Translation of "coerced" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

Right not to be coerced
Droit de ne pas subir de contrainte
Right not to be coerced 0 2 2 4
Droit de ne pas subir de contrainte
I bet even hell would be coerced to accommodate him.
Je parie que même l'enfer devra être forcé à le recevoir.
We now know that the testimony he gave was coerced.
Nous savons désormais que le témoignage qu'il donna était contraint.
We're coerced into doing this instead of aligning ourselves with one another.
On nous force à agir comme ça au lieu de se serrer les coudes.
In Mostar alone, more than 8,000 of such statements have been coerced.
Rien qu apos à Mostar, plus de 8 000 de ces déclarations leur ont été arrachées.
Some meet pimps on the street and are deceived or coerced into street prostitution.
Certaines rencontrent des proxénètes dans la rue et sont dupées ou contraintes à faire le trottoir.
Witnesses who had testified at his trial later said that prosecutors had coerced them.
Des témoins entendus lors de son procès ont par la suite prétendu avoir subi des pressions de la part des enquêteurs.
She was accused of having treated subversives and coerced medical colleagues into doing the same.
Elle a été accusée d'avoir soigné des éléments subversifs et d'avoir usé de menaces envers des confrères pour les obliger à en faire autant.
Countries should not be coerced, and it is unacceptable to take advantage of their famine.
Il ne faut pas contraindre les pays ni profiter de leur famine.
Germans today would say that, unlike reparations, the Greek and Mediterranean debts were voluntarily incurred, not coerced.
Les Allemands diraient aujourd hui que contrairement aux réparations, les dettes grecque et méditerranéenne ont été volontairement contractées, et non subies.
(STOPNOW 2002), the number of women coerced to prostitution in Greece, in 2002 was estimated at 17,200.
(STOPNOW 2002), en 2002, le nombre de femmes contraintes à se prostituer était estimé à 17 2000.
...even with a lawyer, a defendant will still have difficulty in raising the issue of a coerced confession.
... même avec un avocat, un accusé aura du mal à faire valoir qu'un témoignage a été obtenu sous la contrainte.
(a) The act would, but for the coercion, be an internationally wrongful act of the coerced State and
a) Le fait constituerait, en l'absence de contrainte, un fait internationalement illicite de l'État soumis à la contrainte et
Such tactics, in which banks are nudged, not coerced, into investing in government debt, constitute soft financial repression.
De telles tactiques, par lesquelles les banques sont encouragées, et non contraintes, à investir dans la dette des gouvernements, constitue une répression financière légère .
Since then Nasheed and his supporters have been declaring that he was ousted through a coup, being coerced to resign.
Depuis, Nasheed et ses partisans répètent qu'il a été évincé par un coup de force, sa démission s'étant faite sous la contrainte.
They have lied to us, manipulated, blackmailed and coerced us, and have even claimed that abortions lead to breast cancer.
Ils mentent, manipulent, contraignent et causent du tort. Ils en arrivent même à affirmer que l'avortement provoque le cancer du sein.
I hope that no man has to toil for bread, no child sleeps unfed and no woman is coerced in bed.
J'espère qu'aucun être humain n'aura plus à souffrir pour gagner son pain, qu'aucun enfant n'ira se coucher sans avoir mangé et qu'aucune femme ne sera forcée dans un lit.
Recognizing further that the prevention of sexual violence can contribute to averting coerced displacement including refugee situations and to facilitating solutions,
Reconnaissant en outre que la prévention de la violence sexuelle peut contribuer à éviter les déplacements forcés y compris des situations de réfugiés, et à faciliter la mise en oeuvre de solutions,
In other cases refugee women have been offered employment in quot domestic service quot positions where they were coerced into sex.
Dans d apos autres cas, les femmes réfugiées se sont vu offrir des emplois quot domestiques quot où elles ont dû accorder leurs faveurs sexuelles.
At least one out of every three women worldwide had been beaten, coerced into sex or otherwise abused in her lifetime.
Dans le monde, au moins une femme sur trois a, durant sa vie, été battue, contrainte d'avoir des relations sexuelles ou victime d'autres types de sévices.
Recognizing further that the prevention of sexual violence can contribute to averting coerced displacement, including refugee situations, and to facilitating solutions,
Reconnaissant en outre que la prévention de la violence sexuelle peut contribuer à éviter les déplacements forcés y compris des situations de réfugiés, et à faciliter la mise en oeuvre de solutions,
Women usually enter the sector because they lack assets and marketable skills, or because they are coerced or tricked into prostitution.
Généralement, les femmes se dirigent vers ce secteur parce qu'elles n'ont ni atouts ni compétences négociables ou parce qu'elles sont contraintes ou amenées par la ruse à se prostituer.
(a) the act would, but for the coercion, be an internationally wrongful act of the coerced State or international organization and
a) Le fait constituerait, en l'absence de contrainte, un fait internationalement illicite de l'État ou de l'organisation internationale soumis à la contrainte et
Anyone under 18 years of age is extremely vulnerable and could be coerced into something they may regret in later years.
Toute personne âgée de moins de 18 ans est extrêmement vulnérable et pourrait être poussée à faire quelque chose qu'elle pourrait regretter quelques années plus tard.
Mohamed Nasheed, the president of Maldives most famously known as a climate champion, was coerced to announced his resignation on February 7.
Mohamed Nasheed, le président des Maldives bien connu comme champion du climat, fut contraint d'annoncer sa démission le 7 février.
Action should be taken to prevent situations whereby women and indeed men are coerced into unnecessary surgery which may involve particular risks.
Des mesures devraient être prises afin de prévenir des situations où des femmes et même des hommes se sentent contraints de subir des interventions chirurgicales inutiles pouvant comprendre des risques particuliers.
In addition to the expropriation of land, the inhabitants have been coerced into selling land at considerably lower prices than its real value.
Les habitants ne sont pas seulement expropriés de leurs terres ils doivent aussi vendre des terrains à des prix bien inférieurs à leur valeur réelle.
But the issue goes beyond education. Coerced into feeling the need to atone to China, Japan passively tolerated recent episodes of worrying Chinese behavior.
Bien au delà du système éducatif, le Japon, contraint de ressentir ce besoin d'expiation, a toléré sans broncher certains exemples récents du comportement préoccupant de la Chine.
If anything, I'd much rather see HRW criticising beauty pageant whilst maintaining that the government should not be so easily coerced by radical groups.
Au contraire, je verrais plutôt HRW critiquant les concours de beauté tout en maintenant que le gouvernement ne devrait pas être si facilement contraint par les groupes radicaux.
Once coerced displacement has occurred it is too late to prevent widespread suffering, and more difficult to provide protection and to achieve a solution.
Une fois que le déplacement forcé a eu lieu, il est trop tard pour empêcher des souffrances généralisées, et il est plus difficile d apos offrir une protection et de mettre en oeuvre une solution.
Nobody likes to be bullied, and no American wants the US to be frightened or coerced by the brutal and thuggish actions of car bombers.
Personne n'aime être intimidé et aucun Américain ne veut que les États Unis se laissent effrayer ou contraindre par les actions brutales et sauvages des terroristes qui utilisent des voitures piégées.
Experts say confessions are still routinely coerced, despite a change in the law earlier this year banning the authorities from forcing anyone to incriminate themselves.
Les spécialistes disent que les personnes sont systématiquement contraintes à faire leurs aveux, malgré un changement dans la loi qui a été voté plus tôt dans l'année interdisant aux autorités de forcer quiconque à s'incriminer lui même.
Constitutional Court ruling 37 2002 annulled the legal concept of lewd acts and coerced lewd acts, which have consequently been void since 4 September 2002.
L'arrêt n  37 2002 de la Cour constitutionnelle a supprimé la notion juridique d'actes de débauche et d'actes de débauche forcés qui, depuis le 4 septembre 2002, est donc caduque.
Having reached a peak in 1997 (22,500 women and children was the estimated number), coerced prostitution showed a limited fall in the period 1998 2000.
Ayant atteint son apogée en 1997 (le nombre atteignait environ 22 500 femmes et enfants), la prostitution forcée a quelque peu diminué pendant la période 1998 2000.
The recent Amnesty International report describes the suffering of thousands of people who are tortured, abused, sexually assaulted and coerced into medical or psychiatric treatment.
Le récent rapport d' Amnesty International décrit les souffrances endurées par les milliers d' hommes et de femmes qui sont ainsi torturés et maltraités, font l' objet de sévices sexuels et sont soumis de force à des traitements médicaux ou psychiatriques.
It appears that for the Biya regime, social media users must either be co opted or coerced into submission if they wish to continue expressing themselves online.
On voit que pour le régime Biya, les usagers des médias sociaux doivent être soit cooptés, soit forcés à la soumission s'ils tiennent à continuer à s'exprimer en ligne.
This includes providing information to farmers about the applicable laws and carrying out action against drug traffickers to prevent farmers from being coerced into illicit cultivation activities.
Pour cela, il faut informer les agriculteurs au sujet de la législation applicable et prendre des mesures contre les trafiquants de drogue pour qu apos ils ne puissent pas contraindre les agriculteurs à des activités illicites.
The prison guards can be easily coerced because not only they are underpaid, but they also work in a very corrupt environment where only money and bribes rule.
Les gardes peuvent être aisément achetés car non seulement ils sont sous payés mais ils travaillent dans un environnement rongé par la corruption où seuls l'argent et les dessous de table font la loi.
10.3 Refugees and displaced persons shall not be forced, or otherwise coerced, either directly or indirectly, to return to their former homes, lands or places of habitual residence.
10.3 Les réfugiés et les personnes déplacées ne peuvent être forcés ou contraints, par des moyens directs ou détournés, de regagner leur foyer, leurs terres ou leur lieu de résidence habituelle.
The Special Rapporteurs received information on the accused apos s protection from torture or other ill treatment as well as protection from coerced confessions and self incriminating statements.
Ils ont reçu notamment des renseignements sur les mesures prises pour protéger l apos accusé contre la torture ou autres mauvais traitements et contre toute tentative pour le forcer à s apos incriminer et pour obtenir de lui des aveux sous la contrainte.
Even when not physically forced, women who are expected by their social norms to provide sex as their marital duty may feel coerced into sex by their husbands.
Même si elles n'y sont pas contraintes par la force, les femmes, qui sont censées, conformément aux normes sociales, avoir avec leur mari des rapports sexuels considérés comme faisant partie de leurs devoirs conjugaux, peuvent se sentir contraintes à de tels rapports par leur mari.
Nothing less than conduct which forces the will of the coerced State will suffice, giving it no effective choice but to comply with the wishes of the coercing State.
Un comportement qui soumet la volonté de l'État sur lequel la contrainte est exercée est indispensable, ce dernier n'ayant effectivement d'autre choix que de faire ce que veut l'État qui exerce la contrainte .
The withdrawal of the UNHCR from the tripartite agreement means that asylum seekers are exposed to even greater risk of being influenced, intimidated and coerced into returning to Vietnam.
Du fait du retrait de l'UNHCR de l'accord tripartite, les demandeurs d'asile courent davantage le risque d'être influencés, intimidés et forcés à retourner au Viêt Nam.
The Cypriot Government is being coerced in the run up to integration into accepting solutions which go against the interests of both communities and the Cypriot people in general.
Le gouvernement chypriote est contraint, dans cette course à l'intégration, à accepter des solutions qui vont à l'encontre des intérêts des deux communautés et des Chypriotes en général.