Translation of "complementary role" to French language:
Dictionary English-French
Complementary - translation : Complementary role - translation : Role - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Commission's role can then be complementary after the initial phase. | La Commission jouera donc un rôle complémentaire, après la phase initiale. |
Its complementary role is manifesting itself in the coordination of Member State activities. | Son rôle complémentaire s'exprime dans la coordination des activités des États membres. |
This is where sports clubs can play a complementary, supporting role for schools. | Les clubs sportifs pourraient prolonger et aider l'action des écoles. |
Accordingly, the Convention could have only a complementary role vis à vis the Constitution. | La Convention ne pouvait donc avoir qu apos un rôle complémentaire par rapport à la Constitution. |
Other non governmental organizations outside the neighbourhood of the conflict should play a complementary role. | D'autres organisations non gouvernementales hors de la zone pourraient jouer un rôle complémentaire. |
If, specifically, the EU can play a complementary role, the added value will be significant. | C' est précisément lorsque nous pouvons, en tant qu'Union européenne, jouer un rôle complémentaire que naît une grande valeur ajoutée. |
Moreover, informal mining is playing an ever increasing complementary role with respect to the rural economies. | L apos exploitation minière non structurée sert de plus en plus d apos appoint aux économies rurales. |
The international community has a crucial complementary role to play in the transformation of South African society. | La communauté internationale à un rôle complémentaire indispensable à jouer dans la transformation de la société sud africaine. |
1.5 The budgetary constraints imply a complementary, non duplicative role to the remainder of the CAP budget. | 1.5 Les contraintes budgétaires impliquent de conférer au programme un caractère complémentaire et non redondant par rapport au restant du budget de la politique agricole commune. |
1.6 The budgetary constraints imply a complementary, non duplicative role to the remainder of the CAP budget. | 1.6 Les contraintes budgétaires impliquent de conférer au programme un caractère complémentaire et non redondant par rapport au restant du budget de la politique agricole commune. |
1.6 The budgetary constraints imply a complementary, non duplicative role to the remainder of the CAP budget. | 1.6 Les contraintes budgétaires impliquent de conférer au programme un caractère complémentaire et non redondant par rapport au restant du budget de la politique agricole commune. |
The EU has a complementary role, and that is why Mrs Lalumière' s report is so commendable. | L'UE apporte ici un complément, et c'est pourquoi je considère le rapport de Mme Lalumière comme extrêmement positif. |
Nigeria believes that subregional and regional organizations should have a complementary role to play in post conflict peacebuilding. | Le Nigéria pense que les organisations sous régionales et régionales devraient avoir un rôle complémentaire à jouer dans la consolidation de la paix après un conflit. |
The complementary role of the State and the functioning of the market to put people first was highlighted. | On a souligné que l apos Etat et le marché étaient appelés à jouer un rôle complémentaire dans les efforts visant à donner la priorité aux gens. |
We shall be unable to avoid specific regulation in the end, but it should play a complementary role. | Certes, les réglementations spécifiques sont inévitables mais elles devraient jouer un rôle complémentaire. |
In our view, democracy and the new role of the United Nations are not only complementary, but mutually strengthening. | A notre avis, la démocratie et le nouveau rôle des Nations Unies non seulement sont complémentaires mais aussi se renforcent réciproquement. |
5. The complementary role of the State and the functioning of markets to put people first was also highlighted. | 5. Il a également été souligné que le rôle des pouvoirs publics et le fonctionnement du marché devaient être complémentaires si l apos on voulait que les besoins de la personne humaine occupent la première place. |
7. The complementary role of the State and the functioning of the market to put people first was highlighted. | 7. On a souligné que l apos Etat et le marché étaient appelés à jouer un rôle complémentaire dans les efforts visant à donner la priorité aux gens. |
The role of regional organizations in this area should therefore be seen as complementary to that of the Council. | Il fallait donc envisager le rôle des organisations régionales dans ce domaine comme complémentaire de celui du Conseil. |
In many Member States, these private organizations for social solidarity play a complementary role to that of the State. | Les deux premiers étaient essentiellement des programmes pilotes et de recherche, et ils ont montré qu'il existait beaucoup de voies qui mènent à la pauvreté, mais pas assez de moyens d'en sortir. |
In other areas the Union has a coordinating role and in still other areas it contributes with complementary actions. | Dans d'autres domaines, l'Union joue un rôle de coordination, et dans d'autres domaines encore, elle apporte sa contribution par le biais d'actions complémentaires. |
Complementary. | Complémentaire. |
In that respect, UNHCR apos s role should be a catalytic one and its activities should be transitional and complementary. | A cet égard, le HCR devrait jouer un rôle de catalyseur et ses activités devraient être de nature provisoire et complémentaire. |
The complementary role of the State and the market in putting people first was also highlighted in the Council debate. | 47. Le rôle complémentaire que jouent l apos Etat et les rouages du marché pour mettre la population au premier plan a aussi été souligné au cours des débats du Conseil. |
Complementary websites | Complementary websites |
Complementary rules | Réglementation complémentaire |
Complementary communications | a) Transmissions complémentaires |
Complementary communications | Matériel de transmissions |
Complementary communications | a) Eléments complémentaires |
(complementary opinion) | (avis complémentaire) |
Complementary provisions | Il est par la suite automatiquement reconduit pour des périodes supplémentaires de dix ans, sauf notification par un échange de notes diplomatiques d une des parties à l autre partie de son intention de dénoncer le présent accord, au plus tard six mois avant la date d expiration d une de ces périodes supplémentaires. |
Complementary provisions | EN FOI DE QUOI les soussignés, à ce dûment autorisés, ont signé le présent accord. |
Complementary parameters | Paramètres complémentaires |
But regional and sub regional financial institutions owned by developing countries can and should play an important and valuable complementary role. | Mais les institutions régionales et sub régionales des pays en développement peuvent et doivent jouer leur rôle, à la fois précieux et complémentaire. |
(1) The Cotonou Partnership Agreement recognises the complementary role of, and the potential for, contributions by NSAs to the development process. | (1) L Accord de partenariat de Cotonou reconnaît le rôle complémentaire des ANE et leur potentiel de contribution au processus de développement. |
6.1 The EESC proposes that consideration be given to the role of a sectoral approach as complementary to the climate negotiations. | 6.1 Le CESE propose que l'on prenne en considération le rôle d'une approche sectorielle afin de compléter les négociations sur le climat. |
Co financing by the Member States can play a complementary or even a leading role in action undertaken by the Commission. | Le cofinancement des Etats membres peut avoir un rôle complémentaire à l'action menée par les services de la Commission ou un rôle principal si l'action est déjà en cours. |
. Similarly, the complementary role of the private sector in the area of population should be clearly spelt out in the Cairo document. | 58. De même, le rôle complémentaire du secteur privé dans le domaine de la population devrait être clairement énoncé dans le document du Caire. |
Regional structures with such potential that are now operating effectively should play a mutually complementary role in facing new threats and challenges. | Les structures régionales actuellement compétentes et efficaces doivent jouer un rôle complémentaire face aux nouveaux dangers et défis. |
A good example is Par liament's stand on the increase of the role of regions and the complementary nature of ERDF aid. | En troisième lieu, on peut remarquer que, souvent, le Parlement n'est que partiellement suivi, notamment dans ses demandes de nature financière, par exemple en ce qui concerne le FEDER. |
(a) Complementary communications | a) Eléments complémentaires |
(a) Complementary communication | a) Eléments complémentaires |
Communications Complementary communication | 8. Transmissions |
(a) Complementary communications | a) Élément complémentaire |
Communications Complementary communications | 8. Transmissions |
Related searches : Complementary Feed - Complementary Nature - Complementary Food - Complementary Breakfast - Complementary Technologies - Complementary Feeding - Complementary Copy - Complementary Business - Complementary Solutions - Complementary Expertise - Complementary Therapies - Complementary Measures - Complementary Work