Translation of "compel" to French language:
Dictionary English-French
Compel - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The circumstances compel me to do so. | Les circonstances me forcent à le faire. |
I will compel you to do so. | Je vous y contraindrai. |
Will you compel people to become believers? | Est ce à toi de contraindre les gens à devenir croyants? |
Courts can compel addicts to undergo treatment. | Les tribunaux peuvent contraindre les toxicomanes à suivre un traitement. |
If she cannot entreat, I can compel. | Si les priéres ne l'y décident pas, je puis employer la force. |
So will you compel people to become believers? | Est ce à toi de contraindre les gens à devenir croyants? |
You can compel no more than she entreat. | Votre force n'obtiendrait rien de plus que ses priéres. |
Recent attempts to compel change have been counter productive. | Les tentatives récentes visant à contraindre au changement se sont avérées contre productives. |
Wouldst thou (Muhammad) compel men until they are believers? | Est ce à toi de contraindre les gens à devenir croyants? |
They compel us to review the European security system. | Ils nous forcent à revoir le système européen de sécurité. |
Don't compel me to treat you like an animal. | Ne me forcez pas à vous traiter en animal. |
Time and again events compel us to ask this question. | De nombreux événements nous amènent à nous poser la question. |
Or is it that their dreams compel them to this? | Est ce leur raison qui leur commande cela? |
and are not invested with the authority to compel them. | et tu n'es pas un dominateur sur eux. |
The only way to get loyalty is to compel it. | La terreur est le seul moyen d'obtenir la loyauté. |
We know best what they say and you cannot compel them. | Nous savons mieux ce qu'ils disent. Tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une contrainte. |
The Commission cannot compel the Member States to do their job. | La Commission ne peut pas forcer les Etats membres à assumer leurs tâches. |
Can we compel, or perhaps entice them to pay this price? | Peuvent ils être contraints ou séduits en vue de payer ce prix ? |
Should anyone compel them after their compulsion, God is Forgiving and Merciful. | Si on les y contraint, Allah leur accorde après qu'elles aient été contraintes, Son pardon et Sa miséricorde. |
Policymakers may not be able to compel citizens to ration their consumption. | Certes, les décideurs politiques ne sont ils pas nécessairement en mesure de contraindre les citoyens de modérer leur consommation. |
No one may compel or persuade a woman to undergo artificial insemination. | Nul ne peut contraindre une femme à recourir à l'insémination artificielle ou même essayer de la persuader d'avoir recours à cette technique. |
Are you going to compel the people to believe except by God's dispensation? | Il n'appartient nullement à une âme de croire si ce n'est avec la permission d'Allah. |
So, will you (O Muhammad SAW) then compel mankind, until they become believers. | Est ce à toi de contraindre les gens à devenir croyants? |
And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain. | Si quelqu un te force à faire un mille, fais en deux avec lui. |
The country needs an integrating government able to compel armed groups to withdraw. | Le pays a besoin d'un gouvernement intégrateur, capable d'imposer le retrait des groupes armés. |
Find me a way to compel his return without having to punish him. | Trouvezmoi un moyen de le forcer à revenir sans avoir à le punir. |
The state can support its development, preservation, and renewal, but cannot compel its existence. | L'Etat peut encourager son développement, sa conservation et son renouveau, mais il ne peut imposer son existence. |
Photography can also compel us to confront issues that are potentially distressing and controversial. | La photographie peut aussi nous forcer à nous confronter à des problématiques affligeantes et controversées. |
We give them a little comfort then We compel them to a harsh torment. | Nous leur donnons de la jouissance pour peu de temps ensuite Nous les forcerons vers un dur châtiment. |
We know well what they say, and you are not there to compel them. | Nous savons mieux ce qu'ils disent. Tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une contrainte. |
Then, O Muhammad , would you compel the people in order that they become believers? | Est ce à toi de contraindre les gens à devenir croyants? |
Empirical evidence supports this transition, and international human rights obligations compel such a move. | Des preuves empiriques soutiennent cette transition et les obligations internationales dues aux droits de l homme intiment d agir en ce sens. |
4.2.7 Such approach will compel the Council to take a position on these proposals. | 4.2.7 Une telle approche contraindrait le Conseil à prendre position sur ces propositions. |
The resulting drop in demand will compel some ferry companies to close down altogether. | La chute de la demande qui en résultera contraindra certaines compagnies de transbórdeme à cesser lems activités. |
Its legal effect, however, is not such as to compel the Commission to resign. | Toutefois, les conséquences juridiques ne sont pas telles qu'elles obligeraient la Commission à démissionner. |
Your record and your age will compel me to sent you to a reformatory. | Ton dossier et ton âge me contraindront à t'envoyer en maison de correction. |
To them We give enjoyment a little, then We compel them to a harsh chastisement. | Nous leur donnons de la jouissance pour peu de temps ensuite Nous les forcerons vers un dur châtiment. |
Should anyone compel them, Allah will be forgiving and merciful to them following their compulsion. | Si on les y contraint, Allah leur accorde après qu'elles aient été contraintes, Son pardon et Sa miséricorde. |
Much has happened since the adoption of the Millennium Declaration to compel such an approach. | Il s'est passé, depuis l'adoption de la Déclaration du Millénaire, beaucoup d'événements qui rendent cette démarche impérative. |
4.2.5 Such an approach will compel the Council to take a position on these proposals. | 4.2.5 Une telle approche contraindrait le Conseil à prendre position sur ces propositions. |
Quite rightly many people declared authorities that compel such behaviour insane and withdrew their confidence. | Beaucoup ont taxé l'autorité qui les y obligeait de folie et lui ont retiré leur confiance, à raison. |
We are cognisant of what they say but it is not for you to compel them. | Nous savons mieux ce qu'ils disent. Tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une contrainte. |
An STP policy is then an indirect means to compel traders to capture on their own. | Une politique de STP est alors aussi un moyen détourné pour les contraindre à saisir eux mêmes. |
There was therefore an imperative need for measures to compel Israel to implement the Commission's resolutions. | Il est par conséquent impératif que des mesures soient prises pour contraindre Israël à appliquer les résolutions de la Commission. |
(c) In an attempt to compel that State to do or abstain from doing any act. | a) Lorsqu apos elle est commise par une personne apatride qui a sa résidence habituelle dans cet État ou |
Related searches : Compel Arbitration - Compel With - Compel Compliance - Compel Performance - Legally Compel - Enforce And Compel - Sought To Compel - Power To Compel - Motion To Compel - Compel Strict Compliance