détail de ces activités . |
(a) the legislative acquis (directives) comprehensively reviewed | a) de l acquis législatif (directives) réexaminé de manière exhaustive |
The security instruments must be comprehensively reinforced. | Les instruments de sécurité doivent faire l'objet d'un renforcement généralisé. |
(18) The consumer needs to be informed comprehensively before he concludes the credit agreement regardless of whether or not a credit intermediary is involved in the marketing of the credit. | (18) Le consommateur doit être informé de manière exhaustive avant la conclusion du contrat de crédit indépendamment du fait qu un intermédiaire soit ou non impliqué dans la vente du crédit. |
If we really want to have a citizen's Europe, the citizen will have to be protected against fraud and he must be thoroughly and comprehensively informed of his rights and obligations. | Le rapporteur note très justement que les promoteurs cherchent non pas à fournir une assistance juridique plus avantageuse à l'acheteur, mais bien à recourir à des experts qui sont au service des grandes entreprises de multipropriété et qui, logiquement, défendent plus les intérêts de celles ci que ceux des acheteurs. |
It is a comprehensively written Book (of records). | Un livre déjà cacheté (achevé). |
It is a comprehensively written Book (of records). | un livre cacheté! |
Rather, such issues must be comprehensively and globally addressed. | Ces questions doivent être au contraire examinées de façon exhaustive et globale. |
The Commission has comprehensively described the Community law framework. | La Commission a livré une description exhaustive du cadre juridique communautaire. |
This is already comprehensively covered by the TSE Regulation. | La réglementation EST couvre déjà cet aspect de manière complète. |
The social services system does not address children's needs comprehensively. | Les services sociaux dans leur ensemble ne répondent pas à tous les besoins des enfants. |
The citizen must be informed more quickly and more comprehensively of legislation that applies to them, particularly the entry into force of legislation, so that their interests can be taken into consideration in good time. | Tout citoyen doit être informé de manière plus rapide et complète sur la législation notamment l'élaboration de celle ci qui lui est applicable, de telle sorte qu'il puisse être tenu compte à temps des intérêts de chacun. |
And we are trying to ensure that food is comprehensively labelled. | Et nous essayons de veiller à étiqueter les denrées alimentaires de manière détaillée. |
The Committee is once again prepared to look into this matter comprehensively. | Le Comité est, une fois de plus, disposé à étudier la question sous tous ces aspects. |
The Millennium Development Goals must be tackled comprehensively, not each in isolation. | Il faut s'attaquer aux objectifs du Millénaire pour le développement dans leur totalité et non pas isolément. |
Construction began on four new schools, while six schools were comprehensively upgraded. | En outre, on a engagé les travaux de construction de quatre écoles et de rénovation de six autres établissements. |
No responsibility can be taken unless raw materials can be comprehensively monitored. | Il est impossible d'assumer la responsabilité si le contrôle des matières premières n'est pas suffisamment efficace. |
Once all organizations have been reviewed comprehensively, the assessments can be updated yearly. | Dès lors que toutes les organisations auront été soumises à un examen approfondi, il ne restera plus qu'à actualiser les évaluations chaque année. |
All requirements and thresholds should be comprehensively included in the port security plan | L'ensemble des conditions et des seuils doivent figurer en détail dans le plan de sûreté portuaire |
taking into account more effectively and comprehensively the profitability of small family holdings | une approche plus efficace et plus systématique des problèmes liés à la rentabilité des petites exploitations familiales |
No rules can achieve anything if they cannot be strictly and comprehensively enforced. | Tous les règlements sont sans effet, s'ils ne peuvent être contrôlés de manière stricte et globale. |
This is where the decisions needed should be prepared as comprehensively as possible. | Il faudrait y préparer les décisions nécessaires le plus en profondeur possible. |
Secondly, Parliament needs to be comprehensively involved in preparations for the spring summit. | Deuxièmement, le Parlement européen doit être associé à l'ensemble des préparatifs pour le sommet du printemps. |
All requirements and thresholds will be comprehensively included in the port security plan | L'ensemble des conditions et des seuils figureront en détail dans le plan de sûreté portuaire, |
They are not mandated to deal comprehensively with legal, political, economic and ecological matters. | Elles ne sont pas chargées de traiter globalement les questions juridiques, politiques, économiques et écologiques. |
The work to comprehensively reform the United Nations is clearly just at the beginning. | Les travaux visant à réformer globalement l'Organisation des Nations Unies en sont manifestement à leurs débuts. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to comprehensively review its publication strategy and resources. | Le HCR a accepté, comme le Comité le lui avait recommandé, d'examiner de façon approfondie sa stratégie de publication et ses ressources. |
Emphasizing the need to comprehensively assess all the lessons learnt from the tsunami disaster, | Soulignant la nécessité de retirer tous les enseignements possibles de la catastrophe provoquée par le tsunami, |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to comprehensively review its publication strategy and resources. | Le HCR a accepté, comme le Comité le lui avait recommandé, d'examiner de façon approfondie sa stratégie de publication et ses ressources |
Patients using CSII should be comprehensively instructed on the use of the pump system. | Les patients traités par CSII doivent être clairement informés sur l utilisation de la pompe. |
1.1 The EESC supports the goal of modernising and comprehensively expanding Europe's energy infrastructure. | 1.1 Le Comité soutient l'objectif de moderniser et de développer largement les infrastructures énergétiques européennes. |
2.1 Water is one of the most comprehensively regulated areas of Community environmental legislation. | 2.1 L'eau constitue l'un des domaines les plus réglementés de la législation communautaire en matière d'environnement. |
We simply want consultation to take place more transparently, more clearly and more comprehensively. | Nous voulons simplement que la consultation se fasse de manière plus transparente, plus claire et plus compréhensible. |
That is why, in principle, they should really be comprehensively banned in these contexts. | C'est pourquoi, en principe, elles devraient être totalement bannies dans ces contextes. |
According to him, it is almost impossible for them to monitor the plant s activity comprehensively. | Selon ses explications, il est quasiment impossible de mesurer totalement l'activité de la sucrerie. |
Informed | Jill ASHLEY SMITH |
Informed | Consentement Bibliographique |
We realize that the illicit drug problem is complex and that it must be addressed comprehensively. | Nous savons que le problème des drogues illicites est complexe et qu apos il doit être traité globalement. |
It has responded in due time and comprehensively to the Tribunal's requests for documents and witnesses. | Elle a répondu en temps voulu et de manière globale aux demandes de documents et de témoins que lui a adressées le Tribunal. |
For example, the Voluntary Principles identified comprehensively responsibilities on business, but only in relation to security. | Ainsi, les Principes volontaires contenaient une description complète des responsabilités des entreprises, mais uniquement en matière de sécurité. |
Six school premises in the Tyre, Saida and central Lebanon areas were comprehensively upgraded and renovated. | Six locaux scolaires dans la région de Tyr, Saida et le centre du Liban ont été complètement réparés et rénovés. |
1.1 The EESC has earlier adopted opinions covering comprehensively the sustainable development strategy of the EU. | 1.1 Le CESE a déjà adopté précédemment des avis traitant en détail de la stratégie de développement durable de l'Union européenne. |
I believe that this proposal deals comprehensively, effectively and sensitively with the issue of animal experimentation. | Je pense que cette proposition traite la question de l'expérimentation sur les animaux dans le détail, de manière efficace et avec beaucoup de bon sens. |
Related searches : Comprehensively Developed - Comprehensively Discussed - Comprehensively Designed - Comprehensively Represent - Comprehensively Described - Comprehensively Reviewed - Comprehensively Stated - Comprehensively Implemented - Comprehensively Assess - Comprehensively Cover - Comprehensively Address - Comprehensively Explain