Translation of "colonial era" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
This colonial era has now passed. | Cette période coloniale est à présent terminée. |
The district was the same during the colonial era. | Le district était le même pendant l'époque coloniale. |
During the colonial era, most of Kenya s children were denied schooling. | La plupart des enfants kenyans n avaient pas accès à l éducation scolaire à l époque coloniale. |
History Colonial era Denpasar was the capital of the Kingdom of Badung. | Histoire Denpasar était la capitale du royaume de Badung. |
Carochi's is today considered the most important of the colonial era grammars of Nahuatl. | Carochi est considéré comme le plus important grammairiens de l'époque coloniale du nahuatl à nos jours. |
Joseph Edward discusses the issue of missing colonial era maps of the South Sudan border. | Joseph Edward parle du problème de l'absence de cartes des frontières du Sud Soudan durant l'époque coloniale. |
Section 377 of the Indian Penal Code is a 153 year old colonial era law. | L'article 377 du code pénal indien est une loi de l'ère coloniale vieille de 153 ans. |
During the Colonial Era, the American government limited the political and economic rights of Jews. | Il leur était interdit de posséder des terres pour les cultiver. |
Harlem is a name from the Dutch colonial era after Haarlem, a city in the Netherlands. | Harlem doit son nom à la ville d'Haarlem aux Pays Bas. |
Illustration of a fight between indigenous people and militias during Brazil's Colonial era, by Johann Moritz Rugendas. | Illustration de la lutte entre les peuples indigènes et les milices de l'époque coloniale brésilienne. Auteur Johann Moritz Rugendas. |
Matanzas was one of the regions that saw intensive development of sugar plantations during the colonial era. | La région de Matanzas connut un développement rapide des plantations de canne à sucre durant la période coloniale. |
None of us here has reason to be proud when we look at the post colonial era. | L'histoire de la décolonisation est là pour rendre chacun, ici, modeste. |
Rooted in ancient enmities and the legacy of the colonial era, the fighting is damaging the entire region. | Ces affrontements, qui trouvent leur origine dans une ancienne animosité et l héritage de l époque coloniale, constituent aujourd hui une menace pour toute la région. |
In most other regions, ongoing political divisions have their roots in the Cold War or the colonial era. | Dans la plupart des autres régions, les divisions politiques continues trouvent leurs racines dans la guerre froide ou l ère coloniale. |
The State party's legislation regarding abortion was characteristic of the criminal legislation inherited from the British colonial era. | La législation de l'État partie concernant l'avortement est caractéristique de la législation pénale héritée de l'ère coloniale britannique. |
Colonial era The area had been granted to Vasco Coutinho just after the discovery of Brazil in 1500. | Ère coloniale La région a été attribuée à Vasco Coutinho juste après la découverte du Brésil en 1500. |
During the colonial era, it was accepted that trade followed the national flag today trade follows the media. | A l'époque coloniale, on reconnaissait bien que le commerce suivait le drapeau aujourd'hui, le commerce suit les médias. |
The colonial era British anti sodomy law punishes gay sex with fines and ten years to life in jail. | La loi anti sodomie, datant de l'époque coloniale, punit les relations sexuelles entre personnes de même sexe d'amendes et de peines d'emprisonnement allant de dix ans à la prison à vie. |
In the colonial era, it was the official purpose of imperial power to extract wealth from the administered territories. | Durant la colonisation, l'extraction des richesses des territoires qu'ils administraient était l'un des buts affichés des pouvoirs impériaux. |
Its victories over France and the United States were the defining wars of independence of the post colonial era. | Ses victoires sur la France et les Etats Unis furent les guerres déterminantes d indépendance de l ère post coloniale. |
History Pre colonial era Native Americans occupied the river valleys surrounding the Metacomet Ridge for at least 10,000 years. | Histoire Période pré coloniale Les Amérindiens des États Unis ont occupé les vallées fluviales autour de Metacomet Ridge pendant au moins ans. |
Singapore criminalizes homosexual acts among men, and past participants at Pink Dot have voiced criticisms against the colonial era law. | Singapour pénalise les actes homosexuels entre hommes, et d'anciens participants à Pink Dot ont émis des critiques envers cette loi de l'ère coloniale. |
But, unlike in the colonial era, the human outflows are not compensated by inflows of natural resources or precious metals. | Cependant, contrairement à l époque coloniale, l émigration humaine n est pas compensée par l afflux de ressources naturelles ou de métaux précieux. |
23. The concept of quot self determination quot has accordingly taken on a new meaning in the post colonial era. | 23. Le concept quot d apos autodétermination quot a donc revêtu une nouvelle signification au cours de la période postcoloniale. |
In order to better understand the origins of the current political crisis in Côte d'Ivoire, it is necessary to place recent events within the context of the post colonial era. Post Colonial Politics | Afin de mieux comprendre les origines de la crise politique actuelle en Côte d'Ivoire, il est nécessaire de replacer les événements récents dans le contexte historique de l'ère post coloniale. |
Sinhalese resentment of Tamil privileges in colonial era Sri Lanka prompted the discriminatory policies after Independence that fueled the Tamil revolt. | Le ressentiment des Cingalais devant les privilèges des Tamouls lors de la colonisation au Sri Lanka a été à l'origine de la politique discriminatoire après l'indépendance, ce qui a alimenté la révolte des Tamouls. |
The political boundaries exist as a legacy of the colonial era, not as the result of cultural realities and economic needs. | Les frontières politiques sont un héritage de l ère coloniale, et non le résultat de réalités culturelles et de besoins économiques. |
European history ranges across the Christian Crusades to the crimes of the colonial era not to mention the horrors of fascism. | L'histoire européenne va des croisades chrétiennes aux crimes de l'époque coloniale, sans même parler des horreurs du fascisme. |
Multinational groups have established a system of exploitation against these countries in collaboration with former colonial powers and other industrialised countries, which is every bit as cruel as it was in the colonial era. | En coopération avec d' anciennes puissances coloniales et d' autres États industrialisés, les multinationales ont mis en place un système d' exploitation de ces pays, qui n' a rien à envier de l' époque coloniale sur le plan de la barbarie. |
There are very few large landholdings in Timor, with the exception of the colonial era coffee plantations in the central mountain districts. | Il y a très peu de grandes propriétés à Timor, à l'exception des plantations de café de l'ère coloniale dans les districts montagneux du centre. |
Suharto was born in a small village, Kemusuk, in the Godean area near the city of Yogyakarta, during the Dutch colonial era. | Soeharto est né dans un petit village près de Yogyakarta, à l'époque coloniale néerlandaise. |
By reinstating two railway routes from the British colonial era, India and Bangladesh are hoping for increased friendship and peace between its citizens. | De la remise en service de deux axes ferroviaires de l'époque coloniale britannique, l'Inde et le Bangladesh espèrent un accroissement de l'amitié et de la paix entre leurs citoyens. |
2. For four decades, assistance to developing countries was driven primarily by the politics of the Cold War and the post colonial era. | 2. Pendant une quarantaine d apos années, l apos assistance aux pays en développement a été principalement marquée par la guerre froide et les suites de la décolonisation. |
Post colonial era On January 1, 1960, Cameroon became an independent state, and the regional administration was moved to the city of Bafoussam. | Période post coloniale Le janvier 1960, le Cameroun est devenu un État indépendant, et l'administration régionale a été déplacée à la ville de Bafoussam. |
Regretting the effects of weak institutions inherited from the colonial era, an African leader thus laments, some of the contradictions and challenges bequeathed by the colonial administration have continued to pose problems to us (Africans) today . | Déplorant les conséquences de la faiblesse des institutions héritées de la période coloniale, un dirigeant africain constate que certaines des contradictions et des difficultés qui sont le legs de l'administration coloniale continuent de nous poser, à nous Africains, des problèmes aujourd'hui encore . |
Mere weeks after the planes hit, Pentagon planners negotiated a return of American troops to Mindanao for the first time since the colonial era. | Quelques semaines seulement après l effondrement des tours jumelles, des stratèges du Pentagone ont négocié le retour de troupes américaines à Mindanao pour la première fois depuis l époque coloniale. |
Moreover, fuses lit in the colonial era could re ignite, as they have done, to everyone's surprise, between Ethiopia and Eritrea, where war broke out over a colonial border that Italy's occupiers had failed to define with precision. | Les bombes à retardement héritées de l'époque coloniale peuvent exploser à tout moment. C'est ce qui s'est passé entre l'Ethiopie et l'Erythrée où la guerre a éclaté à la surprise générale, au sujet d'une frontière que l'occupant italien n'avait pas pris la peine de définir avec précision. |
As a founding member of the Movement of Non Aligned Countries, Indonesia had joined with other countries to bring an end to the colonial era. | En tant que membre fondateur du Mouvement des pays non alignés, l apos Indonésie s apos est associée à d apos autres pays pour mettre un terme à la période coloniale. |
It's difficult to imagine that two, or some historians would say three world wars were fought during the colonial era for the control of cod. | Il est difficile d'imaginer que deux ou quelques historiens aurait dit que 3 guerres mondiales ont été menées pendant l'ère coloniale pour le contrôle de la morue. |
During the colonial era, the volcano was also known as Cerro de San Andrés due to the nearby settlement of San Andrés Chalchicomula at its base. | Durant la colonisation, la montagne est également appelée Cerro de San Andrés en raison de la proximité de San Andrés Chalchicomula. |
The Middle East, the wider area, for a number of years recently, if we want to take a brief look at history, has been absolutely tormented by various regimes, one after the other, in a bad era, a colonial era. | Si nous voulons bien nous pencher sur l'histoire, pendant quelques années pas si lointaines, le Moyen Orient et la région en général ont été tourmentés par divers régimes, qui se sont succédés durant une ère bien triste, l'ère coloniale. |
To begin, residual problems from the end of the earlier era of colonization, usually the result of untidy exits by the colonial power, still remain dangerously stalemated. | Ainsi, les problèmes laissés en suspens par les anciennes puissances coloniales lors de leur retrait constituent toujours un facteur de risque. |
) Military The combined Colonial armed forces are called the Colonial Military, or the Colonial Service. | Leurs habitants sont appelés les Coloniaux . |
The College's historic campus, which is listed on the U.S. Department of the Interior's National Register of Historic Places, forms an integral part of Charleston's colonial era urban center. | Le campus historique du college, qui est listé sur le Registre national des sites historiques du Département de l'Intérieur des États Unis, forme une partie intégrante du centre urbain du Charleston colonial. |
It was recognized that when South Africa has been transformed into a democratic society, the long era of colonial and racial domination of the African continent will have ended. | On a reconnu que lorsque l apos Afrique du Sud sera devenue une société démocratique, la longue ère de la domination coloniale et raciale du continent africain aura pris fin. |
Related searches : Era - Colonial Period - Colonial Power - Colonial Past - Colonial Ties - Colonial Times - Colonial Mansion - Colonial Experience - Colonial Encounters - Colonial Regime - Colonial Countries - Colonial Goods - Colonial State