Translation of "compounding technology" to French language:
Dictionary English-French
Compounding - translation : Compounding technology - translation : Technology - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
... Compounding the lack of infrastructure is the high cost of the technology. | Enfin, Renault Nissan, Ford et Daimler ont scellé un partenariat dans la technologie hydrogène. |
Compounding Term | Durée de capitalisation |
Interest Compounding frequency | Fréquence de l'intérêt composé |
It's one tragedy compounding another. | C'est une double tragédie. |
Compounding this pattern are poor incentives. | La faiblesse des incitations positives ajoute à cette tendance. |
Thus we, our hellish boluses compounding, | Ainsi, nous, notre bolus infernal compoundage, |
Of course, it's really compounding a felony. | C'est combattre le crime par le crime. |
Compounding the problem of party formation is personal rivalry. | Former un parti est gà nà ralement affaire de rivalità d'ordre personnel. |
Again, as in finance, pause and say compounding, right. | Encore une fois, comme en finance, faire une pause et dire la composition, d'accord . |
Calculate the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per compounding period. | Calcule le nombre de périodes composantes nécessaires à l'augmentation d'un investissement d'une valeur actuelle à une valeur future, avec un taux d'intérêt fixe par période de composition. |
Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per compounding period. | Calcule le nombre de périodes de composition nécessaires pour porter un investissement d'une valeur de départ à une valeur donnée à terme compte tenu d'un taux d'intérêt fixe par période de composition. |
Differences relate notably to compounding conventions and day count conventions . | Les écarts sont liés notamment aux conventions de calcul des intérêts composés et à celles relatives au calcul du nombre de jours effectifs . |
In some cases, however, political instability is compounding the problem. | Dans certains cas pourtant, l instabilité politique a aggravé le problème. |
Conduct of the controls of the compounding of fish feed | Mise en œuvre des contrôles de la composition des aliments pour poissons |
Suppressing the evidence in a murder case is compounding a felony. | Supprimer la preuve dans un cas de meurtre est un acte très grave. |
The compounding benefits of ending legal, economic, and gender discrimination are vast. | Les bienfaits combinés qu il serait possible de tirer de la disparition des discriminations juridiques, économiques et sexuelles sont considérables. |
Clearly, necessary measures have not been taken to attend to this compounding problem. | De toute évidence, les mesures nécessaires n apos ont pas été prises pour faire face à ce problème complexe. |
As with many Germanic languages, new words can be formed by compounding, e.g. | Comme dans les autres langues germaniques, de nouveaux mots peuvent être formés par composition. |
It evidently sees no problem in compounding executive and so called legislative power. | Apparemment, on ne craint pas ici l'interpénétration du pouvoir exécutif et du prétendu pouvoir législatif. |
The media are compounding the situation by having a negative influence on the public. | Les média exacerbent la situation par leur influence négative sur l'opinion. |
Increasing foreign intervention has heightened various internal factors of instability, thus compounding their difficulties. | Du fait de la multiplication des interventions venues de l apos extérieur, les facteurs d apos instabilité de tous ordres y vont augmentant et accentuent leurs difficultés. |
There are other videos on compounding continuously. This makes the math a little simpler. | Il y a une autre vidéo pour ue capitalisation continue ça rend les maths un peu plus simples |
Americans now see Europe as compounding its military weakness by losing its leading position in science. | Aux yeux des Américains, le recul de l'Europe dans le domaine scientifique aggrave sa faiblesse militaire. |
The siege has isolated the Palestinian population in their towns, further compounding their socio economic hardships. | Le siège a isolé la population palestinienne dans ses villes, aggravant ainsi encore ses difficultés socioéconomiques. |
The Poisons Act 1984 regulates the importation, possession, manufacturing, compounding, storage, transport and sale of poisons. | Loi de 1984 relative aux produits toxiques, qui réglemente l'importation, la possession, la fabrication, le mélange, l'entreposage, le transport et la vente de produits toxiques. |
Compounding that is the shortage of domestic financial resources and the unfulfilled international financial aid commitments. | À cela s'ajoutent l'insuffisance des ressources financières nationales et la non exécution des promesses d'aide financière internationales. |
So let's say this is a different reality here, where we have 7 compounding annual interest. | Alors disons que c'est une différente réalité ici, où |
Shortage of housing, unemployment and poverty are compounding the problems caused by pollution of the atmosphere. | L'accroissement du nombre de sans abri, le chômage, l'indigence et ses corollaires se joignent à la pollution de l'air pour resserrer I'étau. |
Domestic supply disruptions are now fueling inflation and compounding the problems of a subsidy laden national budget. | Les ruptures d approvisionnement national alimentent désormais l inflation, et exacerbent les difficultés liées à un budget national lourd en subventions. |
Compounding the problem, no one truly understands the precise connections among Russian and European institutions and markets. | Facteur aggravant, personne ne comprend précisément les relations entre institutions et marchés russes et européens. |
Compounding this bad feeling was the fact that the harvests had been poor and taxes had risen. | En outre, les récoltes ont été mauvaises. |
Don't you know by your failure to do so you're liable to imprisonment for compounding a felony? | En omettant de le faire vous risquez la prison pour complicité. |
8. Compounding the economic, political and institutional obstacles arising from the conflict are serious population and environmental problems. | 8. Aux obstacles d apos ordre économique, politique et institutionnel découlant du conflit, s apos ajoutent de graves problèmes d apos ordre humain et écologique. |
Compounding that, the material of choice, laminate, that I was trying to highlight, only bends in two dimensions. | En considérant aussi que le matériau choisi, le mélaminé, que je devais mettre en valeur, ne se plie que dans deux dimensions. |
This reduction will occur in all regions, but will be stronger in some, thus compounding existing regional disparities. | Cette réduction surviendra dans toutes les régions, mais elle sera plus forte dans certaines, compensant ainsi les disparités régionales actuelles. |
The conduct of controls of the compounding of fish feed is detailed in Annex 1 to this Protocol. | Les modalités de mise en œuvre des contrôles de la composition des aliments pour poissons figurent à l annexe I du présent protocole. |
Compounding that error was the absence of any substantive decision concerning how to extricate Cyprus from its downward spiral. | Cette erreur s accumule à l absence d une quelconque décision substantielle concernant les moyens d extirper Chypre de cette spirale descendante. |
Foreign aid has caused the real exchange rate to appreciate, compounding the difficulties faced by manufacturing and other tradables. | L'aide étrangère a causé une appréciation du taux de change réel, ce qui aggrave les difficultés rencontrées par l'industrie manufacturière et les autres biens échangeables. |
Compounding the challenge further is the fact that the benefits of actions taken today accrue in the distant future. | Le problème est aggravé par le fait que les actions prises aujourd hui ne donnent des résultats que dans un avenir lointain. |
Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a future value, over the number of compounding periods. | Calcule l'intérêt périodique nécessaire à accroître un investissement à une valeur future, sur un nombre de périodes de la durée du prêt. |
Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a future value, over the number of compounding periods. | Calcule le taux d'intérêt par période nécessaire pour porter un investissement à une valeur donnée à terme compte tenu du nombre de périodes de composition. |
Compounding this problem is the fact that many of the sex workers in these prostitution centers come from out of town. | Le problème est aggravé par le fait que beaucoup des travailleuses du sexe de ces centres viennent de la campagne. |
Compounding this situation, the lack of protective equipment is so serious that medical gloves are being sold on the black market. | En outre, le manque de matériel de protection est tel que les gants de protection à usage médical sont vendus au marché noir. |
Compounding the problem, they drew freely on a monstrous credit bubble to finance the gap between spending and income based saving. | A ce problème s ajoute le fait qu ils ont abusé d une bulle monstrueuse du crédit pour financer l écart entre ces dépenses et leur épargne. |
Compounding this problem is the diversity of national and international regulatory policies in place or being developed to manage e waste. | A cela, il faut ajouter la diversité des politiques de réglementations nationales et internationales en place ou en cours d élaboration pour gérer les e déchets. |
Related searches : Continuous Compounding - Compounding Effect - Compounding Interest - Compounding Period - Compounding Industry - Compounding Facility - Compounding System - Plastics Compounding - Toll Compounding - Compounding With - Compounding Factor - Pharmacy Compounding - Compounding Growth