Translation of "competitive compensation package" to French language:
Dictionary English-French
Compensation - translation : Competitive - translation : Competitive compensation package - translation : Package - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Annex I rules governing compensation in the absence of competitive tendering | Annexe I Règles applicables à l'indemnisation en l'absence d'appel d'offres |
5.10.2 The Committee does feel that consideration must be given to appropriate compensation for competitive disadvantages. | 5.10.2 Le CESE partage sans réserve l'avis selon lequel il convient d'envisager une compensation de ce type pour palier les handicaps concurrentiels. |
5.13.2 The Committee does feel that consideration must be given to appropriate compensation for competitive disadvantages. | 5.13.2 Le CESE partage sans réserve l'avis selon lequel il convient d'envisager une compensation de ce type pour palier les handicaps concurrentiels. |
5.19 The Committee does feel that consideration must be given to appropriate compensation for competitive disadvantages. | 5.19 Le CESE partage sans réserve l'avis selon lequel il convient d'envisager une compensation de ce type pour palier les handicaps concurrentiels. |
5.7.2 The Committee does feel that consideration must be given to appropriate compensation for competitive disadvantages. | 5.7.2 Le CESE partage sans réserve l'avis selon lequel il convient d'envisager une compensation de ce type pour palier les handicaps concurrentiels. |
Compensation has not hitherto made our goods sufficiently competitive with the raw material on world markets. | Jusqu'à présent, les compensations ne permettaient pas de rendre ces produits suffisamment compétitifs par rapport aux matières premières disponibles sur le marché mondial. |
The package was developed by the Austrian Workers' Compensation Board (AUVA) for vocational school teachers. | Ce programme a été développé par la commission autrichienne de l'indemnisation des accidentés du travail (AUVA) pour les professeurs des écoles professionnelles. |
I also welcome the GBP 50 million compensation package approved by the Scottish Parliament last week and the related compensation packages in England, Wales and Northern Ireland. | J'accueille également l'ensemble de 50 millions de livres de compensation approuvé par le parlement écossais la semaine dernière et les ensembles de compensation similaires en Grande Bretagne, au Pays de Galles et en Irlande du Nord. |
píete package of prices, since it concentrates only on cereals, fats and oils, and monetary compensation amounts. | cassette enregistrée qu'il a laissée, il dit j'ai décidé de me sacrifier pour témoigner au nom de tous les agriculteurs de Grèce. |
Perhaps a generous financial package of compensation to those who lost property might be the final answer. | Peut être un paquet financier généreux de compensation en faveur de ceux qui ont perdu leur propriété pourrait il constituer la réponse finale. |
I have therefore decided to study with the Committee and ICSC ways to make compensation and conditions of service competitive. | Aussi ai je décidé de procéder, avec le CAC et la CFPI, à une étude des moyens propres à rendre plus compétitives la rémunération et les conditions d apos emploi. |
In 2011 he resigned and was made Director of Rugby at London Wasps after payment of a compensation package. | Il est l'actuel directeur du rugby des London Wasps. |
Furthermore we expect a parallel limitation on the import of competitive or substitute products and possible compensation for a drop in income. | Nous avons entendu hier l'excellent discours du président de la Commission dans lequel il a souligné à maintes reprises l'importance de garantir l'avenir de l'exploitation familiale. |
A classification system relating to accommodation in hotels could be extended to cover accommodation in guest houses, villas and apartments, country cottages, etc. Secondly, arrange ments for equal treatment for package takers in the amount of compensation they receive when that package turns out badly and they claim compensation. | Ensuite, n'est elle pas d'accord pour dire qu'il est temps que cette Assemblée et la Commission prient instamment le Conseil d'élaborer une Charte des droits de tous les re traités qui, bien entendu, devrait prévoir l'instauration d'une carte d'identité européenne pour les personnes âgées. |
A substantial part of this compensation package is to support the Greenland economy and the desperately poor Inuit population of Greenland. | Une partie substantielle de cet ensemble de compensations ambitionne de soutenir l'économie groenlandaise et la population inuite du Groenland, désespérément pauvre. |
She also recalled the principle established at the start of the pay and benefits review, which affirmed that the review should not result in diminished compensation but rather should enhance the compensation package. | Il tenait aussi à rappeler que, suivant le principe qui avait été initialement fixé dans le cadre de l'examen du régime des traitements et indemnités, cet examen devait aboutir non pas à une réduction, mais au contraire à une majoration de la rémunération totale. |
An amount of 4,871,270 is attributable to increases in the compensation package to the contractor's international staff, which is still under review. | Un montant de 4 871 270 dollars, encore à l'étude, était demandé pour couvrir l'augmentation des rémunérations et prestations versées au personnel international du fournisseur. |
Small producers will receive most compensation, with out set aside obligations. The longterm objective is a return to 'competitive' pricing, which will remove the | Ces pays, comme le montre le tableau 3, versent à leurs exploitants des subventions qui représentent un pourcentage nettement moindre de la valeur de la production. |
It is expected that this process will continue, with the least competitive banana suppliers using the available funds exclusively for diversification and social compensation. | Ce processus devrait se poursuivre, les fournisseurs de bananes les moins compétitifs utilisant les fonds disponibles exclusivement à des fins de diversification et de compensation sociale. |
emission national allocation plans and national compensation scheme for stranded costs are likely to maintain or even increase these differences in the competitive conditions | les plans nationaux d'allocation de quotas d'émission de CO2 et le système national de compensation pour les coûts échoués devraient maintenir, voire accentuer les différences concernant les conditions concurrentielles |
abolish the distinction between scheduled and non scheduled flights, so that compensation must be paid to passengers travelling on a seat only charter who are not entitled to compensation under Directive 90 314 EEC on package travel | abolir la distinction entre les vols réguliers et non réguliers avec pour conséquence l'obligation de payer la compensation aux passagers voyageant en charter seat only qui n'ont pas droit à une compensation en vertu de la directive 90 314 CEE sur les voyages à forfait |
Until now, while many Japanese salaried employees receive paid vacation time as part of their compensation package, very few workers actually make use of it. | Jusqu'à présent, même si de nombreux salariés japonais ont droit à des congés payés, très peu les prennent. |
But he would not be able to do so without having the advice of the Commission to support the appropriate compensation package for his staff. | Mais il ne pourrait le faire si la Commission ne recommandait pas une rémunération appropriée pour le personnel. |
Amendment No 9 seeks to fix the amount of compensation. We believe that it would tend to limit the amount of compensation where the liability is already restricted to those services provided in the package and those services only. | Papandreou. (GR) La carte d'identité concerne uniquement les personnes âgées et certaines facilités qui seront offertes à ces citoyens lorsqu'ils voyageront dans d'autres Etats membres de la CEE elle leur assurera les mêmes avantages qu'aux habitants du pays membre en ce qui concerne la fourniture de certains services tels que les services publics, le tourisme et les activités culturelles. |
adopt the legislative package which modernises the public procurement acquis and which in particular will create the possibility for competitive dialogue between contracting authorities and bidders | adopter le paquet législatif qui modernise l'acquis dans le domaine des marchés publics et qui, en particulier, rendra possible le dialogue compétitif entre pouvoirs adjudicateurs et soumissionnaires |
An undertaking may also be ordered to pay compensation to an aggrieved party if it infringes the prohibition against anti competitive cooperation or abuse of a dominant position. | Les entreprises peuvent également se voir intimer l apos ordre de payer des dommages intérêts aux personnes lésées en cas de pratiques anticoncurrentielles ou d apos abus de position dominante. |
2.7 The Package expressly aims to contribute to the implementation of the aims of the EU 2020 strategy, a sustainable and competitive knowledge economy with optimal networks. | 2.7 Le paquet vise expressément à contribuer à la réalisation des objectifs de la stratégie UE 2020, soit une économie de la connaissance durable et compétitive dotée de réseaux optimaux. |
This Directive lays down criteria for advertising of package holidays and the information that must be given and provides for compensation in kind for changes or cancellations | Grâce à son action énergique, le Parle ment a obtenu l'adoption de deux directives interdisant l'utilisation de substances à effet hormonal pour l'engraissement du bétail (JO n L 222 du 7.8.1981 et JOn L 382 du 31.12.1985). |
Compensation of receiving TARGET participants ( a ) The compensation offer under the TARGET Compensation Scheme shall consist of an interest compensation only . | Indemnisation des participants récepteurs à TARGET a ) La proposition d' indemnisation effectuée en vertu du dispositif d' indemnisation de TARGET comprend des intérêts compensatoires seulement . |
Because the economic and technical conditions in Germany's electricity industry are so different, compensation must be made for changes introduced to overcome the competitive disadvantage of the weaker element. | Il faut faire en sorte que le financement des mécanismes qui assureront l'affectation de la houille indigène à la production d'électricité ne repose pas exclusivement sur les budgets publics. |
OTHER PACKAGE LEAFLET PACKAGE LEAFLET | 35 NOTICE |
In the United Kingdom, for example, the report of the company's remuneration committee must identify each director and specify his or her total compensation package, including share options. | Au Royaume Uni, par exemple, le rapport du comité des rémunérations de l'entreprise doit indiquer, pour chaque administrateur, le régime complet de rémunération, y compris les options d'achat d'actions. |
Compensation . | Administrateurs et membres de la direction générale Rémunérations Fonctionnement du conseil d' administration et du comité de direction Salariés Actionnariat PRINCIPAUX ACTIONNAIRES APPARENTÉS ET OPÉRATIONS AVEC DES |
Compensation | Indemnisation |
Compensation | À cette fin, l'article 4, paragraphe 1, points a) et b), dudit accord est inclus dans le présent accord et en fait partie intégrante, mutatis mutandis et |
Package, display, plastic IC Package, display, wooden IA Package, flow IF Package, paper wrapped IG Package, show IE Packet PA Pail PL Pallet PX | Palette |
DUKORAL 1 dose package, 2x1 dose package, 20x1 dose package (outer sleeve) | DUKORAL emballage pour 1 dose, emballage pour 2x1 dose, emballage pour 20x1 dose (manchette extérieure) |
An energy and climate package was adopted in 2007 to guide the EU towards a competitive and secure energy economy while promoting energy savings and climate friendly energy sources1. | Un paquet de mesures sur l énergie et le climat a été adopté en 2007 afin de garantir la compétitivité et la sécurité dans le secteur de l énergie de l Union européenne tout en favorisant les économies d énergie et les sources d énergie respectueuses du climat1. |
A package of measures providing greater legal certainty to the financing of services of general economic interest and public service compensation was adopted by the Commission in July 2005. | Pour accroître la sécurité juridique des services d'intérêt économique général et la compensation du service public, la Commission a adopté un paquet de mesures en juillet 2005. |
Turning to Morocco, the Greens will be voting against this proposal, not because we oppose compensation for fishermen put out of work, but because we oppose this particular package. | Pour en venir au Maroc, les Verts voteront contre cette proposition, non pas parce que nous sommes opposés aux indemnités pour les pêcheurs qui ont perdu leur emploi, mais plutôt parce que nous sommes opposés à ce train de mesures particulier. |
It's competitive. | C'est compétitif. |
competitive negotiation | négociation avec appel à la concurrence |
Competitive Environment | Environnement concurrentiel |
Competitive dialogue | Catalogues électroniques |
COMPETITIVE ASSESSMENT | APPRÉCIATION AU REGARD DE LA CONCURRENCE |
Related searches : Competitive Compensation - Competitive Package - Compensation Package - Compensation Is Competitive - Competitive Salary Package - Competitive Benefits Package - Overall Compensation Package - Total Compensation Package - Executive Compensation Package - Competitive Fringe